Search
English Turkish Sentence Translations Page 153777
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
ls there something about the program you disliked? | Programla ilgili sevmediğiniz bir şey mi var? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm not sure l care for all the frosting. | Bütün buzlanma ile ilgili olduğundan emin değilim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Frosting? | Buzlanma mı? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Recipes, music, jugglers | Yemek tarifleri, müzik, hokkabazlık | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
it's sort of like a steady diet of dessert, | bir çeşit tatlı diyeti gibi, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
which is fine, but pretty soon, you want | ama en sonunda yemek istediğin şey | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
some meat and potatoes. | patates ve et olacaktır. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
When l was in school, | Ben okula giderken, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l was editor of the Academy newspaper for a year. | bir yıllığına, Akademi gazetesinde editör olarak çalıştım. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l monitored subspace transmissions. | Alt uzay iletişimlerini takip ettim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l got reports on some of the first activity | Kardasyan'a karşı Maquis hareketleri ile ilgili | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
by the Maquis against the Cardassians. | bir yazı yazdım. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l wrote an editorial | Bununla ilgili attığım başlık, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
about it, and the students became polarized on the issue. | öğrencilerin iki taraftan dağıtımına neden oldu. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
They debated the pros and cons | Politik baş kaldırış hakkında | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and gained an insight into the entire history | sıkıcı olmayan bir tartışma ortamı | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
of the political rebellion. | meydana geldi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Now, that's the power of journalism. | İşte, gazeteciliğin gücü budur. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What did your professor say when you told him | Bu başlığı yayımlamak istediğinde, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
you were going to publish the editorial? | profesörün ne dedi? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l didn't tell them. | Onlara söylemedim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's the job of a journalist to be independent. | Bağımsızlık, bir gazetecinin başlıca görevidir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Bridge to Mr. Neelix. | Köprü'den, Bay Neelix'e. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
You have an incoming transmission. | Dışarıdan bir çağrınız var. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm heading for my quarters. | Kamarama doğru gidiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Put it through there. | Oraya doğru yönlendirin. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Neelix, my friend, how are you? | Neelix, dostum, nasılsın? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Laxeth, you old dilithium scrubber! | Laxeth, sen yaşlı, dilityum fırçacısı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's good to see you. | Seni görmek çok güzel. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Calling to trade me | O eski eşyalardan | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
some of your ill gotten goods again? | satmak için mi aradın? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l promise you l never want to see | Sana söz veriyorum, o Pendraşyan peynirinden | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
another wheel of Pendrashian cheese. | bir daha görmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Oh, those days are behind me. | Oh, o günler çoktan arkamda kaldı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm legitimate now. | Artık, yasal çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm communications master of a Talaxian convoy. | Bir Talaksiyan konvoyunda, iletişim başıyım. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Communications master... | İletişim başı... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
well, you've certainly come up in the world. | peki ala, tam olarak senin için çok iyi bir şey. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Looks like l'll be seeing you in a few days. | Görünüşe göre, bir kaç gün içinde seni görebileceğim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We've been asked to rendezvous with your ship. | Geminiz, bizimle buluşmak istedi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We're going to pick up a passenger. | Sizden bir yolcu alacağız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Passenger? We don't carry any passengers. | Yolcu mu? Yolcu taşımıyoruz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Apparently, it's a member of your crew. | Anlaşılan, mürettebatınızdan birisi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
All l know is someone wants to leave your ship | Bütün bildiğim, geminizden ayrılmak isteyip, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and come to work for us. | bizimle çalışmak istediğidir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
that someone was leaving the ship? | birisi olduğunu, nasıl duydunuz? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
An old friend of mine is serving with a Talaxian convoy. | Talaksiyan konvoyunda çalışan eski bir arkadaşımdan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
He told me they'd be rendezvousing with us | Bir kaç gün içinde bizimle buluşacaklarını | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
in a few days. | söyledi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Could you join us in my ready room, please? | Çalışma odamda, bize katılır mısınız? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Right away. | Hemen geliyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant, Mr. Neelix has heard | Binbaşı, Bay Neelix, mürettebattan | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
on good authority that one of our crew | birisinin, bir kaç gün içinde | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
will be leaving the ship in a few days. | ayrılacağını öğrenmiş. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Naturally, he's curious | Doğal olarak, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
about the identity of this person. | kim olduğunu öğrenmek istiyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What are the security issues here? | Burada ki, güvenlik önemi nerede? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l don't believe there are any serious concerns, Captain. | Artık, ciddi bir sorun olarak görmüyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
There is no need to withhold this information any longer. | Bu bilginin, daha fazla saklanmasına gerek yok. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant Paris... | Binbaşı Paris... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
has asked to be put off the ship. | gemiden ayrılmak istedi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Tom? | Tom mu? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm sure you're aware | Son zamanlarda | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
that he's had some problems lately. | bazı sorunlarının olduğunun farkındasınızdır. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
He has been disruptive | Rahatsız edici bir şekilde, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and often sets a bad example for the rest of the crew. | mürettebatın, geri kalanına kötü örnek oluyordu. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
But... he seemed so determined to get those things behind him. | Ama... bütün o şeylerin arkasında kaldığına karar vermişti. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt means a lot to him to be respected by this crew. | Mürettebat tarafından saygı görmek, onun için çok anlam ifade ediyordu. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
All l can tell you is that when he was relieved of duty | Size bütün söyleyebileceğim, kendisi görevinden alındığında, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
he asked me to make arrangements for him to leave the ship. | gemiden ayrılmak için izin istediğidir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l tried to talk him out of it, but he was adamant. | Kendisi ile konuşmaya çalıştım, ama çok dik kafalı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We detected the Talaxian convoy | Tom'un mutlu olup | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and they were more than happy to get a pilot of Tom's ability. | yeteneklerini sergileyebileceği bir Talaksiyan konvoyunu tespit ettik. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l never thought... | Asla aklıma gelmezdi... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Captain, may l speak with him? | Kaptan, kendisi ile konuşabilir miyim? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
He's in his quarters. | Kamarasında. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Neelix. How's it going? | Neelix. Nasıl gidiyor? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Not good, it looks like. | Göründüğü gibi, pek iyi değil. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l hear you're leaving the ship. | Gemiden ayrılacağını duydum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Good news travels fast, l guess. | Sanırım, iyi haber gemide hızlı dolaşıyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, l figured there was | Evet, bu çeyrekte sadece bir tane Yıldız Filosu | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
quite a bit more opportunity for advancement | gemisi bulunması durumunu göz önünde bulundurduğumuzda, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
on a Talaxian convoy than there was | Talaksiyan Konvoyunun | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
on the only Starfleet ship in the Quadrant. | en elverişli fırsat olduğu fikri oluştu. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
When did you make this decision? | Bu kararı ne zaman verdin? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Truthfully? Uh, about a minute and a half | Dürüstçe mi? Bir sene önce, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
after l set foot on this ship a year ago. | bu gemiye ayak basmamdan bir kaç dakika sonra. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l knew it was a mistake to try to fit into Starfleet again | Tekrar Yıldız filosuna kendimi adapte etmenin yanlış olduğunu biliyordum, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and l should have listened to myself. | ve içimden gelen bu sesi dinlemeliydim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
A few more months in that rehab colony | Islah kolonisinde geçireceğim cehennem gibi bir kaç aylık süre, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
would have been a hell of a lot better than being here. | bu gemide geçirdiğim süreden çok daha iyi olacaktır. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Tom, you and l have had our differences, | Tom, senin ve benim farklılıklarımız vardı, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but l thought we put those behind us. l... | ama bütün bunları arkamızda bıraktığımız düşünmüştüm... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l just hope l haven't... contributed to your decision. | umarım bu kararı vermene ben neden olmamışımdır. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Neelix, no. | Hayır, Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
This isn't about anybody except me. | Bu şey, ben hariç, hiç kimse yüzünden değil. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l've done this to myself just like always. | Her zaman bunu kendime yapar dururum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
No matter where l go or who l'm with, | Nereye gitsem, kiminle olsam, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l make a mess of things. | bu tür şeyler yaparım. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The unmistakable conclusion has to be that, deep down, | Bu şeyin olacağı, önceden belliydi, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |