• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153789

English Turkish Film Name Film Year Details
Understood? Yeah. Anlaşıldı mı? Evet. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I didn't hear you. Yes. Seni duyamadım. Evet. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
B'Elanna, I need your expertise on this mission, not your bad mood. B'Elanna, bu görevde uzmanlığına ihtiyacım var, eşek saatine değil. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Ready, Neelix? Hazır mısın, Neelix? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Ah, not quite. Do we still have a minute? Ah, tam değil. Hala bir dakikamız var mı? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's just it's not quite strong enough yet. Sadece daha yeterince sert olmamış. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Now, would you mind passing me that little dish? Sakıncası yoksa ufak tabağı uzatabilir misin? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Neelix, I admire your dedication, Neelix, gayretine hayranım, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but the crew can figure out lunch on their own. ama mürettebat, senin olmadığın bir öğle yemeğiyle başa çıkabilir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Lunch, and dinner, and a midnight snack have all been taken care of. Öğle, akşam yemeği ve gece atıştırmalarının hepsi hazırlandı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
This is for me. It's a Talaxian theta radiation remedy. Bu da benim için. Bu bir Talaxian teta radyasyonu ilacı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Crushed rama leaf and katyllian clove. Ezilmiş rama yaprağı ve katyllian karanfili. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It helps fortify the cellular membranes. Hücrelerin zarlarını takviye etmeye yardımcı olur. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I think the Doctor's inoculation might be a better way to go. Sanırım, Doktor'un aşısı yeterli olacaktır. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Every little bit helps. Oh, by the way, thank you. Her küçük şey yardımcı olur. Bu arada, teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
For sending me on such an important mission. Böylesine önemli bir göreve beni gönderdiğiniz için. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Not that my duties in the Mess hall aren't challenging. Görevimin sadece Yemekhane'den ibaret değil. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It was an easy choice. You were the best man for the job. Kolay bir seçim oldu. Bu göreve en uygun kişi sensin. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Well, our scow once ran smack into a theta radiation field. Pekâlâ, mavnamız teta radyasyonu alanına çarptığında. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Knocked the propulsion out. We had no choice but to sit there. İtici sistemlerimiz tekledi. Orada öylesine oturmaktan başka seçeneğimiz yoktu. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We were barely alive when they found us. Bizi bulduklarında, zar zor yaşıyorduk. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
If it hadn't been for this, nobody would have survived. Eğer bu şey olmasaydı, hiçbirimiz hayatta kalamazdık. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Once you get past the choking reflex it's really not so bad. Boğulma refleksini atlattıktan sonra, tadı fena değildir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Want to try some? Tadına bakmak ister misin? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Transporter room one to Commander Chakotay. We're ready to proceed. Işınlama Odası 1'den Komutan Chakotay'a. Devam etmeye hazırız. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
On our way. Hemen geliyoruz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
B'Elanna. Aren't you forgetting something? B'Elanna. Bir şey unutmadın mı? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
A good bye would be nice. Bir hoşça kal iyi olurdu. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
So long, see you soon, something along those lines. Yakında görüşürüz, gibi bir şeyler. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I didn't want to risk it. Riske etmek istemedim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Risk what? Starting an argument. Neyi? Tartışmaya başlamak gibi. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Argument? Us? Tartışma mı? Biz mi? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
So, I hear it's been a short fuse kind of day. Yani, bir çeşit ani sinirlenme olarak duydum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
About this long. Nothing you can't handle. Bu kadar uzunlukta. Başa çıkamayacağın bir şey değil. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
If you think so. I know so. Öyle düşünüyorsan. Öyle biliyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I suppose it's always going to be like this. Sanırım her zaman bu iş böyle olacak. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Like what? Me against the galaxy. Ne gibi? Galaksiye karşı, ben. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Well, the galaxy doesn't stand a chance. Galaksinin hiç şansı yok. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Now, promise me that you're going to be careful over there. Şimdi bana, orada dikkatli olacağına dair söz ver. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
No stopping to have fun. Eğelenmeyi bırakmak yok. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Fun? On a Malon freighter? Eğlenmek mi? Bir Malon kargo gemisinde mi? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Well, it's nothing a fresh coat of paint wouldn't brighten up. Temiz bir kat boya bile burayı kurtaramaz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Theta radiation density, twenty million ev per cubic metre. Teta radyasyonu yoğunluğu, metre küpte yirmi milyon ev. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Structural integrity's holding. Wish I could say the same for my lungs. Yapısal bütünlük iyi. Aynısını ciğerlerim içinde söylemeyi dilerim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
This corridor's filled with methogenic particles, highly charged. Koridor, yüksek yoğunlukta metojenik parçacıklar ile dolu. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Something's causing an electrostatic cascade. Bir şeyler elektrostatik taşmaya neden oluyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Our scanning signals are igniting the particles. It's the tricorders! Tarama sinyallerimiz parçacıkları ateşliyor. Tarayıcılarımız yüzünden! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
No more tricorders. Tarayıcı kullanmak yok. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Control mechanisms are down. Kontrol mekanizması çökmüş. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We're going to have to open the air locks manually. Hava kilitlerini elle açmak zorundayız. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Wait here. We'll take care of it. Burada bekleyin. Onunla biz ilgileneceğiz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
B'Elanna, go with him. We can do this ourselves. B'Elanna, onunla birlikte git. Kendi başımıza yapabiliriz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'd prefer to keep an eye on your progress. Çalışırken, üzerinde bir çift gözün olmasını tercih ederim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You're on my freighter. I'm in charge here. Kargo gemimdesiniz. Burada sorumluluk bende. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You abandoned ship, remember? Gemini terk ettin, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You take your orders from me. Burada emirleri benden alırsın. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We'll have to crawl into an injector port. Enjektör portlarına emekleyeceğiz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's only big enough for two people. Sadece iki kişi sığacak kadar büyüklükte. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Pelk, you stay with us. Pelk, sen bizimle kalıyorsun. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
How can you stand to work in these conditions? Bu koridorlarda çalışırken nasıl durabiliyorsunuz? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You think we're animals, don't you? Bizim hayvan olduğumuzu düşünüyorsunuz, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You said it, not me. Sen söyledin, ben değil. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'm a waste controller half the year. Yarım yıldır, atık kontrolörüyüm. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Do you know what I do the rest of the time? Daha önce ne işi yaptığımı biliyor musun? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'm a sculptor. What's your point? Bir heykeltıraştım. Ne anlatmaya çalışıyorsun? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Every year I give up work I love Her geçen yıl, sevdiğim işi bırakmama Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
to expose myself to radiation that will probably cut my life in half. neden olan bu iş, yaşam süremi yarı, yarıya düşürüyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Then why do it? O zaman neden bu işi yapıyorsun? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Have you ever been to Malon Prime? It's a remarkable place. Daha önce hiç Malon Prime'da bulundun mu? Muhteşem bir yerdir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's one of the most beautiful worlds you'll ever see. Görebileceğin en güzel gezegenlerden birisidir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Our planet would choke with industrial wastes Eğer benim gibi kişiler kendilerini feda etmezlerse, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
if it weren't for the sacrifices of people like me. gezegenimiz endüstriyel atıklar yüzünden boğulur. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
How many worlds are you willing to contaminate Sizin gezegeniniz temiz kalsın diye kaç tane gezegen Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
to keep your own home so tidy? gönüllü olarak kirlenmeyi kabul eder? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Do you have any idea of the trouble we go to, to locate isolated areas? İzole edilmiş bölgelere gitme konusunda ne kadar sorun yaşadığımız hakkında bilgin var mı? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Ah, manual actuators. I'll release them, Manüel çalıştırıcı. Ben açacağım, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
you monitor the pressure variance. sende basıncı takip edeceksin. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Do you have any children? No. Hiç çocuğun var mı? Hayır. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I have a son. He's seven years old. Bir oğlum var. Sekiz yaşında. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
He wants to be a waste controller when he grows up. Büyüdüğünde, atık kontrolörü olmak istiyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Torres to Chakotay. Stand by for the decompression sequence. Torres'ten, Chakotay'a. Basınç azaltma işlemine hazır olun. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
There's something jamming the airlock controls. Bir şeyler hava kilidi kontrollerini bozuyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Torres to Chakotay. We've got a problem. The actuators aren't working. Torres'ten, Chakotay'a. Bir sorunumuz var. Çalıştırıcılar işe yaramıyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Somebody's going to have to go up there and take a look. Birileri yukarı çıkıp, bir bakmalı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Wait. That deck is still contaminated. Bekleyin. O güverte hala kirli durumda. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'll go. I've been exposed to worse. Ben gideceğim. Daha kötüsüne de maruz kalmıştım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
One for the road. Yola çıkmadan önce bir tane. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's probably just the uncouplers. Muhtemelen bağlantı kollarındandır. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
They're always getting encrusted with oxides. Her zaman kaplamaları oksitlenir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Help! I, I saw it. I saw it. İmdat! Ben, onu gördüm. Onu gördüm. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What? The creature. Neyi? Yaratığı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Give me twenty cc's of anectazine. 20 cc anektazin ver. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Chakotay to Voyager. Transporter status. Chakotay'dan, Voyager'a. Işınlayıcıların durumu. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Still too much interference. I'll try compensating. Hala çok fazla parazit var. Dengelemeye çalışacağım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Stand by for further instructions. Bir sonraki bilgilendirme için beklemede kalın. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What happened? We don't know. Ne oldu? Bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
He went away for a minute, he screamed, and we found him here. Bir dakikalığına uzaklaştı, çığlık atmaya başladı ve onu burada bulduk. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
These look like chemical burns. Bunlar kimyasal yanık gibi görünüyorlar. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Without tricorders, it's hard to make a diagnosis. Tarayıcılar olmadan, teşhis koymak zor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What? The creature. Ne? Yaratık. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153784
  • 153785
  • 153786
  • 153787
  • 153788
  • 153789
  • 153790
  • 153791
  • 153792
  • 153793
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact