• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153919

English Turkish Film Name Film Year Details
Computer, run program. Bilgisayar, programı yürüt. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Citizen of Earth, surrender. Dünya'nın vatandaşları, teslim olun. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Do not resist. Direnmeyin. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Surrender... Teslim ol... Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The robot has been neutralized. Robot etkisiz hale getirildi. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
May l leave now? Şimdi gidebilir miyim? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Come on, Seven. Hadi Seven. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Give it a chance. Bir şans ver. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The galaxy's at stake. Galaksi tehlike altında. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We've dropped out of warp. Warp hızından çıktık. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Switch to auxiliary. Yedeklere geç. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l was hoping for a change of pace, Hız değişimi olmasını umuyordum Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
but a blackout isn't exactly what l had in mind. ama bu karartmanın, aklımdan geçenle alası yoktu. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l'll try tapping into the energy reserves. Enerji rezervlerini hafifçe tıklayacağım. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Double check the radio relay. Telsiz rölesini iki kere kontrol et. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Man the lock plate. Kilit sacına adam gönder. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Yeah, l'll get on that right away. Evet, tam oraya gidiyorum. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Get inside those plasma injectors! O plazma enjektörlerinin içine gir. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lnfuse them manually if you have to. Yapmak zorunda kalırsan, elle aşıla. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l'm not sure how to work this thing. Bu şeyin nasıl çalışacağından emin değilim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Captain Proton to the rescue. Kaptan Proton, kurtarmaya. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lt's not exactly Starfleet issue. Tam olarak Yıldızfilosu teçhizatı değil. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Shipwide power loss? Gemi de, güç kaybı mı? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Everything's off line main power, auxiliary... Her şey devre dışı ana güç, yedekler... Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lndependent subsystems are operational Bağımsız alt sistemler çalışıyor Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
environmental controls, holodecks... çevresel kontroller, sanal güverteler... Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Reroute power from this holodeck to the emergency relays. Bu sanal güverteden, acil röleleri kullanarak güç yönlendir. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
No luck. İşe yaramıyor. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The hologrid is frozen. Sanal ızgaralar donmuş. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Don't mind me. Beni kafana takma. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
There's been a power loss. Bir güç kaybı yaşandı. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Who's worried? Kim endişe etti ki? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Take deep breaths nice and slow. Derin nefes al yavaş ve hoş. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We've got partial sensors. Sensörlerin bir kısmı çalışıyor. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l found the cause of our power drain. Güç kaybımızın nedenini buldum. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lt's some kind of dampening field. Bir çeşit sönümleme alanı. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The source is off the port bow. Kaynağı, iskele baş omuzluk. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
That's about all l can tell you. Tüm söyleyebileceğim bu kadar. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Do we have the power to launch a photon torpedo? Bir foton torpidosu fırlatacak, gücümüz var mı? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Maybe one. Why? Belki bir tane. Neden? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Perhaps we could shed some light Belki de belamızın üzerine bir miktar Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
on our predicament. ışık tutabiliriz. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l'm reconfiguring the torpedo Çoklu aydınlatma yapması için Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
to emit a sustained polyluminous burst. torpidoyu yeniden düzenleyeceğim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
A ''warp flare.'' Bir "Warp meşalesi" Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l need something to pry open this hatch. Şu kapağı açmak için kaldıraç’a ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Computer, disengage safety protocols! Bilgisayar, güvenlik protokollerini devre dışı bırak. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l saw something! Bir şey gördüm! Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l'm telling you, l saw something. Sana bir şey gördüm dedim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l may be nihiliphobic, but my eyes work just fine. Nihilifobik olabilirim ama gözlerim gayet iyi çalışıyor. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l can hear breathing. Nefes almaları duyabiliyorum. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Torpedo reconfigured. Torpido ayarlandı. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Away. Gönderin. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l can barely see the injector ports. Enjektör portlarını, zar zor görebiliyorum. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
How about a little light over here? Işığı buraya tutarsan, nasıl olur? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We can do better than that. Bundan daha iyisini yapabiliriz. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
This power cell should be enough Bu güç hücresi, acil durum gücünün devreye Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
to get emergency power back on line. girmesine yeterli olacaktır. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Up here! Yukarıya! Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We'll hook it up directly to the EPS manifold. Direkt olarak EPS manifolduna bağlayacağız. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Emergency power just came back. Acil güç az önce geri geldi. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We've got tactical. Taktik imkânımız var. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Raising shields. Kalkanlar kaldırılıyor. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The warp core's on line. Warp çekirdeği devrede. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Janeway to Bridge. Report. Janeway'den, Köprü'ye. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The dampening field has been blocked, Captain. Sönümleme alanı bloke edildi, Kaptan. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We are surrounded by three alien vessels. Üç adet yabancı gemi tarafından, etrafımız çevrili. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
17 intruders are on board. Gemide 17 adet davetsiz misafir var. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The ships aren't responding to hails. Gemiler, çağrımıza cevap vermiyorlar. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We do have weapons on line. Silahlarımız da devrede. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Tuvok, target the ship off our port bow. Tuvok, iskele baş omuzluğumuz da ki gemiyi hedef al. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Fire a few warning shots. bir kaç tane uyarı ateşi yap. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Shields down to 64 percent. Kalkanlar % 64'e düştü. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Do we have propulsion? İtiş sistemi devrede mi? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
He was attacked by an intruder. Davetsiz misafir tarafından saldırıya uğradı. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
These burns are severe. Bu yanıklar ciddi. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l disabled the alien. Yabancıyı etkisiz hale getirdim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lt may still be alive. Hala hayatta olabilir. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Bring it to Sick Bay. Revir'e getirin. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
They're reinitializing the dampening field. Sönümleme alanını yeniden başlatıyorlar. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Not again. Gene olmaz. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
They've stopped their attack. Saldırılarını durdurdular. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
They're beaming off the ship. Gemiden ışınlanıyorlar. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
There's another vessel approaching. Başka bir gemi yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l'm Lieutenant Commander Tuvok of the Federation... Federasyon gemisinden, Kıdemli Binbaşı Tuvok... Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l had to fire 13 spatial charges to drive those ships off. O gemileri dağıtmak için, 13 tane uzaysal patlayıcı harcadım. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l expect to be compensated. Bu giderimi, dengelemenizi beklerim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
tell me... bana söyleyin... Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
what are you doing in the middle of nowhere? hiçbir yerin ortasında, ne arıyorsunuz? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The bio filters are detecting high levels of theta radiation. Biyo filtreler yüksek seviyede teta radyasyonu tespit ediyor. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l'm afraid we'll have to talk here. Korkarım, burada konuşmak zorundayız. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
You appear to be leaking. Sızdırıyor gibi görünüyorsunuz. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Yes, yes. My isolation suit. Evet, evet. İzolasyon elbisem. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Don't be alarmed. Endişe etmeyin. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We'd prefer to be on the safe side, Mister...? Emniyetli tarafta olmayı tercih ederiz, Bay...? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Emck. Controller Emck, Emck. Kontrolör Emck, Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Malon export vessel, eleventh gradient. Malon ihracat gemisi, onbirinci gradyan. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lt's a pleasure to meet you Sizinle tanışmak bir zevk Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
and a relief... ve rahatlatıcı... Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l'd advise you to turn around immediately. Hemen geriye dönmenizi tavsiye ederim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153914
  • 153915
  • 153916
  • 153917
  • 153918
  • 153919
  • 153920
  • 153921
  • 153922
  • 153923
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact