Search
English Turkish Sentence Translations Page 153845
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The area has been seaIed. | Bu bölge mühürlendi. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
We managed to avoid a ship wide outbreak, | Gemide oluşabilecek, bir salgını kontrol altına aldık, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
but every crew member on Deck 2 had been contaminated. | ama Güverte 2'de bulunan bütün mürettebata, hastalık bulaştı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I coIIected a singIe Iive specimen of the macrovirus, | Makro virüsten, bir örnek temin ederek, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and returned to Sick Bay in hopes of finding a cure. | tedavi bulmak maksadıyla, Revir'e geri döndüm. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
OptimaI magnification. | En uygun büyütme. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
The specimen has synthesized | Bu örnek, B'Elanna'nın | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
B'EIanna's growth hormone into its own structure. | büyüme hormonunu, kendi yapısı içinde sentezlemiş durumda. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
ExceIIent. That shouId give us | Mükemmel. Bu bilgi, Konukçunun | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
the information we need to destroy the virus | hücre yapısını yok etmeden, virüsü nasıl öldürebileceğimiz hakkında | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
without kiIIing its host ceIIs. | fikir verecektir. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
The virus has grown by 150 microns. | Virüs, 150 mikron kadar büyüdü. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Its rate of growth shouIdn't hinder our anaIysis, | Genetik yapısı aynı kaldığı sürece, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
as Iong as its genetic structure stays the same. | büyüme oranının, analizlerimizi etkileyebileceğini zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Computer, erect a IeveI 3 force fieId | Bilgisayar, mikroskop istasyonunun olduğu bölgede | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
around the microscope station. | 3. seviye güç alanı oluştur. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
WeII, so much for Iunch. | Öğlen yemeği için, çok fazla. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I may never Iook at food again. | Bir daha asla yemeklere bakamayabilirim. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I thought KIingons didn't get nauseated. | Klingonların, midesinin bulandığını hiç zannetmezdim. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
You have a redundant stomach. | Kocaman mideleriniz var. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
WeII, right now... | Peki ala, şu anda... | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
they're both unhappy. | her ikisi de memnun değil. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Paris to Sick Bay. | Paris’ten, Revir'e. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Go ahead, Lieutenant. | Devam edin, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I just saw two macroviruses come out of B'EIanna's neck. | Az önce, B'Elanna'nın, boynundan, bir makro virüsün çıktığını gördüm. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Stand by, Mr. Paris. | Beklemede kalın, Bay Paris. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
We're cIose to formuIating an antigen. | Antijeni tamamlamaya, çok yakınız. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
The virus has grown to .3 meters. | Virüs, 3 metre boyuna ulaştı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
On the microscopic IeveI, | Mikroskobik seviyede, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
the virus uses that needIe Iike projection | virüs, hücre zarını delebilmek için bir şeyler | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
to penetrate a ceII membrane. | fırlatma ihtiyacı duyuyordu. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
On our IeveI, it probabIy impaIes | Bizim seviyemizde, muhtemelen, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
its victim in much the same way | kurbanın genetik kodlarına ulaşabilmek için, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
infusing him with its own genetic code. | benzer bir yol kullanıyor olmalı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
The antigen is ready. | Antijen hazır. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Computer, deactivate force fieId. | Bilgisayar, güç alanını kapat. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
one down, ten biIIion to go. | bir tanesi halloldu, on milyon tanesi hala dışarıda. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Eager to inocuIate those aIready infected, | Hastalanmış olanları, aşılamakta sabırsızlandığımdan dolayı, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I quickIy headed for the quarantined area. | çabucak, karantina altına alınmış bölgeye doğru gittim. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Though their condition had grown worse, | Kötü durumları, daha kötüye gitse bile, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
it was the Ieast of our probIems. | sorunlarımızın, en azını oluşturuyordu. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
if you can hear me, | eğer beni duyabiliyorsanız, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I'm going to give you an injection. | size bir enjeksiyon yapacağımı bildirmek isterim. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
It shouId eIiminate the virus. | Bu şey, virüsü etkisiz hale getirmeli. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Intruder aIert. Deck 2, Section 13. | Davetsiz misafir alarmı. Güverte 2, Kısım 13. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Within minutes, dozens of the Iarger organisms | Dakikalar içinde, düzinelerce büyük organizmalar, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
forced their way beyond Deck 2 and overwheImed the ship. | Güverte 2'nin ötesinde bulunan her şeyi ezerek geçtiler. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
It wasn't Iong before the crew was incapacitated. | Mürettebatın aciz duruma düşmesi, çok uzun sürmedi. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
AIthough I've deveIoped an effective vaccine, | Etkili bir aşı geliştirmeme rağmen, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I can't administer it. | hiç kimseye uygulayamıyordum. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Every time I try to get to the crew, I'm attacked. | Mürettebata her yardım etme girişiminde bulunmamda, saldırıya uğradım. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Perhaps with your heIp. | Belki de sizin yardımınızla. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
How many of the Iarger macroviruses are there? | Büyük organizmalardan, kaç tane var? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I have no way of knowing. | Bilebilmemin, hiç bir yolu yok. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Dozens, perhaps hundreds. | Düzinelerce, belki de yüzlerce. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
They're repIicating at an exponentiaI rate. | Kendilerini, çok hızlı bir şekilde kopyalayabiliyorlar. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
By this time tomorrow, there couId be thousands. | Yarına kadar, binlere ulaşabilirler. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Speak of the deviI. | İti an, çomağı hazırla. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
You're cured. | Siz iyileştirildiniz. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
The question is: | Asıl sorumuz: | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
How do we cure the rest of the crew? | Geri kalan mürettebatı nasıl iyileştireceğimiz? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
This antigen can it be distributed | Antijeni, hava yolu ile dağıtmamız, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
in a gaseous form? | mümkün mü? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
For absorption via the respiratory system? | Solunum sitemi vasıtasıyla, içine çekmek için mi? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I've aIready considered dispensing it | Çevresel kontrolleri kullanarak dağıtabilmeyi, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
through environmentaI controIs. | zaten ben düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
But they're off Iine | Ama çevresel kontroller devre dışı, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and I have Iimited engineering expertise. | ve mühendislik konularında, bilgilerim çok sınırlı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
AII we have to do is get | Bütün yapmamız gereken, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
to EnvironmentaI ControI on Deck 12. | Güverte 12'de bulunan, çevresel kontrollere gitmek. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
We'II run into the same probIem I faced | Benim Yemekhanede yaşadığım sorunun | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
when I tried to get to the Mess HaII. | aynısı ile yüzleşeceğiz. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Not if I can heIp it. | Ben yardım edersem olmaz. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Prepare two canisters of antigen. | İki kutu antijen hazırla. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
We'II spIit up and take different routes | İkiye ayrılıp, farklı yönlerden | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
to EnvironmentaI ControI. | Çevresel kontrollere gideceğiz. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
It'II doubIe our chances. | Bu bizim şansımızı ikiye katlayacaktır. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
If you get there first, caII me | İlk önce sen ulaşacak olursan, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and I'II taIk you through the repairs. | beni ara ve, sana tamir işlerini tarif edeyim. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
The macroviruses are attracted to infrared radiation. | Makro virüsler, kızıl ötesi radyasyonu çekici buluyorlar. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Set your tricorder to emit a thermaI scattering signaI. | Tarayıcınızı, termal sinyaller saçacak şekilde ayarlayınız. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
It wiII make it more difficuIt to target you. | Bu sizin, daha zor bir hedef haline gelmenizi sağlayacaktır. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
We'II be right with you. | Sizinle görüşeceğiz. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Take Jefferies Tube 1 1. | Sen jefri kanal 11 den git. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I've been studying the ship's infrastructure | Geminin yapısal sistemleri üzerinde çalışmıştım, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and I'm famiIiar with most of it, | ve bir çok yeri hakkında bilgim var, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
but how do I get there from here? | ama buradan oraya nasıl gideceğim? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Jefferies Tube 1 1. | Jefri kanalı 11. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Take a Ieft at Section 31. | Kısım 31'den, sola dön. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Head straight down past the tractor beam emitter | Daha sonra sağ tarafta bulunan, çekici ışın yayımlayıcısını geçtikten sonra, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
untiI you hit Deck 10. | Güverte 10'a kadar devam et. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Get out at Section 3 | Kısım 3'ten dışarı çık | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and foIIow the corridor aII the way around... | ve önüne çıkan koridoru sonuna kadar takip et... | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
UntiI I hit the shuttIe bay. | Mekik hangarına ulaşana kadar. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Then I crawI through Access Port 9, | Daha sonra, 9 numaralı giriş portuna sürüneceğim, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
go past three airIocks and then two decks down. | üç hava kilidin geçip, iki güverte aşağıya ineceğim. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
EnvironmentaI ControI's at the end of the haII. | Çevresel kontroller, koridorun en sonunda. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Who designed this ship, anyway? | Gemiyi bu şekilde, kim dizayn etmiş? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Doctor to Captain Janeway. | Doktor'dan, Kaptan Janeway'e. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I won't be joining you as soon as I'd hoped. | Umut ettiğim süre içinde, size katılamayacağım. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |