Search
English Turkish Sentence Translations Page 153616
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Fair Haven's just become our port in the storm. | Fair Haven, fırtınadaki limanımız olur. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l'm, uh, heading down there myself | Ben kedimi oraya atıyorum... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
if you'd like to join me. | ...bana katılmak ister misin? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
There's a charming little inn | Orada Öküz ve Kuzu adında... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
called The Ox and Lamb. | ...küçük bir otel var. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
The owner offered to share | Sahibi bazı yemek tariflerini... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
some of his recipes. | ...paylaşmayı teklif etti. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
No, thanks. l still have work to do. | Sağ ol, teşekkür ederim. Hala yapılacak işlerim var. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
A cup of tea would be nice. | Bir fincan çay fena olmaz. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l just made one. | Hemen hazırda bir tane var. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
So, what brings you to Fair Haven, Miss...? | Fair Haven'na sizi ne attı, Bayan...? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l'm just passing through... | Sadece, evimin yolu.... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
on my way home. | ...buradan geçiyordu. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
How long have you been on the road? | Ne kadardır yoldasınız? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Five years, almost six. | Beş yıl, neredeyse altı oluyor. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
You must be homesick. No. | Ev hasreti çekiyor olmalısınız. Hayır | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Sometimes. Thank you. | Bazen. Teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
''Cead mil failte. '' | ''Cead mil failte. '' | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Translation? | Anlamı? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
''A hundred thousand welcomes.'' | ''Yüz bin kere hoş geldiniz.'' | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
lt's an old lrish saying. | Eski bir İrlanda sözü. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
We're all friends here. | Hepimiz burada arkadaşız. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l had an aunt who used to have a saying like that. | Halamın da şöyle bir sözü vardı;... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
''A stranger is a friend you just haven't met yet.'' | ''Yabancılar henüz karşılaşmadığınız arkadaşlarınızdır.'' | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Definitely lrish. | Kesinlikle İrlandalı | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
She had an lrish temper, too. | Bir İrlanda mizacına sahipti. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
She and my uncle had a place not far from here | Onun ve eniştemin Clare eyaletinde... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
in County Clare. | ...bir yerleri vardı. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Ah... then you're closer to home | O zaman eve... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
than you think, Katie O'Clare. | ...düşündüğünüzden daha yakınsınız, Katie O'Clare. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
You know, it's later than l thought, | Biliyor musun, düşününce,... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
and l've kept you long enough. | ...seni çok meşgul ettim. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Oh, now, stay awhile. | Biraz daha kal. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Didn't your auntie teach you | Halanız size yüzük oyununu... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
that it's impolite to leave without playing a game of rings? | ...oynamadan ayrılmanın terbiyesizce olduğunu öğretmedi mi? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l really can't, but thanks for the tea. | Gerçekten kalamam, ama çay için teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l rarely lose. | Nadiren kaybederim. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
One game. | Bir oyun. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l'll set them up. | Hazırlayım. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Another ringer. | Bir halka daha geçti. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Well, l'm not surprised. | Şaşırmadım. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
You stepped over the beer stain. | Bira lekesini geçtin. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l did not. You did, too, | Geçmedim. Geçtin, üstelik... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
by half a boot, and then you moved back, | ...yarım çizme boyu ve sonra geri çekildin,... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
hoping l wouldn't notice. | ...farketmiyeceğimi ümit ediyordun. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
These boots are half a size too large, so in reality, | Bu çizmeler ayağıma göre yarım boy büyük, bu yüzden gerçekten... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
my toes never crossed the line. | ...ayak parmaklarım çizgiyi geçmedi. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Getting sweet with the rings isn't going help you. | Halkaları kolayca geçirmene yardımı olmaz. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Devil won't help you, either. | Şeytan size yardım etmiyor. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Well, maybe rings aren't my forte after all. | Belki de halkalar benim tarafımı tutmuyordur. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Would you care to arm wrestle? | Bilek güreşinden hoşlanır mısın? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
That's not a woman's game, Katie. | Bu bir kadın oyunu değil, Katie. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l'm stronger than l look. | Göründüğümden daha kuvvetliyimdir. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Now, that's quite a grip you have. | Şimdi, sıkıca kavra. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Not bad yourself. | Hiç fena değilsin. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l couldn't help but notice that you have your leg | Karışmak gibi olmasın ama bacaklarını... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
braced against the bar. | ...bara desteklediğinin farkındayım. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Well, how else do you expect me to win? | Kazanmak için başka ne yapacağımı sanıyordun? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Well, will we call it a draw? | Berabere diyelim mi? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
We run a foot race down to the station and back? | İstasyondan aşağıya koşu yarışı yapalım mı ? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
lt's good to make a new friend. | Yeni arkadaşlıklar her zaman güzeldir. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
You have a nice way about you. | Bunun için iyi bir yöntemin var. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
''Flattery's the food of fools.'' | ''Yağcılık aptalların yiyeceğidir..'' | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Another pearl of wisdom from your auntie? | Halandan başka bir söz mü? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
No. Jonathan Swift. | Hayır. Jonathan Swift'den. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Swift? Never heard of him. | Swift? Onu hiç duymadım. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
He was an author. | Bir yazardı. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l was never one for reading. | Kitap okumayı hiç sevemedim. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Well, that's too bad. | İşte bu kötü. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Some of the greatest writers in the world are lrish. | Dünyadaki en iyi yazarlardan birkaçı İrlandalıdır. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Well, they say that Dr. Gilroy has a library of books, | Dr. Gilroy'ın onlardan bir kütüphane oluşturduğunu söylerler,... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
and, well, next time l see him, | ...ve ilk fırsatta onu görüp,... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l'll ask him can l borrow one or two? | ...bir kaçını alıp alamayacağımı sorarım. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my God, will you look at the time? | Tanrım, saate bakar mısın? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Frannie, come here. | Frannie, gel buraya. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
There's someone l want you to meet. | Seninle tanıştırmak istediğim birisi var. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Katie O'Clare, this is my wife, | Katie O'Clare, buda benim karım,... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Francis. | ...Francis. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Pleased to meet you. | Sizinle tanışmak güzel. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l hope Michael hasn't been bending your ear | Michael'in bütün gece başınızı... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
all night long. My ear, my elbow... | ...şişirmemiştir umarım. Başımı, dirseğimi... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
We were arm wrestling. | Biraz bilek güreşi yaptık da. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Mmm, such a gentleman. | Mmm, böyle bir centilmen. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Well, thank you very much | Konuk severliğiniz için,... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
for your hospitality, | ...çok teşekkür ederim,... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
and now l really must be leaving. | ...ve şimdi benim gitme zamanım geldi. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
And, uh, drop in again before you leave town. | Ve şehirden ayrılmadan önce gene uğrayın. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l will! | Uğrarım! | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
lf you experience any dizziness, | Eğer baş dönmesi olursa, | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
report to Sick Bay immediately. | ...hemen revire bildirin. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
l believe it's afternoon oversleep? | Öğleden sonra uyuyup kaldığını sanmıştım. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Holodeck. Fair Haven? | Sanal güverte. Fair Haven? | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Welcome, weary traveler. | Hoş geldin, yorgun yolcu. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Even l have to admit | İtiraf etmeliyim ki | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Paris' latest effort is quite a tour de force. | Bay Paris bu sefer kendini oldukça aştı. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Ooh, high praise from a hologram. | Oooo bir hologramdan yüksek bir övgü. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
Oh, l was thinking, Captain | Düşünüyordum da Kaptan,... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
now that we've got this open door policy, | ...mademki açık kapı politikasına başladık,... | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
maybe l could expand Fair Haven into Holodeck 2. | ...belki Fair Haven'ı sanal güverte 2 ye kadar genişletebilirim. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |
lt would give me some room to create the seacoast. | Sahil kenarı yaratmak için bana biraz daha yer gerekli. | Star Trek: Voyager Fair Haven-1 | 2000 | ![]() |