Search
English Turkish Sentence Translations Page 153879
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l'm afraid you don't have that luxury. | Korkarım, o kadar lüksün yok. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
There are two ships at stake here | Bu gemiyi kurtarmak için iki tane umut var | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
yours and mine. | biri sen, biri de ben. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Now, l need to know more about what's happening. | Şimdi, burada olanlar hakkında daha fazla şey bilmem gerekiyor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
ls the Federation at war with the Romulans? | Federasyon, Romulanlar ile savaşta mı? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
No. The Romulans haven't gotten involved | Hayır. Romulanlar, Dominyon ile yaptığımız | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
in our fight with the Dominion. | savaşa, karışmış değiller. (ÇN: Dominyon Savaşları: DS9 serisi izlendiğinde bu savaşla ilgili detaylı bilgiye ulaşılabilir.) | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The who? | Kim dedin? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
we need to take control of this situation. | durumu kontrol altına almamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'm a doctor, not a commando. | Ben bir doktorum, komando değil. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt's time you became a little of both. | Her ikisi de olma zamanı. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The Prometheus | Prometheus | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
is an experimental prototype, and so am l. | deneysel bir prototip, ve bende öyleyim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l...l...l haven't even been field tested yet. | Ben... ben... ben... daha test edilmedim bile. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'm not designed for this kind of duty. | Bu tür görevler için dizayn edilmedim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Try to calm down. | Sakinleşmeye çalış. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You'll do fine as long as l'm here. | Ben burada olduğum sürece, en iyisini yapacaksın. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l have plenty of expertise in this area. | Bu konuda yeterince tecrübe sahibiyim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Now, first things first. | Şimdi, sırasına göre gidelim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We've got a patient. | Bir hastamız var. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You treat his burns. | Sen yanıkları tedavi et. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'll repair the bone fracture. | Ben de kemiklerde ki kırıkları. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l certainly am. | Kesinlikle ciddiyim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
He's the enemy. | O bir düşman. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l assume you're familiar with the Hippocratic Oath? | Hipokrat yemininin ne olduğunu bildiğini farz ediyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You see? You see what's happening. | Görüyor musun? Ne olduğunu görüyor musun? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The Romulans are using you. | Romulanlar seni kullanıyorlar. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Hmm. Hmm, what? | Hmm. Hmm, ne? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Your holo matrix is unstable. | Sanal matrisin düzensiz. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt may explain your erratic behavior. | Tuhaf davranışlarının açıklaması bu olabilir. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l told you, l'm a work in progress. | Sana söylemiştim, Hala üzerimde çalışılıyor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l was only installed six weeks ago. | Sadece, 6 hafta önce yüklendim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Stable or not, l need you, and so does he. | Düzenli ya da düzensiz, sana ihtiyacım var ve onunda. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
He'll live. | O yaşayacak. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l say we leave him and deactivate ourselves. | Ben derim ki, onu burada bırakalım ve kendimiz kapatalım. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You're free to do as you please. | İstediğini yapmakta özgürsün. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Go cower inside the data processor if you'd like. | Git, veri işlemcisinin içine kendini sakla. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'll work alone. | Tek başıma çalışacağım. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We're medical holograms. | Bizler tıbbi hologramlarız. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
What can we expect to do against a ship full of Romulans? | Bir gemi dolusu Romulan'a karşı ne yapabilmemiz gerekiyor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
But l've faced my share of challenges | Ama seninle, yüzleştiğim zorlukları paylaşacağım | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
alien invasions, macroviral infestations. | yabancı saldırıları, makro virüsler. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l've crossed Borg space, traveled through time. | Borg uzayı içinde yolculuk yaptım. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Have you run a self diagnostic lately? | En sonunda, kendi, kendine bir teşhiste bulundun mu? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The EMH 1 is designed to function in Sick Bay only. | ATS 1, sadece Revir'de görev yapacak şekilde dizayn edilmiştir. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Voyager lost its Chief Medical Officer four years ago. | Voyager, Baştabibini 4 yıl önce kaybetti. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l've been active ever since. | O zamandan beri devredeyim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
No wonder you're delusional. | Hayal görüyor olman konusunda hiç şüphe yok. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Your program's degrading after being active | Bu kadar uzun süre aktif kaldıktan sonra programının | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
for so long. | dağılır. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l assure you l am in perfect health. | Seni temin ederim ki, sağlığım mükemmel. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l was saving Voyager from annihilation | Sen daha kısa pantolonla dolaşırken, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
when you were only a gleam in your programmer's eye. | ben Voyager'ı yok olmaktan kurtarıyordum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Now are you going to help me take back this ship or not? | Şimdi, bu gemiyi kurtarmama yardım edecek misin, yoksa etmeyecek misin? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Get me the thrombic modulator. | Trombik kipleyiciyi getir. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt's the cone shaped device. | Koni biçimli aygıt. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Hand it to me, please. | Lütfen bana uzatır mısın? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Medical science has made a few advances | Tıbbi bilim, sen burada yokken | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
while you've been off in the... | epeyce ilerledi... | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Delta Quadrant, did you say? | Delta Çeyreği demiştin, değil mi? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We don't use scalpels or leeches anymore. | Artık, Neşter ya da, hacamat kullanmıyoruz. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l suggest you let me handle the medical side of things. | İşin tıbbi bölümü ile benim ilgilenmeme izin vermeni öneriyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
As for retaking the ship, | Gemiyi kurtarma gibi bir işi ise, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'll leave that in your experienced hands. | senin yetenekli ellerine bırakıyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
No word. | Hiçbir haber yok. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Our link to the sensor net is stable. | Sensör bağlantımız düzenli. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Seven of Nine is standing watch in Astrometrics. | Seven of Nine, Astormetrik'de bekliyor. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l tried to relieve her, | Onu görevden azletmeye çalıştım, | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
but she doesn't want to leave her post. | ama görevini bırakmak istemedi. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
She says she doesn't need to regenerate | Önümüzde ki bir kaç gün boyunca yenilenmeye ihtiyacı | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
for the next few days. | olmadığını söyledi. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Letters home. | eve gidecek mektuplar. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l started them a year ago. | Bir yıl önce yazmaya başladım. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
One to my family... | Bir tanesi aileme... | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
one to Mark. | bir tanesi de Mark'a. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'm making a few updates just in case. | Sadece üzerlerinde bazı güncellemeler yapıyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt's premature. | Vakitsiz. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt's probably a mistake for us to get our hopes up at all. | Bütün bundan sonra, umutlarımızı bu işe bağlamak hata olabilir. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We've been through this before. | Bir benzerini daha önce de yaşamıştık. (ÇN: 1. Sezon 7. Bölümde) | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
All right, l'll admit it. | Tamam, itiraf ediyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l just finished a letter to my cousin in Ohio. | Az önce, Ohio'da bulunan kuzenime bir mektup yazdım. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The Doctor is in. | Doktorunuz geldi. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Lieutenant, thank God you're here. | Binbaşı, tanrıya şükürler olsun ki buradasınız. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
What seems to be the trouble? | Sorun nedir? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Well, one minute, they were eating lunch, | Peki ala, bir dakika önce öğle yemeklerini yerken | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
and the next, they started perspiring | bir dakika sonra, terlemeye başladılar | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
and complaining of chest pain. | ve göğüs ağrısı yaşamaya başladılar. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Hmm, no wonder. | Hmm, hiç şüphe yok. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Acute functional dyspepsia. | Akut fonksiyonel hazımsızlık. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Heartburn. | Mide ekşimesi. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Oh, l'm terribly sorry. | Oh, çok özür dilerim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l don't know how this could have happened. | Bunun nasıl olabildiğini bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l'll replicate some antacid. | Mide ekşimesine karşı biraz ilaç sentezleyeceğim. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We'll have you feeling better in no time. | Daha iyi hissetmeni sağlayacağız. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
They're going to be all right, aren't they? | İyileşecekler, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
lt's heartburn, Neelix, not the Terrellian plague. | Bu bir mide ekşimesi, Neelix, Terrellian vebası değil. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
What did you feed them anyway? | Yemeleri için onlara ne verdin? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
"Rodeo Red's Red Hot, Rootin' Tootin' Chili." | "Sıcak kırmızılı rodeo, Rootin' Tootin' Chili." | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Where did you find that recipe? | O yemek tarifini de nereden buldun? | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
l've been brushing up on classic American cuisine. | Klasik Amerikan mutfağını tazeliyordum. | Star Trek: Voyager Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |