• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153824

English Turkish Film Name Film Year Details
l guess he just wanted to Sanırım istediği şey Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l don't know make things better again. Bilmiyorum ama işleri düzeltmekti. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
But it didn't. Ama olmadı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt was awful. Çok berbattı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l ended up trying to run away. En sonunda kaçıp gitmeye çalıştım. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt was so stupid. Çok aptalcaydı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l mean, where was l going to go? Yani nereye gidecektim ki? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You probably just wanted him to stop you. Muhtemelen seni durdurmasını istiyordun. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Well, he did. Aslında, yaptı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
B'Elanna, what's wrong? B'Elanna, sorun ne? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
No, l don't. Hayır bilmiyorum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Maybe l'm just being moody and unpredictable. Belki de sadece huysuz ve tahmin edilemez birisiyimdir. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l heard what you said to Uncle Carl. Carl amcam'a söylediklerini duydum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You shouldn't be listening to private conversations. Özel konuşmaları dinlememen gerekir. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
And you shouldn't have said what you did about Mommy! Ve sen de Annem hakkında o şekilde konuşmamalıydın! Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Your mother and l are having problems, but... Annen ve ben bazı sorunlar yaşadık, ama... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You don't love her anymore. Onu artık sevmiyorsun. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Yes, it is, and you don't love me, either. Evet doğru ve beni de sevmiyorsun. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You're no different Sen de diğerlerinden Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
than anyone else. farklı değilsin. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You don't like Klingons. You said it. Klingonlar'ı sevmiyorsun. Böyle söyledin. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You are twisting my words, B'Elanna. Sözlerimi çarpıtıyorsun, B'Elanna. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Maybe he was right. Belki öyle demek istedi. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Maybe you misunderstood. Belki de sen yanlış anladın. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
No, l know what l heard. Hayır, ne duyduğumu biliyorum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt made me so angry! Beni çok sinirlendirmişti! Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You had a right to be, after the things he said. Söylediği şeylerden sonra, sinirlenmeye hakkın var. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's not what he said. Onun ne söylediği değil. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's what l said. Benim ne söylediğim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lf you can't stand living with us, Eğer bizimle yaşayamıyorsan, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
then why don't you just leave?! neden bizi bırakıp gitmiyorsun?! Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
And that's exactly what he did. Ve tam olarak aynen bunu yaptı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Oh, B'Elanna... Oh, B'Elanna... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
12 days later... 12 gün sonra... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and he never came back. ... ve bir daha geri gelmedi. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Because... he was obviously unhappy about his marriage. Çünkü... besbelli evliliğinden mutlu değilmiş. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
He didn't leave just because you told him to. Sadece sen öyle söyledin diye, gitmemiştir. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Look, whatever the reason was, Bana bak, nedeni ne olursa olsun, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'm sure it was a horrible thing for you to live with. bununla yaşamanın çok zor olduğundan eminim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You don't think... Düşündüğün şey... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
B'Elanna, B'Elanna, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l am never going to leave you. seni asla terk etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You say that now... Şimdi böyle söylüyorsun... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
but think about how hard it is to live with one Klingon. ama bir Klingon ile yaşamanın ne kadar zor olduğunu bir düşün. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Pretty soon it'll be two. Ve çok yakında, iki tane olacak. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
And someday l hope it's three or four. Ve bir gün umarım üç ve dört olur. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l mean it, Ciddiyim, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and l hope that every one of them is just like you. ve umarım ki hepsi de aynen sana benzer. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l am not your father, ben senin baban, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and you are not your mother, sen de annen değilsin, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and our daughter is going to be perfect ve kızımız olduğu şekilde Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
just the way she is. mükemmel birisi olacak. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l know so. Böyle olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Medical Officer's Log, Stardate 54452.6. Baştabibin kayıt defteri, Yıldıztarihi 54452.6. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Lieutenant Torres has deleted the alterations Binbaşı Torres programımda yaptığı Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
she made to my program. değişiklikleri sildi. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's a relief to be back to my old self again. Eski halime geri dönmek epey bir rahatlattı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Good morning, Lieutenant. Günaydın Binbaşı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You're not feeling ill, are you? Kendinizi hasta hissetmiyorsunuz, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'm fine. İyiyim Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l just wanted to apologize for violating your program. Programınız da değişiklik yaptığım için, özür dilerim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Apology accepted. Özrünüz kabul edilmiştir. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Not guilty by reason of biochemistry. Biyo kimyanız yüzünden suçlanamazsınız. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Nice of you to let me off the hook, Bu durumdan paçamı kolay kurtarmam izin vermeniz hoş, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
but biochemistry isn't an excuse. ama biyo kimya bu şey için özür teşkil edemez. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l knew exactly what l was doing. Tam olarak ne yaptığımı biliyordum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Your baby's kicking. Bebeğin tekmeliyor. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Well, she is part Klingon. Bir parçası Klingon. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
There it is again. İşte gene oldu. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
May l? Sakıncası var mı? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Feisty little thing, isn't she? Çok tez canlı, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l wonder where she gets that from. Bu özelliğini nereden aldığını merak ediyorum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Speaking of the baby, Bebekten bahsetmişken, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l have another request. başka bir isteğim daha var. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l wonder if you'd like to be her godfather. Onun Vaftiz babası olur musunuz? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Neelix wants the job, Bu görevi Neelix istiyor, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
but he's already got Naomi Wildman, ama zaten Naomi'nin Vaftiz babası, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and Chakotay knows less about raising kids than Harry, ve Chakotay çocuk büyütme konusunda bilgisiz, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and, and if you think... ve Harry'de... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l was also wondering... Ayrıca merak ediyordum da... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Do you think l could see her one more time? Onu bir kere daha görebilir miyim? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
The holographic projection, l mean. Sanal canlandırmasından bahsediyorum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
She is cute, isn't she? Çok şirin, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
There was a problem Bölüm 4 deki matkapta... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
with the pulse drills on Level 4. ...bir titreşim problemi vardı. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
They're going to be here any moment. Her an burada olabilirler. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l want to make a good impression. İyi bir izlenim bırakmak istiyorum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You're certain we should be doing this? Bunu yapacağımıza şüphe yok. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Orek will be pleased that we took the initiative. Orek buna önayak olduğumuz olduğu için memnun olacak. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Oh. l hope you're right. Ümit ederim haklısındır. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Welcome to Telsius. Telsius'a Hoş geldiniz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
This is Commander Tuvok. Bu da Komutan Tuvok. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We're from the Federation Starship Voyager. Federasyon Yıdızgemisi Voyager'danız. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We have several mines like this on Earth. Dünyamızda da böyle bir çok maden ocağımız var. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l'm not familiar with Earth. Dünyanızı bilmiyorum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
That's because it's 30,000 light years from here. Doğrudur, çünkü buradan 30,000 ışık yılı uzakta. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
30,342.4, to be exact. 30,342.4, kesin olarak. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You're a long way from home. Evinizden çok uzaktasınız. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lt's difficult sometimes. Bazen zor geliyor. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Then l close my eyes and think Böyle zamanlarda gözlerimi kapar... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153819
  • 153820
  • 153821
  • 153822
  • 153823
  • 153824
  • 153825
  • 153826
  • 153827
  • 153828
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact