Search
English Turkish Sentence Translations Page 153779
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The magnetic constrictors have lost alignment. | Manyetik kıskaçların sırası bozuldu. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The plasma stream is way too hot. | Plazma akışının sıcaklığı, çok yükseldi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's starting to infect | Enjektör subablarına, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
the injector valves. | bulaşmaya başlıyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant, if l may... | Binbaşı, sakıncası yoksa... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
this sounds like news of substance to me. | bu şey bana iyi bir haber olacakmış gibi geldi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Just stay out of our way. | Sadece, yolumuzun üstünde durma. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's gotten worse. | Giderek kötüleşiyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l can't get the injector valves closed. | Enjektör supaplarını kapatamıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Antimatter is starting to seep into the warp core. | Warp çekirdeğinin içine, anti madde sızmaya başlıyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Have you tried adjusting the power transfer conduits? | Bağlantılara güç aktarma işini ayarladınız mı? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Yes. No effect. | Evet. Etkisi olmadı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We have to try to contain the reaction in the core. | Çekirdek içinde ki reaksiyonu tutmak zorundayız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Don't let the PTC temperature get above 3.2 million kelvins. | PTC sıcaklığının 3, 2 milyon Kelvin derecenin üzerine çıkmasına müsaade etme. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's at 2.9 million now. | Şu anda 2,9 milyon Kelvin derece. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
PTC temperature now at three million kelvins. | PTC sıcaklığı üç milyon Kelvin derece. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We're going to have to vent some plasma. | Bir miktar plazmayı dışarı vermek zorundayız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lf you vent plasma that hot through the nacelles, | Bu sıcaklıkta ki plazmayı dışarı verecek olursanız, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
the warp coils are going to fry. | warp eksozlarını yakarsınız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Better that than a core breach. | Çekirdeğin çökmesinden iyidir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Reinforce the structural field | Yapısal alana ekleme yapıp, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
around the power transfer conduits | bağlantılara güç verdikten sonra | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and then prepare to begin venting plasma. | plazmayı dışarı vermeye hazırlanın. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
PTC temperature now 3.2 million kelvins! | Şu anda PTC sıcaklığı 3,2 milyon Kelvin derece. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's cascading. | Taşıyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Get away from that console. | O konsoldan uzaklaş. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l can stop it from here. | Buradan durdurabilirim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Get away, Jonas! | Uzaklaş oradan, Jonas! | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Computer, initiate plasma venting. | Bilgisayar, plazmayı dışarı verme işlemini başlat. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Are we all right? | İyi miyiz? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
PTC temperature is dropping, | PTC sıcaklığı, güvenli | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
approaching safe levels. | seviyeye düşüyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We're under control. | Kontrol altındayız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Prepare for emergency transport. | Acil ışınlamaya hazır olun. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We have three wounded. | Üç adet yaralımız var. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
This one's not badly hurt. | Bunun durumu pek kötü değil. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
20 milligrams impedrezine. | Yirmi miligram impedrezin. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Vital signs steady. | Hayat belirtileri dengeli. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Second degree burns to face and chest. | Yüzde ve göğüste 2. derece yanık. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Treat him with the dermal regenerator. | Cilt yenileyici ile tedavi et. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Ah. The situation has been stabilized. | Ah. Durum kontrol altına alındı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
None of the victims is in danger any longer. | Kurbanlardan hiç birisi artık, ölümcül durumda değil. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
May l interview one of them now? | İçlerinden birisi ile röportaj yapabilir miyim? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
One of the patients? | Hastalardan birisiyle mi? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'd think you'd be more interested | Daha çok, benim tıbbi müdahalelerimle | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
in my assessment of the medical situation. | ilgilenirsiniz zannetmiştim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Well, l am, of course. | Elbette öyle. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Would you care to make a statement? | Demeç vermek ister misiniz? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The first task is to triage | İlk olarak | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
or to assess the relative condition | her iki kurbanda aynı oranda | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
of each of the victims | tedaviye | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and then to prioritize treatment accordingly. | ihtiyaç duyuyorlardı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm sure that will be of great interest to the crew. | Mürettebat için, çok ilginç bir demeç olacağından eminim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l wasn't finished. | Daha bitirmedim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Next, the treatment per se must be supervised. | Daha sonra tedavi gözetim altında olmalıydı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Now, l know the crew would love to hear a few words | Şimdi mürettebat, hayatlarının kurtulması için, kendi hayatını tehlikeye atan | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
from the man who risked his life to save the ship. | kişinin ağzından, bir kaç söz duymak istediğini biliyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Would you consent to an interview? | Röportaj için, izin verir misiniz? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l was just doing my job, Neelix. | Sadece işimi yapıyordum, Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant Torres is the one you should talk to. | Konuşmanız gereken kişi Binbaşı Torres. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Janeway to Neelix. | Janeway'den, Neelix'e. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Right here, Captain. | Buradayım, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Could you join us on the Bridge, please? | Köprü'de, bize katılır mısınız? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'll contact you later about the interview. | Görüşme için, sizinle daha sonra temas kurarım. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The plasma burst irradiated the engine nacelles. | Plazma patlamaları, motorların eksozunu bozmuş durumda. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The inner layer of the warp coils was burned away. | Warp bobinide yanmış durumda. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Which means the warp engines are useless | Yeniden inşa edene kadar, warp motorları | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
until we can rebuild them. | kullanılamaz durumda. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
They're made from a substance known as verterium cortenide. | Verteryum kortenit maddesi diye bilinen bir maddeden yapılmış durumdalar. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Do you know where we can find a source? | Bu maddeyi nereden bulabileceğimizi biliyor musun? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Verterium cortenide. | Verteryum kortenit. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lf l'm not mistaken, | Yanlış hatırlamıyorsam, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
that's a densified composite material. | yoğunluklu bileşik bir madde. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
That's right. lt's composed | Doğru. Çoklu verteryum ile | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
of polysilicate verterium and monocrystal cortenum. | kortenyum tekli kristali ile birleştirilmiştir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Do you know of any nearby source? | En yakın kaynağın neresi olduğunu biliyor musunuz? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
There's a yellow dwarf system called Hemikek | Hemikek diye bilinen şu küçük sistem içinde | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
with an M Class planet quite rich in minerals. | M Sınıfı gezegen, zengin minerallere sahip. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Mining rights belong | Orada bulunan madenciler | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
to a consortium of nonaggressive people. | agresif olmayan kişiler. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm sure we could make arrangements | Bir miktar verteryum ve kortenyum | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
to purchase some verterium and cortenum. | vereceklerinden eminim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Good work, Neelix. | İyi iş, Bay Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Captain, message coming in from the Talaxian convoy. | Kaptan, Talaksiyan konvoyundan mesaj var. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We were attacked by the Kazon Nistrim. | Kazon Nistrim tarafından saldırıya uğradık. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Do you have casualties? How can we help? | Kaybınız var mı? Size nasıl yardım edebiliriz? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We have no serious casualties | Çok ciddi kayıplarımız yok | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and they didn't take any of our cargo. | ve kargoya ellerini bile sürmediler. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The one thing they were interested in | Tek ilgilendikleri şey, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
was your former crewman, Thomas Paris. | sizin eski mürettebatınız olan Thomas Paris oldu. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
They took him aboard their ship and then left. | Gemilerine alıp, daha sonra gittiler. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l thought you'd want to know. | Bilmek isteyeceğinizi düşündüm. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Tom Paris... | Tom Paris... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Hello, Seska. | Merhaba Seska. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
You're looking radiantly maternal. | Çok sevinçli görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
ln another month, Chakotay will have a son... | Bir ay sonra Chakotay'ın bir oğlu... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
or a daughter. | yada bir kız olacak. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l really didn't want to know which. | Hangisinin olacağını, gerçekten bilmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Makes it more interesting, don't you think? | Böyle daha ilgi çekici oluyor, öyle düşünmüyor musun? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l have no idea which one Chakotay would prefer. | Chakotay'ın, hangisini tercih edeceğini bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |