• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153578

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, order the diapers. Çocuk bezlerinin siparişini ver. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We're about to become parents. Birlikte bir aile olacağız. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You mean, you want to mate with me? Benimle çiftleşmek mi istediğini söylüyorsun? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
More than anything. Her şeyden daha fazla istiyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
But you were making excuses. Ama mazeretler uydurup duruyordun. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l didn't think you wanted to be a father. Baba olmak istediğini düşünmemiştim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l just hadn't thought it through. Sadece biraz düşünmek istedim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Now that l have, l swear to you l want to do this. Şu anda bunu gerçektende yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
And l'll be the best possible father to our child. Ve senin çocuğun için en uygun babanın ben olduğumu düşünüyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l know you will. Biliyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
what comes next? şimdi ne geliyor? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Before we begin the mating process, Çiftleşme işlemine başlamadan önce Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l have to go through a certain ritual Rolsisin denen bir tür Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
called the rolisisin. ritüel yapmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
What does that involve? Neyi içeriyor? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
One of my parents has to massage my feet Ailemden birisinin ayaklarıma masaj yaparak Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
until my tongue begins to swell. dilimin çok iyi bir hale gelmesi gerekiyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Uh, where do you plan to find a parent? Oh, ailenden birisini, nerede bulmayı düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lf Captain Janeway weren't so busy l'd ask her, Eğer Kaptan Janeway meşgul değilse, ona soracağım, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
but l'm sure the Doctor would do it. ama eminim, doktor bana yardım edecektir. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Since he's not a real person? Kendisi gerçek birisi değil? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
The Doctor is very real to me. Doktor, benim için fazlasıyla gerçek birisi. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l don't know how l feel about him massaging your feet. Ayaklarına masaj yaparken, onun hakkında nasıl düşüneceğimi, bilmiyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt's a ritual. Someone has to do it. Bu bir ritüel. Birileri yapmak zorunda. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Okay. Okay, fine. Tamam, tamam, peki ala. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
How long will that take? Bu ne kadar zaman alacak? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
About an hour. Yaklaşık bir saat. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Then l'll be back. Sonra geri geleceğim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
The stimulation to the sympathetic nerves Karşılık sinirlerine yapılan uyarılar Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
must set off a hormonal reaction, hormonsal tepkime Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
which activates glandular activity vermek üzere Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
in the tissues of the tongue. ayarlanmışlar Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l've never seen this response before. Bu şekilde bir karşılığı daha önce hiç görmedim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Although in a species known as the Gree, Gree denen bir türe karşın Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
stimulating follicles on the proboscis hortumlarını dürtme Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
results in a swelling of the auricular canal. sonucunda bazı tepkimeler oluşturabilir. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Am l doing the right thing? Doğru olanı mı yapıyorum? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You'll have to tell me. Sen söylemelisin. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l know nothing of this ritual. Bu ritüel hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
No, l mean, am l doing the right thing Hayır, çocuk sahibi olma konusunda Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
by conceiving a child? doğru olanı mı yapıyorum? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lf l were at home now, Eğer şu anda evde olsaydım, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
my father would be performing the rolisisin with me. babam bana rolsisin yapıyor olacaktı. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt's the time when parent and child Aile ile çocuk, yeni bir hayata Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
move into a new kind of relationship. ve ilişkiye başlama zamanı. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
As the child has her own child, Bir çocuk olarak, kendi çocuğu olacaksa Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
the parent must acknowledge her true adulthood. aile, onun yetişkinliğini kabul etmek zorunda. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
My father and l were very close. Babam ile ben, çok yakındık. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
He was such a wise man. Çok mantıklı birisiydi. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l miss him. Onu çok özledim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Sometimes, l think l hear his voice in my head. Bazen, onun sesini duyuyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt's almost as though he were here Genellikle, bana rehberlik etmek üzere Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
helping to guide me. onu yanımda hissediyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l must be feeling lonely for home. Ev için yalnızlık hissetmeliyim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt's probably a result of the elogium... Muhtemelen, buluğ çağının etkisi olmalı... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
but l really would appreciate your advice. ama yapacağınız tavsiyeler için minnettar olurum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Your help. Yardımınız. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l need someone's guidance. Birisinin rehberliğine ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l can discuss delivery methods... Doğum metotları hakkında konuşabilirim... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
or pediatric situations. ya da pediatrik durumlar hakkında. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l'm afraid l don't have much perspective to offer Korkarım ki, bir aile olarak tavsiye yapabilecek yeterli Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
about becoming a parent. perspektifim yok. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
As long as Neelix was opposed to the idea, Neelix, uzun bir süre çocuk sahibi olmaya Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
trying to get out of it, direndi, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l was certain that l wanted to have a child, ama bana, o da çocuk istediğini Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
but when he said that he wanted one, too, söylediğinde, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
suddenly, l was very frightened. birden, bire korkmaya başladım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Perhaps a statistical survey will offer a context. Belki de istatiksel durum bunu açıklayabilir. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Among the Breen, pregnancy at a young age Breen dene bir topluluk arasında genç yaşta hamilelik Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
is a common event. toplumsal bir durumdur. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
The Breen, of course, Breenler, elbette Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
is one of the most warlike of species. savaşçı bir tür. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
And then there are the Scathos. Ve çok sert bir ırk. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Any woman who conceives a child Herhangi bir kadın, dördüncü on yılından önce Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
before her fourth decade is summarily executed. çocuk sahibi olmayı planlarsa, acil olarak idam edilir. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Maybe l just felt l should have a child Belki de sadece, çocuk sahibi olabileceğimden dolayı Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
because l could. istemeliyim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
There is a powerful biological drive, Yok saymanın imkansız olduğu Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
at times, almost impossible to resist. içinde yaşayan bir biyolojik saat var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Species are driven by these urges in order to survive. Türler, içlerinde bulunan bu şeyin yardımı ile, hayatta kalırlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
But isn't that why we have minds Fakat bizlerin, bu biyolojik saatten Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
to look beyond biological urges, to consider their consequences? daha baskın olan, zihinlerimiz yok mu? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lf l'm going to ask myself to look at those consequences, Eğer ortaya çıkabilecek sonuçları değerlendirmeye başlarsam, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
then l have to ask myself some questions. kendi, kendime sormam gereken sorular olacaktır. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Am l really ready to have a child? Çocuk sahibi olmaya, gerçektende hazır mıyım? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Am l prepared to give that child Bir çocuğun hak ettiği Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
the attention and devotion it deserves? ilgiyi, ona vermeye hazır mıyım? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Am l capable of taking on such a huge responsibility? Böylesine büyük bir sorumluluğu üstlenmeye hazır mıyım? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Oh, there's so much l haven't done. Yapamayacağım çok fazla şey var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
There's so much l want to study and learn. Çalışmam ve öğrenmem gereken çok fazla şey var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l'm not sure l'm finished growing. Daha büyümeyi bitirmediğimden, eminim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
How could l help a child grow? Bir çocuğun büyümesine nasıl yardım edebilirim? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lf the smaller creatures Eğer bu küçük yaratıklar, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
are sexually attracted to our subspace emissions, bizim alt uzay yayımlarımızı, seksüel davet olarak algılıyorsa, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
then the large one may perceive us as a rival. büyük olan bizi rakip olarak görecektir. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
That plasma burst it sent out Plazma atışı, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
might have been aggressive posturing. agresif bir davranış olarak algılanmış olabilir. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Then you'd think it would be happy to see us leave. Öyleyse, bizim buradan gitmemize mutlu olacaktır. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Lieutenant, is there any way we could generate Binbaşı, iticilerden tek ve kısa atışlar Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
a short burst of impulse? yapabilmemiz, mümkün müdür? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153573
  • 153574
  • 153575
  • 153576
  • 153577
  • 153578
  • 153579
  • 153580
  • 153581
  • 153582
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact