• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153671

English Turkish Film Name Film Year Details
Three years ago, you traveled back in time. Üç yıl önce, zamanda geri gittin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Kes, you wanted to take that woman with you, Kes, o kadını almak istedin, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
and you were willing ve bunu yapmak için, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
to hand the rest of us over to the Vidiians to do it. geri kalanımızı Vidianlar'a vermeye gönüllüydün. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt didn't work. Olmadı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You forced me to kill you, Kes. Beni, seni öldürmeye zorladın, Kes. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lf you go back now, it'll all happen again. Eğer tekrar gidersen, aynı şeyler olacak. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Just before this terrible thing happened, Bu dehşet verici şeyler olmadan önce, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
you told me you had nowhere to go. gidecek hiçbir yerin olmadığını söyledin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l need to be with my own people. Halkımla olmalıyım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You told me you had the ability to get home, Eve gitme kabiliyetin olduğunu söylemiştin, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
but you were afraid the Ocampans wouldn't accept you. ama sen Ocampalalılar'ın seni kabul etmeyeceğinden korkuyorsun. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l remember... Hatırladım... Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
What? What do you remember? Ne? Neyi hatırladın? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
The holo recording l remember making it. Sanal kayıdı Onu yaptığımı hatırladım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You asked me to help you to help myself. Bana, size ve kendime yardım edip etmeyeceğimi sordunuz. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You wanted me to remember who l was. Kim olduğumu hatırlamamı istedin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
These years were so filled with confusion... Bu yıllar kargaşayla doluydu... Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
and anger. l... ve öfkeyle. Ben... Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l buried the memory. Ben anılarımı gömdüm. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l'd almost forgotten. Neredeyse unutuyordum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Does it really matter which Kes goes home? Hangi Kes'in eve gittiği gerçekten önemli mi? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
A few snacks for the journey home. Evine seyahat için birkaç çerez. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
You do still like leola root? Leola köklerini hala seviyor musun? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
See anyone you know? Tanıdık birisini görüyor musun? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Only you. Yalnızca seni. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Good bye, Kes. Güle güle, Kes. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
What should we tell the others? Diğerlerine ne demeliyiz? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
A friend got lost. Bir dost kaybedildi. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We helped her find her way. Ona yolunu bulmasında yardım ettik. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
There was another antiwar demonstration Dün gece Santa Cruz kampüsünde Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
at the UC Santa Cruz campus Iast night. savaş karşıtı bir başka gösteri yapıldı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Tear gas was used 3.000 kızgın öğrenciden Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
to disperse the crowd of 3,000 angry students. oluşan kalabalığı dağıtmak için göz yaşartıcı gaz kullanıldı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The temperature right now in downtown Barstow Aşağı Barstow'da sıcaklık Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
is 7 5 degrees. şu an 75 derece. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Whoa, whoa. Whoa whoa. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Far out. Vay Canına. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Sorry, Tuvok. Özür dilerim Tuvok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I was just practicing my serve. Sadece servisimi tekrar deniyordum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Your ''serve?'' "Servisiniz" mi ? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Tennis. Tenis. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
After 19 years, I've decided to take it up again. 19 yıl sonra tekrar başlamaya karar verdim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I'm a IittIe rusty. Biraz paslanmışım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I pIayed in a novice tournament on the hoIodeck. Sanal Güverte'de bir başlangıç turnuvası oynadım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I Iost my first match in straight sets. Düz setlerde ilk maçımı kaybettim.. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Perhaps if you maintained eye contact with the baII Topun havada çizdiği eğrinin zirvesinden Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
at the apex of its trajectory, itibaren izlerseniz, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
your serve wouId be more effective. servisiniz daha etkili olacaktır. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
You pIay tennis? Tenis oynuyor musun? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
SimpIe physics, Captain. Basit fizik , Kaptan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Not as simpIe as when I pIayed on the high schooI tennis team. Lise tenis takımında oynadığım zaman basit değildi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What can I do for you, Tuvok? Senin için ne yapabilirim , Tuvok? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I've compIeted my monthIy security evaIuation. Aylık güvenlik değerlendirmemi tamamladım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
AII systems and crew are... Tüm sistemler ve mürettebat... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Captain Janeway to the Bridge. Kaptan Janeway köprüye. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Some sort of spatiaI rift. Bir çeşit uzaysal çatlak. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It opened right in front of us. Hemen önümüzde açıldı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
AnaIysis. Analiz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It's a distortion in the space time continuum, Uzay Zaman bütünlüğünde bir dengesizlik, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
but it's got a graviton matrix. ama kendisine ait bir çekim matrisi var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It's being artificiaIIy generated. Yapay olarak oluşturuluyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Sensors can't get inside. Sensörler henüz tespit edemedi.. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The distortion fieId's fIuctuating. Çatlak alanı değişiyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Something's coming out. Birşey çıkıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It appears to be a smaII ship Küçük bir gemiye benziyor... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
approximateIy six meters in Iength. ..yaklaşık altı metre uzunluğunda. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Sensors are reading one occupant human. Sensörler içinde bir kişi olduğunu tespit etti... insan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
He is hoIding position at the perimeter of the rift. Çatlağın kenarına pozisyon alıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
There's a subspace signature emanating from the ship. Gemiden yayılan bir altuzay sinyali var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
it's Federation. Federasyon bu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
HaiI them. Arayın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
They appear to be charging weapons. Silahlarını yüklüyor gibi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
ShieIds up. Kalkanları kaldırın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
HaiI them again. Onları tekrar arayın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
ShieIds are down. Kalkanlar düştü. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
HeIm controI is off Iine. Dümen kontrolü devredışı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
He's firing some kind of subatomic disruptor. Bir çeşit uzayaltı bozucu ile ateş ediyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Return fire. Karşılık verin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
FuII phasers. Fazerler tam güç. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Voyager's moIecuIar structure Voyager'ın moleküler yapısı Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
is coming apart! dağılmaya başladı! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Tuvok, divert aII avaiIabIe power Tuvok elimizdeki tüm gücü Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
to the defIector. ana yansıtıcıya aktar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Send out a high energy poIaron puIse. Yüksek enerjili bir polaron darbesi gönder. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It might heIp to disrupt his weapon. Bu onun silahını bozabilir. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Emitting defIector puIse... now. Yansıtıcı darbesi gönderiliyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We are being haiIed. Aranıyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Starship Voyager, I'm Captain Braxton Yıldız gemisi Voyager, Ben Federayon zaman gemisinden Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
of the Federation Timeship Aeon Kaptan Braxton Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I've come from 29th century Earth, 500 years 29. yüzyıl dünyasından geliyorum, 500 yıl Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
into your future. sonrasından. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
PIease disengage your defIector puIse. Lütfen yansıtıcınızı kapatın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Why are you firing at us? Bize neden ateş ediyorsunuz? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Your vesseI is responsibIe for a disaster in my century Geminiz benim yüzyılımda meydana gelen bir felaketten sorumlu... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
a temporaI expIosion that wiII destroy Dünya ve tüm güneş sistemini yok edecek olan, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
aII of Earth's soIar system. zamansal bir patlama. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I've come back in time to prevent that occurrence. Bunun olmasını engellemek için zamanda geri geldim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
My mission is your destruction. Görevim sizi yok etmek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
You must not resist. Direnmeyin... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153666
  • 153667
  • 153668
  • 153669
  • 153670
  • 153671
  • 153672
  • 153673
  • 153674
  • 153675
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact