Search
English Turkish Sentence Translations Page 153676
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
According to this data, they are tracking | Bu verilere göre motorlarımızdan | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
the warp emissions from our engines. | warp sinyallerini izliyorlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Nobody in this century even knows what warp emissions are. | Bu yüzyılda kimse warp sinyallerinin daha ne olduğunu bile bilmiyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
NevertheIess, it appears | Gene de anlaşılıyor ki | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
they've configured their teIescope to scan for them. | teleskoplarını bu izleri tarayacak şekilde ayarlamışlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
''Do not enter'', ''EmpIoyees onIy'' | "Giriş Yok", "Sadece Çalışanlar"... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
the sign on the door? | Kapıdaki yazı? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Uh, I'm sorry. | Uh, özür dilerim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I think we're a IittIe Iost. | Sanırım kaybolduk. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We were on the museum tour, and we took a wrong turn | Müze turundaydık ve yanlış tarafa döndük | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
at the Saturn exhibit. | Satürn sunumunda. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Perhaps you couId teII us how to get back to the Iobby. | Belki lobiye nasıl dönebileceğimizi söyleyebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Go back down the haII, take a Ieft at Mars, | Holden aşağı inin, Mars'tan sola dönün, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
right at HaIIey's comet | Halley kuyruklu yıldızının hemen yanından | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and then just keep going straight ahead | dümdüz gidin | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
past the soda machine, okay? | Hemen soda makinesinin orası? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
This Iab is, uh... | Bu labarotuar, uh... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
pretty groovy. | epey kasvetli. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Groovy... | Kasvetli... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
What do you do here? | Ne yapıyorsunuz burada? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We watch the skies. | Gökyüzünü izliyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Signs of extraterrestriaI Iife. | Dünyadışı yaşam formlarına dair işaretler. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
My name is Tom Paris, by the way. | Benim adım Tom Paris bu arada. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Rain Robinson. | Rain Robinson. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Your curves don't Iook so great. | Halkaların o kadar büyük görünmüyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
This is a Fourier spectraI anaIysis? | Bu bir Fourier spektral analizi değil mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
That's exactIy what it is. | Aynen öyle. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
You know, you might get better resoIution | Genişlik parametrelerini ayarlarsan, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
if you adjust your ampIitude parameters. | daha iyi bir çözümleme elde edebilirsin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
You're probabIy right. | Sanırım haklısın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Or you might try using a theta band fiIter. | ya da teta bandı filtresi kullanabilirsin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
You know a Iot for someone | Biliyor musun Satürn'den sonra yolunu bulamayan birisi için | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
who can't find his way past Saturn. | epey şey biliyorsun. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I majored in astrophysics. | Astrofizik alanında master yaptım. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
StarfIeet Academy. | Yıldız Filosu Akademisi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Uh, East Coast schooI. | Uh, Doğu Sahilinde. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Orgy of the Walking Dead?! | Yürüyen Ölülerin Birleşimi?! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
That's a cIassic! | Klasik bu! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Did you see the sequeI, uh... Bride of the Corpse? | Devamını gördün mü, uh... Cesedin gelini? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
You minored in ''B'' movies. | "B" sınıfı filmlerde de uzmansın. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Something Iike that. | Onun gibi birşey. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Pardon me, Tom. | Özür dilerim Tom. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We shouId be going. | Gitmemiz gerek. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Our friends are waiting for us. | Dostlarımız bekliyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Got to go. | Gitmemiz gerek. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I do the pIanetarium show Tuesday nights, | Salı geceleri planetarium gösterilerimiz vat, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
so, uh... you guys shouId | Belki siz gelip | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
come by, check it out, | bir bakmak istersiniz, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
bring your friends... | Dostlarınızı da getirin... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
''The best stars in HoIIywood are right above us.'' | "Hollywood'un en iyi yıldızları hemen üstümüzde." | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, great... | Evet harika... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
but I think we're busy on Tuesday. | Ama sanırım Salı gecesi meşgulüz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Thanks anyway. | Gene de teşekkürler. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Whoa. | Ne. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I downIoaded aII of her data into the tricorder | Bütün verilerini tarayıcıya yükledim | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and disrupted her data storage device. | ve veri depolama cihazını da bozdum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Good. I hope she doesn't get in any troubIe. | İyi umarım başı belaya girmez. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
It wiII simpIy Iook Iike a computer maIfunction. | Basit bir bilgisayar arızası gibi görünecek. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
It's a shame though. | Çok kötü aslında. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
She was about to make the biggest discovery | İnsanlık tarihinin en büyük keşfini | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
in human history. | yapmak üzereydi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
It couId have changed her career. | Kariyerini değiştirebilirdi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
And ended ours. | Bizimkini de bitirirdi. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
I am curious, Lieutenant. | Merak ediyorum Binbaşı, | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
What does it mean ''groovy''? | "kasvetli" ne anlama geliyor? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Hey! Hey, you guys! | Hey! Hey, siz! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Just wait a minute! | Bir dakika! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
What the heII did you do to my computer? | Bilgisayarıma ne yaptınız? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
It is screwed up! | Herşey mahvolmuş! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
The hard drive is wiped. | Harddisk silinmiş. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Look, I don't have time to expIain. | Bak, açıklayacak zamanım yok. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Who are you peopIe | Siz de kimsiniz ? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and what is that thing in your pants? | ve pantolonundaki o şey ne? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
That IittIe gadget you put in your pocket. | Cebindeki küçük cihaz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
What is it, a demagnetizer? | Nedir o, bir demagnetizer mi? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
What the heII?! | Ne oluyor?! | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, over there. | Evet orada. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We wiII need to use it. | Kullanmamız gerekecek. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Operations Officer's Log, suppIementaI. | Nöbetçi subayın seyir defterine, ek. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We've been on fuII sensor aIert Iooking for signs | Voyager'ı başka kimsenin tespit edip etmediğine dair | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
that anyone eIse has detected Voyager | tam sensör taraması yapıyoruz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
As a precaution, I've aIso asked NeeIix and Kes | Önlem olarak Neelix ve Kes'ten | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
to monitor aII media broadcasts. | tüm görsel medya yayınlarını takip etmelerini istedim. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
We've set up a computer aIgorithm | Voyager'ı ima edebilecek kelime ve cümleleri | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
to search for key words and phrases | araştırmaya yönelik... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
anything that might indicate Voyager | bir bilgisayar algoritması kurdum. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Anything so far? | Birşey var mı? | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
AIthough we have come across | Ne var ki bazı ilginç | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
some very intriguing teIevised broadcasts. | televizyon yayınlarına rastladık. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
It's a form of entertainment caIIed a soap opera. | Pembe dizi denilen bir eğlence türü. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
The expIoration of human reIationships is fascinating. | İnsan ilişkilerinin keşfi inanılmaz. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. I can't imagine just watching the story | Hmm. Hikayenin parçası olmadan | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
and not being a part of it. | izlemeyi aklım almıyor. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
That's because you've been spoiIed by the hoIodeck. | Sanal Güverte ile şımartılmış olduğumuz için... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
There's something to be said | Bu interaktif olmayan hikayelerle | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
for noninteractive stories Iike this | ilgili olarak söylenebilecek birşey varsa... | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
being swept away in the narrative. | en başta ayağınızı yerden kesiyorlar. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I can't wait to see if BIaine's twin brother | Blaine'in ikiz kardeşinin Jessica'nın bebeğinin | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
is the father of Jessica's baby. | babası olduğunu ne zaman öğrenecekler acaba. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |
Keep me informed | Beni bilgilendirin. | Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 | 1996 | ![]() |