• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153676

English Turkish Film Name Film Year Details
According to this data, they are tracking Bu verilere göre motorlarımızdan Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
the warp emissions from our engines. warp sinyallerini izliyorlar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Nobody in this century even knows what warp emissions are. Bu yüzyılda kimse warp sinyallerinin daha ne olduğunu bile bilmiyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
NevertheIess, it appears Gene de anlaşılıyor ki Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
they've configured their teIescope to scan for them. teleskoplarını bu izleri tarayacak şekilde ayarlamışlar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
''Do not enter'', ''EmpIoyees onIy'' "Giriş Yok", "Sadece Çalışanlar"... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
the sign on the door? Kapıdaki yazı? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Uh, I'm sorry. Uh, özür dilerim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I think we're a IittIe Iost. Sanırım kaybolduk. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We were on the museum tour, and we took a wrong turn Müze turundaydık ve yanlış tarafa döndük Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
at the Saturn exhibit. Satürn sunumunda. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Perhaps you couId teII us how to get back to the Iobby. Belki lobiye nasıl dönebileceğimizi söyleyebilirsiniz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Go back down the haII, take a Ieft at Mars, Holden aşağı inin, Mars'tan sola dönün, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
right at HaIIey's comet Halley kuyruklu yıldızının hemen yanından Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and then just keep going straight ahead dümdüz gidin Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
past the soda machine, okay? Hemen soda makinesinin orası? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
This Iab is, uh... Bu labarotuar, uh... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
pretty groovy. epey kasvetli. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Groovy... Kasvetli... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What do you do here? Ne yapıyorsunuz burada? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We watch the skies. Gökyüzünü izliyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Signs of extraterrestriaI Iife. Dünyadışı yaşam formlarına dair işaretler. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
My name is Tom Paris, by the way. Benim adım Tom Paris bu arada. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Rain Robinson. Rain Robinson. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Your curves don't Iook so great. Halkaların o kadar büyük görünmüyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
This is a Fourier spectraI anaIysis? Bu bir Fourier spektral analizi değil mi? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
That's exactIy what it is. Aynen öyle. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
You know, you might get better resoIution Genişlik parametrelerini ayarlarsan, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
if you adjust your ampIitude parameters. daha iyi bir çözümleme elde edebilirsin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
You're probabIy right. Sanırım haklısın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Or you might try using a theta band fiIter. ya da teta bandı filtresi kullanabilirsin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
You know a Iot for someone Biliyor musun Satürn'den sonra yolunu bulamayan birisi için Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
who can't find his way past Saturn. epey şey biliyorsun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I majored in astrophysics. Astrofizik alanında master yaptım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
StarfIeet Academy. Yıldız Filosu Akademisi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Uh, East Coast schooI. Uh, Doğu Sahilinde. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Orgy of the Walking Dead?! Yürüyen Ölülerin Birleşimi?! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
That's a cIassic! Klasik bu! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Did you see the sequeI, uh... Bride of the Corpse? Devamını gördün mü, uh... Cesedin gelini? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
You minored in ''B'' movies. "B" sınıfı filmlerde de uzmansın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Something Iike that. Onun gibi birşey. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Pardon me, Tom. Özür dilerim Tom. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We shouId be going. Gitmemiz gerek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Our friends are waiting for us. Dostlarımız bekliyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Got to go. Gitmemiz gerek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I do the pIanetarium show Tuesday nights, Salı geceleri planetarium gösterilerimiz vat, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
so, uh... you guys shouId Belki siz gelip Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
come by, check it out, bir bakmak istersiniz, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
bring your friends... Dostlarınızı da getirin... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
''The best stars in HoIIywood are right above us.'' "Hollywood'un en iyi yıldızları hemen üstümüzde." Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Yeah, great... Evet harika... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
but I think we're busy on Tuesday. Ama sanırım Salı gecesi meşgulüz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Thanks anyway. Gene de teşekkürler. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Whoa. Ne. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I downIoaded aII of her data into the tricorder Bütün verilerini tarayıcıya yükledim Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and disrupted her data storage device. ve veri depolama cihazını da bozdum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Good. I hope she doesn't get in any troubIe. İyi umarım başı belaya girmez. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It wiII simpIy Iook Iike a computer maIfunction. Basit bir bilgisayar arızası gibi görünecek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It's a shame though. Çok kötü aslında. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
She was about to make the biggest discovery İnsanlık tarihinin en büyük keşfini Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
in human history. yapmak üzereydi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It couId have changed her career. Kariyerini değiştirebilirdi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
And ended ours. Bizimkini de bitirirdi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I am curious, Lieutenant. Merak ediyorum Binbaşı, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What does it mean ''groovy''? "kasvetli" ne anlama geliyor? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Hey! Hey, you guys! Hey! Hey, siz! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Just wait a minute! Bir dakika! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What the heII did you do to my computer? Bilgisayarıma ne yaptınız? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It is screwed up! Herşey mahvolmuş! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The hard drive is wiped. Harddisk silinmiş. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Look, I don't have time to expIain. Bak, açıklayacak zamanım yok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Who are you peopIe Siz de kimsiniz ? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and what is that thing in your pants? ve pantolonundaki o şey ne? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
That IittIe gadget you put in your pocket. Cebindeki küçük cihaz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What is it, a demagnetizer? Nedir o, bir demagnetizer mi? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What the heII?! Ne oluyor?! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Yeah, over there. Evet orada. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We wiII need to use it. Kullanmamız gerekecek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Operations Officer's Log, suppIementaI. Nöbetçi subayın seyir defterine, ek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We've been on fuII sensor aIert Iooking for signs Voyager'ı başka kimsenin tespit edip etmediğine dair Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
that anyone eIse has detected Voyager tam sensör taraması yapıyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
As a precaution, I've aIso asked NeeIix and Kes Önlem olarak Neelix ve Kes'ten Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
to monitor aII media broadcasts. tüm görsel medya yayınlarını takip etmelerini istedim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We've set up a computer aIgorithm Voyager'ı ima edebilecek kelime ve cümleleri Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
to search for key words and phrases araştırmaya yönelik... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
anything that might indicate Voyager bir bilgisayar algoritması kurdum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Anything so far? Birşey var mı? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
AIthough we have come across Ne var ki bazı ilginç Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
some very intriguing teIevised broadcasts. televizyon yayınlarına rastladık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It's a form of entertainment caIIed a soap opera. Pembe dizi denilen bir eğlence türü. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The expIoration of human reIationships is fascinating. İnsan ilişkilerinin keşfi inanılmaz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Hmm. I can't imagine just watching the story Hmm. Hikayenin parçası olmadan Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and not being a part of it. izlemeyi aklım almıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
That's because you've been spoiIed by the hoIodeck. Sanal Güverte ile şımartılmış olduğumuz için... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
There's something to be said Bu interaktif olmayan hikayelerle Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
for noninteractive stories Iike this ilgili olarak söylenebilecek birşey varsa... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
being swept away in the narrative. en başta ayağınızı yerden kesiyorlar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Oh, I can't wait to see if BIaine's twin brother Blaine'in ikiz kardeşinin Jessica'nın bebeğinin Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
is the father of Jessica's baby. babası olduğunu ne zaman öğrenecekler acaba. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Keep me informed Beni bilgilendirin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153671
  • 153672
  • 153673
  • 153674
  • 153675
  • 153676
  • 153677
  • 153678
  • 153679
  • 153680
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact