Search
English Turkish Sentence Translations Page 153893
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's too late for that. | Bunun için çok geç olabilir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Captain, I'm detecting a shuttle. | Kaptan, bir mekik belirledim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
The shuttle's primary systems are off line. | Mekiğin ana sistemleri kapalı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I ran a complete postmortem analysis. | Tam bir otopsi yaptım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I knew we were too close to the protomatter. | İlk maddeye çok yakındık. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
How shall I... | Nasıl.. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'll inform the crew. | Mürettabatı bilgilendireceğim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'll check Neelix's personal data base | Neelix'in kişisel kayıtlarını inceleyeceğim | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
see what I can find out about the ceremony. | tören hakkında ne bulabileceğimi bir görelim.. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Seven, I understand... | Seven, anladım... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's been 18 hours. | 18 saat oldu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
That's precisely what I'm saying. | Söylediğim bu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
with a neuroelectric iso pulse. | geri çevirmek için kullanacağız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I will modify them | Onları Talaxian fizyolojisine | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
If you wish to salvage him, we must proceed immediately. | Eğer onu kurtarmak istiyorsanız hemen devam etmeliyiz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I say we let her try. | Denemesine izin vermeliyiz derim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
If this procedure does work, | Eğer bu prosedür işe yararsa, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
If there's a chance we can revive Neelix, | Eğer Neelix'i canlandırmak için bir şans varsa, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Hold on, I want to check his blood viscosity. | Bekle, kanındaki akışkanlığı kontrol etmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
And they say I have a lousy bedside manner. | Ve onlar benim aşağılık bir doktor davranışım olduğunu söylüyorlar. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Set neuroelectric iso pulses for one second intervals. | Birinci ve ikinci aralık için nöroelektrik vurumlarını düzenle. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm going to try reducing his acetylcholine levels. | Asetilkolin seviyesini düşürmeyi deneyeceğim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It might be enough to... | Yeterli olabilirdi.. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
You mean, I lost consciousness. | Bilincimi kaybettiğimi söylüyorsunuz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I I was, I was in a coma. | B Ben komadaydım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm stunned. I'm amazed. | Şok oldum. Şaşırdım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I I'm grateful. Thank you, Doctor. | Minnettarım Teşekkürler, Doktor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I simply modified it. | Ben basitçe uyarladım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Am I good as new? | Yeni kadar iyimiyim? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It was necessary to repair the necrotized tissue. | Sinirsel dokuyu onarmak için gerekliydi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Until I'm certain the damaged tissue | Zarar gören dokular bağımsız | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Well, as long as I don't start, uh, assimilating the crew | Pekala, inşallah mürettabatı asimile etmeye yada | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm sure I can live with it. | Eminim onları canlandırabilirim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm releasing you to your quarters. | Seni kamarana gönderiyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
If there is a next time. | Eğer gelecek sefer olursa. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've asked Chakotay to find out exactly | Kazaya neyin sebep | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm not sending another team into that nebula. | başka bir takımı nebulaya göndermiyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I could help with that investigation. | Ben ona araştırmasında yardım edebilirim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I don't need any special treatment. | özel muameleye ihtiyacım yok. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Oh, I almost forgot. | Neredeyse unutmuşum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've been aging fruit compote in moolt nectar for weeks now. | Haftalardır moolt nektarı içinde meyve kompostusu olgunlaştırıyordum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I I can't just let it go to waste. | B Ben israf olmasına izin veremem. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Because last year, I got a little light headed. | Çünkü geçen yıl biraz sersemledim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'll make the necessary adjustments. | Gerekli ayarlamaları yapacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's good to have you back. | Dönmen çok güzel. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's good to be back, Captain. | Dönmek güzeldir, Kaptan. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I take it the Borg have no fear of that biological truth. | Borg'un bu biyolojik gerçekten korkmadığını farzediyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
In a sense, I will always exist. | Bir anlamda, daima yaşayacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've sealed the fractures in the shuttle nacelle. | Mekik kaportasının kırılan yerlerini mühürledim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I found a small phase variance in the transporter logs. | Işınlama kayıtlarında küçük bir faz uyuşmazlığı buldum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I think it was responsible for igniting the protomatter. | Zannedersem ilkmaddenin hareketlenmesine neden olan bu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've remodulated the transporter beam to compensate. | Sorunu çözmek için ışınlayıcıyı tekrar ayarladım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'll be in Holodeck 2. | Sanal Güverte 2 de olacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've created a simulation of the shuttle accident | Mekik kazasının bir simülasyonunu oluşturdum | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Commander, I thought you might need | Kumandan, Sanal güvertede | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
If you're feeling up to it. | Eğer sen iyi hissediyorsan. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Well, I'm up to anything at this point. | Pekala, saırım iyiyim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've been resting for two days straight | İki gündür dinleniyorum | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've programmed the simulation | Simülasyonu ilkmaddeye bulduğumuz | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It looks like there was a problem | Örnek tamponda bir | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It might have created a feedback loop | Işınlayıcı bir geri besleme döngüsü | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've got the sample, Commander, and it's stable. | Bir örnek aldım Kumandan ve kararlı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I died, and there was nothing. | Öldüm ve hiçbirşey yoktu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I was taught that when I died, my ancestors would be there | Bana öğretilen öldükten sonra atalarımın | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I took great comfort | Bir gün yeniden birlikte | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I was dead for 18 hours. | 18 saat ölüydüm. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I should have... | Ben.. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I should remember something! | Bir şeyler hatırlamalıyım! | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's just a story. | Sadece bir hikaye. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I experienced it. | Bunu yaşadım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
If I may have everyone's attention. | Herkes dikkatini bana verebilirmi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
that I commence the celebration | benim başlamamı | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Indeed, we do not. | Gerçkten, değiliz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I don't know how the rest of you feel, | Nasıl hissettiğini bilmiyorum, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
but I'm glad you're here. | ama burada olduğuna memnunum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I apologize for the other day on the holodeck. | Sanal Güvertede olanlar için özür dilerim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I guess this whole"back from the dead" thing | Bu "Ölümden geri dönme" fikrine | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm fine now. | Şimdi iyiyim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
If you ever want to talk, you know where to find me. | Eğer konuşmak istersen beni bulabilirsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I don't understand the rules and procedures | Bu tip sosyal kutlamalarda ki kuralları ve | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I will try, Captain. | Deneyeceğim Kaptan. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It seems like every time I turn around, | Her zaman onun giysilerini | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm recycling her clothes back into the replicator. | kopyalayıcıda geri dönüştürüyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Well, if you'll excuse me, I need to go talk to Neelix. | Pekala, afedersin, Neelix ile konuşmaya gitmem lazım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
In these maturation chambers, | Bu olgunlaşma odalarında | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
is, I suppose, a low priority? | sanırım bu düşük bir öncelik değil mi? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've been a little preoccupied. | Ben biraz meşguldüm. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
She misses you, and, frankly, so do I. | O seni özledi açıkcası ben de. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
"I want Neelix." | "Neelix'i istiyorum." | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It sounds familiar. | Tanıdık görünüyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
why don't I go now? | neden şimdi gitmeyeyim? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's close to Naomi's bedtime. | Naomi'nin yatma zamanı yakın | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's a monster! | O bir canavar! | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I want to hear about the Great Forest again. | Büyük Orman'ı tekrar dinlemek istiyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's just a silly old story. | Sadece aptal bir hikaye. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I had a dream about the Great Forest last night. | Geçen gece Büyük Orman ile ilgili bir rüya görmüştüm. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
And I saw you and Mommy | Ve annemle seni gördüm, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
How much longer will I be needing these injections? | Ne kadar daha bu enjeksiyonlara ihtiyaç duyacağım? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I don't really like the idea of Borg technology | İçimde Borg teknolojisinin yüzüyor olmasını | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Oh, is that what I am doing right now, living? | Şimdi yaşamak için doğruyu mu yapıyorum? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |