• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153730

English Turkish Film Name Film Year Details
l've got one more shot at it. Bir deneme hakkım daha var. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l got them! They're in Transporter Room 2. Onları aldım! Şu anda Işınlama Odası 2'deler. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l need more power! Daha fazla güce ihtiyacım var! Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
We're being pulled in! İçeri doğru çekiliyoruz! Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Transfer all available power to the engines. Uygun olan bütün enerjiyi, motorlara transfer edin. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lt's not enough! Yeterli değil! Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Shut down life support. Yaşam desteğini kapatın. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Structural integrity is failing. Yapısal bütünlük çöküyor. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
The hull is starting to buckle. Kaplama bükülmeye başlıyor. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
We're going in! İçeri doğru gidiyoruz! Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Open the antimatter injectors to 120 percent. Antimadde enjektörlerini %120 açın. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Captain, that could breach the core. Kaptan, çekirdeğin çökmesine neden olabiliriz. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
So will that black hole. Now, just do it. Zaten kara delik yapacak. Şunu hemen yapın şimdi. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
We're free. Kurtulduk. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Resume course. Rotayı koruyun. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l'll be in Astrometrics. Astrometrik'te olacağım. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
The energy released from the singularity Tekillikten serbest kalan enerji Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
created a massive discharge along the relay network. büyük bir boşalım yarattı ve bütün ağın bozulmasına neden oldu. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lt disabled every one of the stations. Sistemde ki bütün istasyonlar devre dışı kaldı. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
How much of the message were you able to get? Mesajın ne kadarlık bölümünü alabildin? Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l got most of the encrypted Starfleet text Şifrelenmiş Yıldızfilosu metninin büyük bir bölümü Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
and a few more personal letters. ve birkaç tane de, kişisel mesaj. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
How soon can we see what Starfleet had to say? Yıldızfilosu'nun söylediklerini ne zaman duyabiliriz? Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Oh, it'll take some time to decode. Oh, şifreyi çözebilmek için biraz zamana ihtiyacım olacak. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Harry should probably work on it. Muhtemelen, Harry bunun üzerinde çalışacaktır. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Well, if you'll excuse me, l have a few letters to deliver. Müsaade ederseniz, ulaştırmam gereken bir kaç tane mektup var. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Neelix can do that. Neelix bunu yapabilir. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Anyway, there's one that l want to do personally. Herhangi bir şekilde, şahsen teslim etmek istediğim bir tane var. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Good news, Harry. İyi haberler, Harry. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l got this at the last minute. Bunu son anda aldım. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lt's from my folks. Benimkilerden. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l'm sorry, Tom. Özür dilerim Tom. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l wasn't able to download yours in time. Bu zaman içerisinde, seninkini tam olarak indiremedim. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Just when l was getting eager to read it. Sadece istekli olduğumda okuyacağım. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
You could assume that he said he loves you... Seni sevdiğin ve seninle gurur duyduğunu... Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
and that he's proud of you. farz edebilirsin. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l think l will. Sanırım öyle yapacağım. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Seven of Nine and Commander Tuvok Seven of Nine ve Komutan Tuvok Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
suffered no serious physical damage yabancı gemi ile karşılaşma esnasında, Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
after their encounter on the alien ship. ciddi fiziksel yaralanmalara maruz kalmamışlar. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l've been eager to hear Tuvok's impressions Onları rehin alan tür ile ilgili Tuvok'un fikrini Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
of the species who took them hostage. duymayı dört gözle bekliyorum. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l learned very little about them, Onlar hakkında çok az şey öğrendim, Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
but l believe we should consider them extremely dangerous. ama onların çok tehlikeli bir tür olduklarını, göz önünde bulundurmamız gerektiğine inanıyorum. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
They seem to lack any moral center. Ahlaki görüşten yoksunlar gibi görünüyorlar. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Do you know why the relay network Röle ağının, neden onlar için bu kadar önemli Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
was so important to them? olduğunu biliyor musun? Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
No. l assume they used it for communications, as we did. Hayır. Sanırım bizim yaptığımız gibi iletişim kurmak için kullanıyorlar. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Well, they won't be using it anymore. Peki ala, artık kullanamayacaklar. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
They won't be pleased about that, Captain. Bundan pek memnun kalmayacaklar, Kaptan. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l doubt we've seen the last of them. Onları son görüşümüz konusunda, şüpheliyim. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lf you'll excuse me. Müsaadenizle. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Repair teams have inspected the ship from stem to stern. Onarım takımları, baştan kıça kadar bütün gemiyi muayene ettiler. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Except for some maintenance that's needed on the warp coils, Warp bobinleri için bakım ihtiyacı hariç, Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
everything seems fine. her şey iyi görünüyor. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l suppose so. Umarım. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Want some coffee? Biraz kahve ister misin? Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Cream and sugar? Krema ve şeker? Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Two sugars. İki şeker. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Oh...two sugars? Oh... iki şeker mi? Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
You know, you drink too much of that stuff. Bilirsin, bu şeyden çok fazla içiyorsun. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lf l'm not mistaken, Eğer hata yapmıyorsam, Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
that's your third cup this morning. sabahtan beri üçüncü fincanı devirişin. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Fourth. And on a day like today, Dördüncü. Ve böylesine bir günde, Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
it won't be my last. sonuncu olmayacak. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Coffee: the finest organic suspension ever devised. Kahve: icat edilmiş en iyi organik süspansiyon. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lt's gotten me through the worst Son üç yılın en kötü zamanlarında Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
of the last three years. beni kurtaran şey. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l beat the Borg with it. Borg'u bununla yendim. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Oh, l'm sure Voyager will be fine. Oh, eminim Voyager iyi olacaktır. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
But l'm worried that the crew might be a different story. Ama, mürettebatın farklı bir hikayede olacağından endişeliyim. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l think they were hoping mail call Sanırım, posta alma umudu Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
would become a regular part of their day. günlerinde düzenli bir yer alacaktır. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Neelix is putting together an impromptu party. Neelix, herkesi doğaçlama bir partiye topluyor. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
He thought it might cheer them up. Bunun, onları neşelendireceğini umuyor. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Good idea. When will it be? İyi fikir. Ne zaman olacak? Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
As soon as he can get people together. Herkesi toplar, toplamaz. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Leave it to Neelix to come up Bu işi Neelix'e bırakmak, Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
with the right idea at the right time. doğru zamanda doğru fikir. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
How are you doing? Sen neler yapıyorsun? Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Me? l'm fine. Ben mi? İyiyim. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
You'd say that if you just had Trayken hayvanı tarafından Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
your legs torn off by a Trayken beast. bacağının koparılmış olduğunu söyleyebilirdin. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
Look what you've been through in the last few days. Son birkaç gün içinde, neler yaşadığına bir bak. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
We finally make a connection with home En sonunda ev ile bağlantı kurabilmeyi başardık Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
and then it's ripped away from us. ve ardından, bu şey seni bizden söküp aldı. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
We manage to make another enemy Bizi avlayıp yok etmek isteyen Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
who's going to try and hunt us down kendimize bir düşman yarattık Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
and destroy us, and on top of that... ve en tepede... Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lt's all right. You can say it. Sorun değil. Söyleyebilirsin. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
On top of all that, l got a"Dear John" letter. En tepede, sevgili John'dan mektup aldım. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
lt wasn't really a surprise. Gerçekten de sürpriz olmadı. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
l guess l didn't really expect him to wait for me Sanırım, böyle bir şart altında, beni bekleyebileceğini Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
considering the circumstances. beklemiyordum. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
But it made me realize that l was using him Ama fark ettim ki, onu emniyet ağı Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
as a safety net, you know olarak kullanıyormuşum Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
as a way to avoid becoming involved with someone else. birileri ile ilişki kurmaktan kaçabilmek için. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
You don't have that safety net anymore. Artık, herhangi bir emniyet ağın yok. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
But then again, my life is far from uneventful Ama tekrar, hayatım burada, Delta Çeyreğinde Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
here in the Delta Quadrant. olaysız bir durumdan çok uzak. Star Trek: Voyager Hunters-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153725
  • 153726
  • 153727
  • 153728
  • 153729
  • 153730
  • 153731
  • 153732
  • 153733
  • 153734
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact