Search
English Turkish Sentence Translations Page 153877
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, but l increased the range far enough | Hayır, ama geniş bir ağ röle istasyonunu | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
to detect a large network of relay stations. | tespit edecek kadar geliştirdim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
They are alien in origin, | Kökeni de yabancı, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
abandoned, but still functioning. | terk edilmiş, ama hala devrede. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
By establishing a sensor link with the nearest station, | En yakında ki istasyon ile sensör linki tesis ettiğimde, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'm getting readings from the entire network. | bütün ağın okumalarını elde etmeye başladım. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The Starfleet ship is within range | Yıldızfilosu gemisi, bize en uzak noktada bulunan | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
of one of the farthest sensors | sensöre, yani, Alfa Çeyreğinin | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
near the outer edges of the Alpha Quadrant. | dış sınırında bir yerde olmalı. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt must be on a deep space mission. | Derin uzay görevinde olmalı. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l've extrapolated its course. | Rotasını tahmin edebildim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt doesn't look like we'll be able | Çok uzun süre onu izleyemeyeceğiz | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
to keep track of it very long. | gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The ship should move out of range in 41 minutes. | 41 dakika içerisinde, menzil dışına çıkacak olmalı. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Can we use the network to transmit a message? | Bu ağı kullanarak bir mesaj iletebilir miyiz? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Yes, but we'll have to remodulate our signal | Evet, ama ağın linkler arası frekansına uyacak şekilde | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
to match the network's interlink frequency. | sinyalimizi yeniden ayarlamalıyız. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Get it done, Chakotay. | Bunun olmasını sağla, Chakotay. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Seven of Nine to Ensign Kim. | Seven of Nine'dan, Teğmen Kim'e. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'm sending you the interlink frequencies. | Linkler arası frekansı gönderiyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Seven, how much longer do we have? | Seven, ne kadar zamanımız var? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
16 minutes. | 16 dakika. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The sub space | Altuzay | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
transceiver is at 200 percent output and on line. | alıcı vericisi %200'de ve devrede. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet vessel... | Yıldızfilosu gemisi... | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
this is Captain Kathryn Janeway of the Starship Voyager. | konuşan Yıldızgemisi Voyager'in Kaptanı Kathryn Janeway. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We are in the Delta Quadrant | Koordinatlar 18 işaret 205 işaret 47 | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
at coordinates 18 mark 205 mark 47. | olmak üzere, Delta Çeyreğindeyiz. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Remodulate your signal to match our interlink frequency. | Linkler arası frekansına uyacak şekilde sinyalinizi uyumlu hale getirin. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..Starship Voyager. | ... Yıldızgemisi Voyager'ın | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We are in the... | Koordinatları, 18... | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
...at coordinates 18... | ... Delta Çeyreğindeyiz. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Bridge to Seven. What went wrong? | Köprü'den, Seven'a. Yanlış giden şey ne? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
My readings show that the station picked up our message | Önümde ki değerlere göre, istasyon sinyalimiz aldı | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
and relayed it across the entire network. | ve bütün ağ boyunca iletti. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We should try widening the subspace bandwidth | Altuzay bant aralığımız genişletip, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
and sending the message again. | mesajı yeniden gönderelim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Transmitting. | Gönderiliyor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The signal is being relayed. | Sinyal iletildi. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
No sign of interference. | Parazit işareti yok. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Wait. lt's being deflected back again. | Bekleyin. Tekrar geriye yansıtıldı. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
...the Delta Quadrant at coord... | ...koordinatlarımız... Delta Çeyreğindeyiz... | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l have a possible explanation, Captain. | Olası bir açıklamam var, Kaptan. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
As our carrier wave moves along the network, | Ağ boyunca giden taşıyıcı dalgamız | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
it may be degrading. | azalıyor olabilir. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Can we try a different kind of signal? | Farklı bir tür sinyal deneyebilir miyiz? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Something stronger? | Daha güçlü bir şeyler? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
A holographic datastream might work. | Bir holografik veri akışı işe yarayabilir. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt wouldn't degrade so quickly. | Bu kadar çabuk azalmayacaktır. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt would take too long to reconfigure the message. | Mesajı yeniden düzenlemek çok uzun zaman alacaktır. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Unless... The Doctor. | Elbette... Doktor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Bring him to Astrometrics and l'll meet you there. | Onu Atrometrik'e getir ve sizinle orada bulaşacağım. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You have to come with me. | Benimle birlikte gelmelisiniz. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Would you mind at least telling me | Bütün bu şeyin, ne hakkında olduğunu | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
what all this is abou...? | sakıncası yoksa söyleyebilir misiniz? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
When l requested more away missions, | Daha fazla Dış Görev talebinde bulunduğumda, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
this isn't exactly what l had in mind. | aklımda ki şey tam olarak bu değildi. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You may be our only chance to communicate with that ship. | O gemi ile iletişi kurabilmek için tek şansımız sen olabilirsin. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
When you get there, | Oraya gittiğinde, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
you'll be downloaded into their EMH system. | onların, ATS sistemine yükleneceksin. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'm sending an initiation code along with your program | Programınla birlikte başlatma kodlarını da gönderiyorum, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
so you'll be activated immediately. | böylece kendini hemen devreye alabileceksin. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We have less than 90 seconds | O gemi menzilden çıkmadan önce, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
before that ship moves out of range. | 90 saniyeden daha az bir zamanımız var. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
How am l supposed to get back here? | Geriye nasıl döneceğim? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
When you've completed your mission, | Görevini tamamladığında, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
instruct them to move within range of the sensor network. | onlara ağ'a yaklaşmalarını söyle. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
With any luck, they'll be able to send you back | İyi bir şansla, seni gönderdiğimiz yöntemin aynısıyla | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
the same way you came. | buraya geri gönderirler. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
"Luck"? | Şans mı? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l won't lie to you, Doctor. | Sana yalan söylemeyeceğim, Doktor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
A lot of things could go wrong. | Birçok şey yanlış gidebilir. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We're relying on an alien technology | Binlerce ışıkyılı mesafeyi geçmek üzere | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
to send you across thousands of light years. | yabancı bir sistemi kullanarak seni ileteceğiz. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
So there's a chance my program could be lost. | O zaman, programımın kaybolma riski de var. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Yes. l'm asking you to take that chance. | Evet. Senden bu şansı kullanmanı rica ediyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Far be it from me to turn down | Bir kahraman olma şansını | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
an opportunity to become a hero. | geri çevirmek, benim için çok zor bir şey. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'm downloading him into the transceiver array. | Doktor'u, alıcı verici sırasına yüklüyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Good luck, Doctor. | İyi şanslar, Doktor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
There's that word again. | İşte gene o söz. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Hello? ls anyone here? | Merhaba? Kimse yok mu? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Computer, identify this ship. | Bilgisayar, gemiyi tanımla. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
This is the Federation Starship Prometheus. | Bu gemi, Federasyon Yıldızgemisi Prometheus. (ÇN: Koçum benim Prometheus. En sevdiğim Star Trek gemisidir, kendisi) | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Are we in the Alpha Quadrant? | Şu anda Alfa Çeyreğinde miyiz? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
All right, this is Sick Bay calling any crew member. | Tamam, Revir'den, herhangi bir mürettebata. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Computer, is the com system malfunctioning? | Bilgisayar, iletişim sisteminde arıza mı var? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Then why can't l reach anyone? | O zaman, neden hiç kimseye ulaşamıyorum? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Access to the communications system | İletişim sistemine giriş | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
has been restricted. | kısıtlandı. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Restricted? But this is important. | Kısıtlandı mı? Ama bu çok önemli. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lsn't there some sort of emergency com channel availa...? | Herhangi bir acil durum kanalı uygun mu... ? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Try to lie still. | Kımıldamadan yatmaya çalış. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You have severe phaser burns. | Çok ağır, fazer yanıkların var. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Commander, there's a vessel approaching | Kumandan, kesişme rotasında yaklaşan | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
on an intercept course. | bir gemi var. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt's Starfleet. | Bu Yıldızfilosu. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l told you to mask our warp trail. | Sana warp izlerimizi maskelemeni söylemiştim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l've been trying. | Deniyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
These new systems are unfamiliar. | Bu yeni sistemler çok yabancı. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |