Search
English Turkish Sentence Translations Page 153918
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This... this is more like... | Bu... bu daha çok... | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Dizziness? Nausea? Unspeakable dread? | Baş dönmesi mi? Mide bulantısı mı? İfade edilemeyen korku mu? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Nihiliphobia the fear of nothingness, | Nhilifobi yokluk korkusu, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
or in layman's terms, the fear of... | veya mesleği tıp olmayanların deyimiyle... | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
nothingness. | yokluk. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lf it's any consolation, l can relate to it. | Eğer teselli edecekse, bununla bağlantı kurabilirim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l go into a void every time l'm deactivated | Her kapatıldığımda, bir boşluğa giriyorum | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
emptiness, complete and utter oblivion. | boşluk ve tamamen unutma. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'll admit, it was unsettling at first | İtiraf etmeliyim ki, ilk başlarda huzur bozucu oluyor | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
the existential horror of it all... | var olan korkunun hepsi... | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You're not helping, Doctor. | Hiç yardımcı olmuyorsunuz, Doktor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
My point is, you'll get used to it. | Buna zamanla alışacağınızı demek istiyorum. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
am l disturbing you? | sizi rahatsız ediyor uyum? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
ls the Astrometrics Lab designated for recreational use? | Astrometrik laboratuar, dinlenme yeri olarak mı tayin edildi? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l come here to meditate. | Meditasyon yapmak için buraya geldim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Needless to say, the view from my quarters | Kamaramdan bakıldığında, yıldızları göremediğimi | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
has been less than stellar lately. | söylememe gerek yok. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Astronomical phenomena help you to focus your mind. | Astronomik fenomen, zihninize odaklanmanıza yardımcı oluyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Yes. l imagine that each star represents a single thought. | Evet. Gördüğüm her yıldızı bir düşünce olarak hayal ediyorum. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Meditation it rejuvenates you? | Meditasyon sizi gençleştiriyor mu? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lndeed it does. | Kesinlikle öyle yapıyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l suggest you try Borg regeneration. | Borg yenilenmesi yapmanızı tavsiye ederim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lt's much more efficient. | Çok daha etkilidir. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
A simple cortical implant would be required. | Basit bir beyinsel implanta gerek duyulur. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Another time, perhaps. | Belki de başka bir sefer. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Long range sensors | Uzun mesafe sensörleri | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
are detecting more theta radiation. | daha fazla teta radyasyonu tespit ediyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Dangerously high levels. | Tehlikeli derecede yüksek seviyede. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lt's probably nothing, just... background theta radiation. | Muhtemelen hiçbir şeydir... teta radyasyonunun arka planıdır. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
But it could mean there's someone nearby. | Ama yanı zamanda, yakınlarda birilerinin olduğu anlamına da gelir. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Approximately 25 light years. | Yaklaşık olarak 25 ışıkyılı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lt's a long shot but alter course. | Epey bir mesafe var ama rotayı değiştirin | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lf that's all, Commander... | Hepsi bu kadarsa Komutan... | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Actually, l'd like to make a request. | Aslında, bir ricada bulunacaktım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l've been saving up my holodeck rations | Sanal güverte istihkakımı biriktiriyordum | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
and l've got three full hours coming. | ve tam olarak kesintisiz üç saatlik istihkaka sahibim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Any chance l might persuade you to join me | Bir kaç turluk hız denemesine sizi zorlayabilmem | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
for a few rounds of Velocity? | için herhangi bir şans var mı? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lt'll help clear your mind. | Aklınızı boşaltmanıza yardımcı olur | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
My mind is perfectly clear. | Zihnim mükemmel derecede boş. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Then what if l told you l'm not leaving until you join me? | Öyleyse, bana katılana kadar, buradan ayrılmayacağım dersem? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'd say, ''Have a seat. lt'll be a while.'' | "Kendine bir sandalye çek, zaman alacak" derim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Then l'll be blunt. | Öyleyse kör olacağım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You've picked a bad time | Kendini mürettebattan | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
to isolate yourself from the crew. | soyutlamak için, kötü bir zaman seçtin. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
This ship needs a Captain, especially now. | Geminin bir Kaptan'a ihtiyacı var, özellikle bu aralar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Would you be satisfied with | "Bazı yorumları | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
''l'm just catching up on some reading?'' | yakalamaya çalışıyorum" cümlesi, seni ikna eder mi? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'm not sure l understand it myself. | Kendimi anladığımdan emin değilim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lt started when we entered this... | Bu şeye girdiğimizde başladı... | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
What does the crew call it? | Bu şeye mürettebat ne diyor? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
The Void. | Geçersizlik. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Oh, what l wouldn't give for a few Borg cubes about now | Bir kaç tane Borg küpü görmek için neler vermezdim (resmen kaşınıyor) | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
anything for a little distraction. | ilgi dağıtacak herhangi bir şey. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Strange as it sounds... | İsmi kadar garip... | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l almost long for the days | Sürekli olarak | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
when we were under constant attack. | saldırı altında kaldığımız günleri özlüyorum. (Yahu resme kaşınıyor.) | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
No time to stop and think | Delta Çeyreğinde | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
about how we got stranded in the Delta Quadrant. | karaya oturduğumuzu durup düşünmeye zaman yok. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
How did we end up here, Chakotay? | Bu hale nasıl geldik, Chakotay? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We were faced with a difficult choice. | Zor bir seçimle yüzleştik. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We had the means to get home, | Eve dönmek niyetindeydik | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
but using it would have put an innocent people at risk | ama o aleti kullansaydık masum canlıları riske atacaktık, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
so we decided to stay. | böylece burada kalmaya karar verdik. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
No... no, no. | Hayır... hayrı, hayır. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l decided to stay. | Burada kalmaya karar verdim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l made that choice for everyone. | Bu seçimi, herkes adına ben yaptım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We're alive and well | Hayattayız ve durumumuz iyi | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
and we've gathered enough data about this Quadrant | ve Yıldızfilosu bilim insanlarını on yıllarca meşgul edecek kadar | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
to keep Starfleet scientists busy for decades. | bu Çeyreğe ait veri topladık. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Our mission's been a success. | Görevimiz başarılı durumda. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Very same words l've been telling myself | Son dört yıl içinde, buna benzer birçok şeyi | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
for the past four years. | kendi, kendime söyledim durdum. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
But then we hit this Void, | Ama daha sonra, bu geçersizliğe tosladık, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
and l started to realize how empty those words sound. | ve o sözlerin ne kadar da boş olduğunu fark etmeye başladım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l made an error in judgment, Chakotay. | Hatalı bir karar verdim, Chakotay. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lt was shortsighted and it was selfish | İleriyi göremeyen bencilce bir karardı | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
and now all of us are paying for my mistake. | ve benim hatamın bedelini herkes ödüyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
So if you don't mind, Commander, l'll pass on that little game. | Bu yüzden, sakıncası yoksa Komutan, o küçük oyunu pas geçeceğim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
And l'll leave shipboard morale in your capable hands. | Ve geminin moral işlerini, senin yetenekli ellerine bırakacağım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lf the crew asks for me, | Eğer mürettebat beni sorarsa, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
tell them the Captain sends her regards. | onlara iyi dileklerimi ilet. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Relax, Ensign. | Rahat, Teğmen. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Anything to report? | Rapor edilecek, herhangi bir şey yok mu? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Not even a stray electron, | Kaçak elektron bile yok, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
but l did finish writing my concerto. | ama konçertomu bitirdim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l call it Echoes of the Void. | Ona, "Geçersizliğin Yankısı" adını verdim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Too many, in fact. | Aslında, bir sürü. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Now, when we last saw our heroes, | Şimdi, kahramanımızı en son gördüğümüzde, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
they had just retaken their rocket ship. | roket gemiyi henüz kurtarmışlardı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Dr. Chaotica had escaped, | Dr. Chaotica kaçtı, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
but he left behind his trusty robot | ama Kaptan Protonu engellemesi için arkasında | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
to foil Captain Proton. | bu güvenilir robotu bıraktı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
My designation? | Tanımamam? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Ah, right. You're Constance Goodheart. | Ah, tamam. Sen Constance Goodheartsın. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You're... my secretary. | Sen benim... sekreterimsin. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Secretary? | Sekreter mi? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. You tag along on all the missions. | Evet. Bütün görevler de peşimden ayrılmıyorsun. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Now, l want you to keep the robot occupied | Şimdi, ben Dünyayı kurtarırken, seninde robotu | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
while l save Earth. | meşgul etmeni istiyorum. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |