Search
English Turkish Sentence Translations Page 153789
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Understood? Yeah. | Anlaşıldı mı? Evet. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I didn't hear you. Yes. | Seni duyamadım. Evet. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
B'Elanna, I need your expertise on this mission, not your bad mood. | B'Elanna, bu görevde uzmanlığına ihtiyacım var, eşek saatine değil. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Ready, Neelix? | Hazır mısın, Neelix? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Ah, not quite. Do we still have a minute? | Ah, tam değil. Hala bir dakikamız var mı? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It's just it's not quite strong enough yet. | Sadece daha yeterince sert olmamış. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Now, would you mind passing me that little dish? | Sakıncası yoksa ufak tabağı uzatabilir misin? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Neelix, I admire your dedication, | Neelix, gayretine hayranım, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
but the crew can figure out lunch on their own. | ama mürettebat, senin olmadığın bir öğle yemeğiyle başa çıkabilir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Lunch, and dinner, and a midnight snack have all been taken care of. | Öğle, akşam yemeği ve gece atıştırmalarının hepsi hazırlandı. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
This is for me. It's a Talaxian theta radiation remedy. | Bu da benim için. Bu bir Talaxian teta radyasyonu ilacı. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Crushed rama leaf and katyllian clove. | Ezilmiş rama yaprağı ve katyllian karanfili. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It helps fortify the cellular membranes. | Hücrelerin zarlarını takviye etmeye yardımcı olur. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I think the Doctor's inoculation might be a better way to go. | Sanırım, Doktor'un aşısı yeterli olacaktır. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Every little bit helps. Oh, by the way, thank you. | Her küçük şey yardımcı olur. Bu arada, teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
For sending me on such an important mission. | Böylesine önemli bir göreve beni gönderdiğiniz için. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Not that my duties in the Mess hall aren't challenging. | Görevimin sadece Yemekhane'den ibaret değil. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It was an easy choice. You were the best man for the job. | Kolay bir seçim oldu. Bu göreve en uygun kişi sensin. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Well, our scow once ran smack into a theta radiation field. | Pekâlâ, mavnamız teta radyasyonu alanına çarptığında. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Knocked the propulsion out. We had no choice but to sit there. | İtici sistemlerimiz tekledi. Orada öylesine oturmaktan başka seçeneğimiz yoktu. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We were barely alive when they found us. | Bizi bulduklarında, zar zor yaşıyorduk. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
If it hadn't been for this, nobody would have survived. | Eğer bu şey olmasaydı, hiçbirimiz hayatta kalamazdık. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Once you get past the choking reflex it's really not so bad. | Boğulma refleksini atlattıktan sonra, tadı fena değildir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Want to try some? | Tadına bakmak ister misin? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Transporter room one to Commander Chakotay. We're ready to proceed. | Işınlama Odası 1'den Komutan Chakotay'a. Devam etmeye hazırız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
On our way. | Hemen geliyoruz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
B'Elanna. Aren't you forgetting something? | B'Elanna. Bir şey unutmadın mı? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
A good bye would be nice. | Bir hoşça kal iyi olurdu. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
So long, see you soon, something along those lines. | Yakında görüşürüz, gibi bir şeyler. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I didn't want to risk it. | Riske etmek istemedim. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Risk what? Starting an argument. | Neyi? Tartışmaya başlamak gibi. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Argument? Us? | Tartışma mı? Biz mi? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
So, I hear it's been a short fuse kind of day. | Yani, bir çeşit ani sinirlenme olarak duydum. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
About this long. Nothing you can't handle. | Bu kadar uzunlukta. Başa çıkamayacağın bir şey değil. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
If you think so. I know so. | Öyle düşünüyorsan. Öyle biliyorum. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I suppose it's always going to be like this. | Sanırım her zaman bu iş böyle olacak. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Like what? Me against the galaxy. | Ne gibi? Galaksiye karşı, ben. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Well, the galaxy doesn't stand a chance. | Galaksinin hiç şansı yok. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Now, promise me that you're going to be careful over there. | Şimdi bana, orada dikkatli olacağına dair söz ver. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
No stopping to have fun. | Eğelenmeyi bırakmak yok. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Fun? On a Malon freighter? | Eğlenmek mi? Bir Malon kargo gemisinde mi? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Well, it's nothing a fresh coat of paint wouldn't brighten up. | Temiz bir kat boya bile burayı kurtaramaz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Theta radiation density, twenty million ev per cubic metre. | Teta radyasyonu yoğunluğu, metre küpte yirmi milyon ev. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Structural integrity's holding. Wish I could say the same for my lungs. | Yapısal bütünlük iyi. Aynısını ciğerlerim içinde söylemeyi dilerim. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
This corridor's filled with methogenic particles, highly charged. | Koridor, yüksek yoğunlukta metojenik parçacıklar ile dolu. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Something's causing an electrostatic cascade. | Bir şeyler elektrostatik taşmaya neden oluyor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Our scanning signals are igniting the particles. It's the tricorders! | Tarama sinyallerimiz parçacıkları ateşliyor. Tarayıcılarımız yüzünden! | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
No more tricorders. | Tarayıcı kullanmak yok. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Control mechanisms are down. | Kontrol mekanizması çökmüş. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We're going to have to open the air locks manually. | Hava kilitlerini elle açmak zorundayız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Wait here. We'll take care of it. | Burada bekleyin. Onunla biz ilgileneceğiz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
B'Elanna, go with him. We can do this ourselves. | B'Elanna, onunla birlikte git. Kendi başımıza yapabiliriz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I'd prefer to keep an eye on your progress. | Çalışırken, üzerinde bir çift gözün olmasını tercih ederim. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
You're on my freighter. I'm in charge here. | Kargo gemimdesiniz. Burada sorumluluk bende. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
You abandoned ship, remember? | Gemini terk ettin, hatırladın mı? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
You take your orders from me. | Burada emirleri benden alırsın. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We'll have to crawl into an injector port. | Enjektör portlarına emekleyeceğiz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It's only big enough for two people. | Sadece iki kişi sığacak kadar büyüklükte. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Pelk, you stay with us. | Pelk, sen bizimle kalıyorsun. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
How can you stand to work in these conditions? | Bu koridorlarda çalışırken nasıl durabiliyorsunuz? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
You think we're animals, don't you? | Bizim hayvan olduğumuzu düşünüyorsunuz, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
You said it, not me. | Sen söyledin, ben değil. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I'm a waste controller half the year. | Yarım yıldır, atık kontrolörüyüm. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Do you know what I do the rest of the time? | Daha önce ne işi yaptığımı biliyor musun? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I'm a sculptor. What's your point? | Bir heykeltıraştım. Ne anlatmaya çalışıyorsun? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Every year I give up work I love | Her geçen yıl, sevdiğim işi bırakmama | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
to expose myself to radiation that will probably cut my life in half. | neden olan bu iş, yaşam süremi yarı, yarıya düşürüyor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Then why do it? | O zaman neden bu işi yapıyorsun? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Have you ever been to Malon Prime? It's a remarkable place. | Daha önce hiç Malon Prime'da bulundun mu? Muhteşem bir yerdir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It's one of the most beautiful worlds you'll ever see. | Görebileceğin en güzel gezegenlerden birisidir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Our planet would choke with industrial wastes | Eğer benim gibi kişiler kendilerini feda etmezlerse, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
if it weren't for the sacrifices of people like me. | gezegenimiz endüstriyel atıklar yüzünden boğulur. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
How many worlds are you willing to contaminate | Sizin gezegeniniz temiz kalsın diye kaç tane gezegen | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
to keep your own home so tidy? | gönüllü olarak kirlenmeyi kabul eder? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Do you have any idea of the trouble we go to, to locate isolated areas? | İzole edilmiş bölgelere gitme konusunda ne kadar sorun yaşadığımız hakkında bilgin var mı? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Ah, manual actuators. I'll release them, | Manüel çalıştırıcı. Ben açacağım, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
you monitor the pressure variance. | sende basıncı takip edeceksin. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Do you have any children? No. | Hiç çocuğun var mı? Hayır. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I have a son. He's seven years old. | Bir oğlum var. Sekiz yaşında. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
He wants to be a waste controller when he grows up. | Büyüdüğünde, atık kontrolörü olmak istiyor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Torres to Chakotay. Stand by for the decompression sequence. | Torres'ten, Chakotay'a. Basınç azaltma işlemine hazır olun. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
There's something jamming the airlock controls. | Bir şeyler hava kilidi kontrollerini bozuyor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Torres to Chakotay. We've got a problem. The actuators aren't working. | Torres'ten, Chakotay'a. Bir sorunumuz var. Çalıştırıcılar işe yaramıyor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Somebody's going to have to go up there and take a look. | Birileri yukarı çıkıp, bir bakmalı. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Wait. That deck is still contaminated. | Bekleyin. O güverte hala kirli durumda. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I'll go. I've been exposed to worse. | Ben gideceğim. Daha kötüsüne de maruz kalmıştım. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
One for the road. | Yola çıkmadan önce bir tane. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It's probably just the uncouplers. | Muhtemelen bağlantı kollarındandır. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
They're always getting encrusted with oxides. | Her zaman kaplamaları oksitlenir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Help! I, I saw it. I saw it. | İmdat! Ben, onu gördüm. Onu gördüm. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
What? The creature. | Neyi? Yaratığı. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Give me twenty cc's of anectazine. | 20 cc anektazin ver. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Chakotay to Voyager. Transporter status. | Chakotay'dan, Voyager'a. Işınlayıcıların durumu. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Still too much interference. I'll try compensating. | Hala çok fazla parazit var. Dengelemeye çalışacağım. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Stand by for further instructions. | Bir sonraki bilgilendirme için beklemede kalın. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
What happened? We don't know. | Ne oldu? Bilmiyoruz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
He went away for a minute, he screamed, and we found him here. | Bir dakikalığına uzaklaştı, çığlık atmaya başladı ve onu burada bulduk. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
These look like chemical burns. | Bunlar kimyasal yanık gibi görünüyorlar. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Without tricorders, it's hard to make a diagnosis. | Tarayıcılar olmadan, teşhis koymak zor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
What? The creature. | Ne? Yaratık. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |