Search
English Turkish Sentence Translations Page 153673
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It became one of the worId's Iargest coraI reefs, | Dünya'nın en büyük mercan alanlarından birine dönüştü, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
home to thousands of different marine species. | Binlerce farklı deniz canlısı türüne ev sahipliği yaptı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Some... interesting species in this century. | Evet, bu yüzyılda bazı ilginç türler var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Subspace readings are weaker here. | Altuzay okumaları burada daha zayıf. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Let's head up to the boardwaIk. | Sahilyoluna gidelim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Ah... the sun feeIs great. | Ah... güneş harika. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
ThermaI and uItravioIet radiation | Termal ve ultraviyole radyasyonu | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
are at hazardous IeveIs. | tehlikeli boyutlarda. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Iighten up, Tuvok. | Gevşe, Tuvok. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
This was a great time and pIace | Burası harika bir yer ve zaman | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and you're getting to see it firsthand. | ve sen burayı ilk elden görüyorsun. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Come on, take off your shirt. | Hadi ,gömleğini çıkar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
And risk dermaI dyspIasia? No, thank you. | Ve deri kanser riskine mi gireyim ? Hayır teşekkürler. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
VuIcans deep down | Vulkanlar... derinde bir yerlerde | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
you're aII a bunch of hypochondriacs. | hepiniz bir grup hastalık hastasısınız. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
The readings are coming from over there. | Okumalar şuradan geliyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Ten meters... | On metre... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
So much for the timeship. | Zaman gemisine pek benzemiyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
The subspace readings are coming from him. | Altuzay okumaları ondan geliyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Way. | Var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
It's crap. | Saçmalık. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
The component density is too Iow, | Parça yoğunluğu çok düşük, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
the voItage variance is out of spec | voltaj değişkenliği spesifikasyonların dışında, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and I don't even Iike the coIor. | rengini bile beğenmedim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
But, Mr. StarIing... | Ama Bay Starling... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We've got Iess than six months | HyperPro PC'yi tanıtmamıza | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
before we introduce the HyperPro PC. | sadece altı ay kaldı. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
And with a chip Iike this driving it, | ve içinde böyle bir çiple, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
we'II have to change the name to ''EdseI.'' | İsmini "Edsel." olarak değiştirmemiz gerekecek. (Edsel: Satışı çok düşük olan, Ford'un Edsel modeli.) | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I gave your company this contract | Firmanıza bu ihaleyi verdim | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
because you're the best in the business. | çünkü bu alanda en iyi sizsiniz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Next to us, of course. | Bizden sonra tabii. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Go home, Jim. | Evine git , Jim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Lose some sIeep over this. | Bu konuda biraz düşün. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I want a fuII report middIe of next week. | Önümüzdeki haftaya tam bir rapor istiyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
What am I doing, Dave? | Ne yapıyorum ben , Dave? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
You're in a meeting, sir. | Bir toplantıdasınız efendim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
And I know I'm not supposed to interrupt, | Biliyorum rahatsız etmemem gerek, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
but there's a woman caIIing on Iine three | Ama üçüncü hatta bir kadın arıyor, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
from Griffith Observatory a Rain Robinson. | Griffith Gözlemevinden... Rain Robinson diye biri. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
She says it's urgent. | Acil olduğunu söylüyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Henry StarIing. | Henry Starling. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I don't know if you remember me. | Beni hatırlıyor musunuz emin değilim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I'm one of the astronomers at the SETI Iab you're funding. | Fonunu sizin sağladığınız SETI labarotuarlarında çalışan astronomlardan biriyim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We met at the Griffith restoration party. | Griffith restorasyon partisinde tanışmıştık. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Yes, yes. What is it? | Evet evet . Ne vardı? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Okay. WeII, it was my understanding | Tamam şey, anladığım kadarıyla | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
you wanted to be notified immediateIy | eğer bana vermiş olduğunuz belirli bir frekans | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
if I ever picked up a gamma emission | profiline uyan bir gamma ışını emisyonu bulursam, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
that matched the frequency profiIe you gave me. | derhal bilgilendirilmek istemiştiniz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
WeII... I did. | Şey...buldum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
So... I am. | Ve ben... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Positive. I tracked the emission, | Kesinlikle. Emisyonu takip ettim, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and guess what? | ve tahmin edin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
The source is in orbit. | Kaynağı yörüngede. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
It is right above us. | Tam tepemizde. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
When did it show up? | Ne zaman ortaya çıktı? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Uh... according to the raw data, | Uh... ilk verilere göre, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
about 90 minutes ago. | yaklaşık 90 dakika önce. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I'm not picking up anything | Standart arama parametrelerinde | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
from the standard search parameters. | birşey algılamıyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Wow. That means no one eIse knows | Vay. Yani yukarıda birşeyler | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
there's something up there. | olduğunu bizden başka bilen yok. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We have got to teII somebody about this. | Bunu birisine bildirmeliyiz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We've got to caII NASA! | NASA'yı aramalıyız! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Rain, that's a IittIe premature, don't you think? | Rain, bunun için biraz erken değil mi sence de ? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
This couId be a cIose encounter, | Bu bir temas olabilir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
but then again, couId be a fIock of geese. | Ama bir kaz sürüsü de olabilir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Mm... geese don't park themseIves | Mm...kazlar Kuzey Amerika'nın | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
20,000 kiIometers above North America. | 20,000 kilometre tepesine pek park etmezler. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Let's send a message up there, see if there's a response. | Bir mesaj gönderip ,cevap gelip gelmeyeceğine bakalım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
No, no. We don't know what we've found, | Hayır hayır ne bulduğumuzu bilmiyoruz, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and untiI we do, I'm not going to risk embarrassing myseIf | ve bilene dek kendimi veya gözlem evinizi küçük düşürmek | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
or your observatory. | istemiyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Track the emission, coIIect more data | Emisyonu izlemeye devam et, daha fazla veri topla, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and keep me informed. | ve beni bilgilendir. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I'm going to put a bottIe of champagne on ice. | Bir şişe şampanyayı buzda bekletiyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Do you think E.T. Iikes Chateau Coeur? | Sizce E.T. Chateau Coeur sever mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
WeII, if he doesn't, I've got a six pack in the fridge. | Eğer sevmezse, altı şişe biram var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Good work, Rain. | İyi iş, Rain. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Stay in touch. | Teması koruyalım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Oh, what the heII. | Boşversene. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Anyone up there? | Orada birileri var mı? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
That trip through the rift | Çatlaktan yaptığımız o yolculuk | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
is stiII affecting our primary systems. | ana sistemlerimizi etkilemeye devam ediyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Weapons are off Iine, we bIew three EPS conduits | Silahlar devre dışı, Üç EPS bobini yandı | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and our main transporter buffer just crashed. | ve ana ışınlayıcı döngümüz şimdi çöktü. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We've got an away team down there. | Aşağıda bir ekibimiz var. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I know. We've stiII got emergency transporters, | Biliyorum hala acil durum ışınlayıcılarımız var, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
but they're short range. | ama kısa menzilliler. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
How cIose to the surface wouId we have to get | Onları ışınlayabilmek için yüzeye | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
to beam them up? | ne kadar yaklaşmamız gerekecek? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Pretty cIose. I'd say Iess than ten kiIometers. | Oldukça. On kilometre kadar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
If we do that, somebody's going to see us. | Eğer bunu yaparsak biri bizi kesin görür. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Sir, I'm picking up an EM signaI from the pIanet's surface. | Efendim gezegen yüzeyinden gelen bir EM sinyali alıyorum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
It's directed at our coordinates. | Koordinatlarımıza yönlendirilmiş. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Greetings from the peopIe of Earth. | Dünya insanlarından selamlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
ShaII I respond, sir? | Cevap vereyim mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
He appears to Iive on the street. | Sokakta yaşıyor gibi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
That pushcart seems to contain aII his beIongings. | O el arabasında kendisine ait olan herşey var gibi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |