• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153895

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe we should return. Belki de geri dönmeliyiz. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l know what l'm doing. Ne yaptığımı biliyordum. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
A wave as high as a mountain struck the Delta Flyer. Taki dağ gibi bir dalganın Delta Flyer'a çarpana kadar. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Get into the escape pod. Kurtarma kabinine git. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
We die together. Birlikte öleceğiz. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
No one is going to die. Hiç kimse ölmeyecek. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Young Harry Kim left her side Genç Harry Kim ayrılır.. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
and B'Elanna Torres was thrown against the rocks Ve B'Elanna Torres kıyı şeridimizdeki kayalara... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
the rocks of our very shore. ...doğru sürüklenir. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Which is where l, Kelis the Poet, Orada öylecene yatarken, Ozan Kelis,... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
found her... ...onu bulur... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
broken... ...umudunu yitirmiş... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
dying. ...ölmek üzereyken. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
She told me her story... Bana hikâyesini anlattı... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
...and now l've told you. ...ve şimdi bende size anlatıyorum. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
An excellent conceit, that you discovered her yourself. Mükemmel bir fantastik hikâye, bunu da sen buldun. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Well, now that B'Elanna Torres Mademki B’Elanna Torres sahilimize... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
has come to our shore, what will happen? ...geldi, ona ne olacak? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Does Captain Janeway come searching for her, Kaptan Janeway onu bulmak için buraya gelir mi? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
or does she give her up for lost? Yoksa ondan vaz mı geçer? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Well, l would hope that you can. Sizin bileceğinizi ümit etmiştim. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l want to see more of these Voyager Eternals. Ölümsüz Voyager'ın daha çoğunu görmek istiyorum. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
lnspiration... İlham... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
can't be forced. ...öylece ne gelmiyor. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Or three weeks. Ya da üç hafta. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Uh, maybe two. Belki de iki. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
The story will continue. Hikâye devam edecek. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Have you noticed how thin my performers have gotten? Oyuncularımın ne kadar zayıfladıklarını fark ettiniz mi? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Let them eat this. Yemek yesinler. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Ladies and gentlemen Hanımlar ve beyler Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
our patron salutes you. ...koruyucumuz sizi selamlar. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
We're doing another Voyager play... Voyager'ı oynamaya devam edeceğiz... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
as soon as l can write it. ...kısa bir sürede onu yazabilirsem. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Shall we celebrate, the two of us? İkimiz bunu kutlayabilecek miyiz? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l have very little time. Çok az zamanım var. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Celebrating will have to wait. Kutlama beklemek zorunda kalacak. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Kelis... Kelis, the Poet. Kelis... Kelis, Ozan. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
My servant. Hizmetçim Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
All right. Tamamen doğru. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Then let me go. Öyleyse beni bırak. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l... can't. Yapamam. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Why not? Niçin yapamazsın? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
You'll fly from me... Buradan uçarak benden kaçarsın... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
the way inspiration always does. ...buda benim ilham kaynağımın kaybolması demek. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l'm releasing the heat from your veins. Damarlarındaki ateşi dışarı atıyordum. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
You've been in a fever since l found you. Seni bulduğumda ateşler içindeydin. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Bleeding is the best way to treat it. Bunu önlememenin en iyi yolu kan akıtmaktır. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Oh, l can see l'm in good hands. Gördüğüm kadarıyla iyi ellerdeyim. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Something tells me you have your doubts. Bazı kuşkularınız olduğunu görüyorum. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
There's a medkit over there. Orada medikal bir kit var. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Made out of metal? Dışı metalden. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
There's a small cylinder inside. İçinde küçük bir silindir var. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
lt won't hurt you. Seni ısırmaz. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Pass it over where you cut me. Kestiğin yerlerde gezdir. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
You're an Eternal. Ölümsüzsünüz. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l suppose such things are to be expected. Sanırım böyle bir şeyi beklemeliydim. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
What other things do you expect from an Eternal? Bir Ölümsüzden daha başka ne bekliyordun? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
The power to make the ground open up and the sky to fall. Büyük bir güçle yerin açmasını ve gökyüzünü aşağıya indirmesini. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
All the strange events sung by the ancient poets. Tüm bu tuhaf olayları eski ozanlarımız dile getirmişti. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Fortunately for me, no poet has ever sung Bereket versin ki benim dışımda hiç bir ozan sizin klanınız hakkında... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
about your clan. ...şimdiye kadar bir şey söylemedi. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l'm the first. Ben ilkim. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
My clan? Klanım? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
The Eternals on Voyager. Voyager'daki ölümsüzler. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
''Shining Voyager, far from home.'' ''Parlak Voyager, evden uzakta'' Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
How do you know about that? Bunun hakkında ne biliyorsun? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Delta Flyer Log, Stardate 53918. Delta Flyer seyir defteri, Yıldız tarihi 53918. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Harry and l are continuing Harry ve ben dördüncü... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
toward the fourth planet. gezegene doğru devam ediyoruz. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Sensors have picked up natural dilithium deposits Tarayıcılarımız neredeyse her kara parçası... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
on nearly every land mass. ...üzerinde dilityum olduğunu tespit etti. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Has your warp core been damaged? Warp çekirdeği zarar gördü mü? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Yes. We're running on thrusters. Evet. İtici roketlerle devam ediyoruz. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Can you track our position? Pozisyonumuzu takip edebiliyor musun? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
How long have l been here? Ne kadardır buradayım? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l was walking through these mountains. Bu dağlardan yürüyerek geçiyordum. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l saw a light burn across the sky, Gökyüzünde kayan bir ışık gördüm... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
and l heard a terrible sound. Ve sonra korkunç bir ses duydum. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
When l arrived, l found you. Geldiğimde, seni buldum. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l treated your wounds. Yaralarını tedavi ettim. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
And you tied me to this chair. Ve bu koltuğa beni bağladın. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
When a gift falls from the heavens, Yalnızca bir aptal cennetten gelen bir... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
only a fool would let her go. ...hediyenin gitmesine izin verir. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
You've already given me one play. Bana zaten çoktan bir oyun hediye ettin. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
The story told by those voices. Hikâye insanların tarafından anlatıldı. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l pieced them together, Onlara ekleme yaptım, Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
tried to fill in the gaps. ...boşlukları doldurmak için. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
You made a play out of our logs? Seyir defteri kayıtlarından bir oyun mu yazdın? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
The Away Mission of B'Elanna Torres. B'Elanna Torres'in Uzak Görevi. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
My patron was impressed. Koruyucum hayran kaldı. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Well, he has great taste. Müthiş zevkliymiş. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
Now, take that knife of yours and cut me free. şimdi, o bıçağı alıp iplerimi kes. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
That... would be unwise. Bu... akılsızca olur. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
My patron is intrigued by the Voyager Eternals. Voyager ölümsüzleri koruyucumun ilgisini çekti. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
He wants another play. Devamını istiyor. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
To compose that, l need more... Yazmak için, tek ihtiyacım olan şey... Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
details. ...detaylar. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
And you expect to get them from me? Ve onları benden almayı mı umuyorsun? Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l did save your life. Hayatını kurtardım. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
l need to get back to Voyager. Voyager'a geri dönmeliyim. Star Trek: Voyager Muse-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153890
  • 153891
  • 153892
  • 153893
  • 153894
  • 153895
  • 153896
  • 153897
  • 153898
  • 153899
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact