Search
English Turkish Sentence Translations Page 153578
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, order the diapers. | Çocuk bezlerinin siparişini ver. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We're about to become parents. | Birlikte bir aile olacağız. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You mean, you want to mate with me? | Benimle çiftleşmek mi istediğini söylüyorsun? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
More than anything. | Her şeyden daha fazla istiyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
But you were making excuses. | Ama mazeretler uydurup duruyordun. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l didn't think you wanted to be a father. | Baba olmak istediğini düşünmemiştim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l just hadn't thought it through. | Sadece biraz düşünmek istedim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Now that l have, l swear to you l want to do this. | Şu anda bunu gerçektende yapmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
And l'll be the best possible father to our child. | Ve senin çocuğun için en uygun babanın ben olduğumu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l know you will. | Biliyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
what comes next? | şimdi ne geliyor? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Before we begin the mating process, | Çiftleşme işlemine başlamadan önce | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l have to go through a certain ritual | Rolsisin denen bir tür | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
called the rolisisin. | ritüel yapmam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
What does that involve? | Neyi içeriyor? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
One of my parents has to massage my feet | Ailemden birisinin ayaklarıma masaj yaparak | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
until my tongue begins to swell. | dilimin çok iyi bir hale gelmesi gerekiyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Uh, where do you plan to find a parent? | Oh, ailenden birisini, nerede bulmayı düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lf Captain Janeway weren't so busy l'd ask her, | Eğer Kaptan Janeway meşgul değilse, ona soracağım, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
but l'm sure the Doctor would do it. | ama eminim, doktor bana yardım edecektir. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Since he's not a real person? | Kendisi gerçek birisi değil? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
The Doctor is very real to me. | Doktor, benim için fazlasıyla gerçek birisi. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l don't know how l feel about him massaging your feet. | Ayaklarına masaj yaparken, onun hakkında nasıl düşüneceğimi, bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt's a ritual. Someone has to do it. | Bu bir ritüel. Birileri yapmak zorunda. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Okay. Okay, fine. | Tamam, tamam, peki ala. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
How long will that take? | Bu ne kadar zaman alacak? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
About an hour. | Yaklaşık bir saat. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Then l'll be back. | Sonra geri geleceğim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
The stimulation to the sympathetic nerves | Karşılık sinirlerine yapılan uyarılar | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
must set off a hormonal reaction, | hormonsal tepkime | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
which activates glandular activity | vermek üzere | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
in the tissues of the tongue. | ayarlanmışlar | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l've never seen this response before. | Bu şekilde bir karşılığı daha önce hiç görmedim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Although in a species known as the Gree, | Gree denen bir türe karşın | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
stimulating follicles on the proboscis | hortumlarını dürtme | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
results in a swelling of the auricular canal. | sonucunda bazı tepkimeler oluşturabilir. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Am l doing the right thing? | Doğru olanı mı yapıyorum? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You'll have to tell me. | Sen söylemelisin. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l know nothing of this ritual. | Bu ritüel hakkında hiçbir şey bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
No, l mean, am l doing the right thing | Hayır, çocuk sahibi olma konusunda | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
by conceiving a child? | doğru olanı mı yapıyorum? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lf l were at home now, | Eğer şu anda evde olsaydım, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
my father would be performing the rolisisin with me. | babam bana rolsisin yapıyor olacaktı. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt's the time when parent and child | Aile ile çocuk, yeni bir hayata | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
move into a new kind of relationship. | ve ilişkiye başlama zamanı. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
As the child has her own child, | Bir çocuk olarak, kendi çocuğu olacaksa | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
the parent must acknowledge her true adulthood. | aile, onun yetişkinliğini kabul etmek zorunda. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
My father and l were very close. | Babam ile ben, çok yakındık. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
He was such a wise man. | Çok mantıklı birisiydi. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l miss him. | Onu çok özledim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Sometimes, l think l hear his voice in my head. | Bazen, onun sesini duyuyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt's almost as though he were here | Genellikle, bana rehberlik etmek üzere | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
helping to guide me. | onu yanımda hissediyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l must be feeling lonely for home. | Ev için yalnızlık hissetmeliyim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt's probably a result of the elogium... | Muhtemelen, buluğ çağının etkisi olmalı... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
but l really would appreciate your advice. | ama yapacağınız tavsiyeler için minnettar olurum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Your help. | Yardımınız. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l need someone's guidance. | Birisinin rehberliğine ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l can discuss delivery methods... | Doğum metotları hakkında konuşabilirim... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
or pediatric situations. | ya da pediatrik durumlar hakkında. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'm afraid l don't have much perspective to offer | Korkarım ki, bir aile olarak tavsiye yapabilecek yeterli | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
about becoming a parent. | perspektifim yok. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
As long as Neelix was opposed to the idea, | Neelix, uzun bir süre çocuk sahibi olmaya | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
trying to get out of it, | direndi, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l was certain that l wanted to have a child, | ama bana, o da çocuk istediğini | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
but when he said that he wanted one, too, | söylediğinde, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
suddenly, l was very frightened. | birden, bire korkmaya başladım. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Perhaps a statistical survey will offer a context. | Belki de istatiksel durum bunu açıklayabilir. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Among the Breen, pregnancy at a young age | Breen dene bir topluluk arasında genç yaşta hamilelik | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
is a common event. | toplumsal bir durumdur. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
The Breen, of course, | Breenler, elbette | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
is one of the most warlike of species. | savaşçı bir tür. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
And then there are the Scathos. | Ve çok sert bir ırk. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Any woman who conceives a child | Herhangi bir kadın, dördüncü on yılından önce | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
before her fourth decade is summarily executed. | çocuk sahibi olmayı planlarsa, acil olarak idam edilir. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Maybe l just felt l should have a child | Belki de sadece, çocuk sahibi olabileceğimden dolayı | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
because l could. | istemeliyim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
There is a powerful biological drive, | Yok saymanın imkansız olduğu | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
at times, almost impossible to resist. | içinde yaşayan bir biyolojik saat var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Species are driven by these urges in order to survive. | Türler, içlerinde bulunan bu şeyin yardımı ile, hayatta kalırlar. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
But isn't that why we have minds | Fakat bizlerin, bu biyolojik saatten | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
to look beyond biological urges, to consider their consequences? | daha baskın olan, zihinlerimiz yok mu? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lf l'm going to ask myself to look at those consequences, | Eğer ortaya çıkabilecek sonuçları değerlendirmeye başlarsam, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
then l have to ask myself some questions. | kendi, kendime sormam gereken sorular olacaktır. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Am l really ready to have a child? | Çocuk sahibi olmaya, gerçektende hazır mıyım? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Am l prepared to give that child | Bir çocuğun hak ettiği | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
the attention and devotion it deserves? | ilgiyi, ona vermeye hazır mıyım? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Am l capable of taking on such a huge responsibility? | Böylesine büyük bir sorumluluğu üstlenmeye hazır mıyım? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Oh, there's so much l haven't done. | Yapamayacağım çok fazla şey var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
There's so much l want to study and learn. | Çalışmam ve öğrenmem gereken çok fazla şey var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'm not sure l'm finished growing. | Daha büyümeyi bitirmediğimden, eminim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
How could l help a child grow? | Bir çocuğun büyümesine nasıl yardım edebilirim? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lf the smaller creatures | Eğer bu küçük yaratıklar, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
are sexually attracted to our subspace emissions, | bizim alt uzay yayımlarımızı, seksüel davet olarak algılıyorsa, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
then the large one may perceive us as a rival. | büyük olan bizi rakip olarak görecektir. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
That plasma burst it sent out | Plazma atışı, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
might have been aggressive posturing. | agresif bir davranış olarak algılanmış olabilir. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Then you'd think it would be happy to see us leave. | Öyleyse, bizim buradan gitmemize mutlu olacaktır. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Lieutenant, is there any way we could generate | Binbaşı, iticilerden tek ve kısa atışlar | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
a short burst of impulse? | yapabilmemiz, mümkün müdür? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |