Search
English Turkish Sentence Translations Page 153920
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There are more of those creatures ahead | O yaratıklardan, yolunuz üzerinde daha fazla var | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
thousands of vessels. | binlerce gemi. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
They are almost impossible to detect. | Nerdeyse tespit edilmeleri çok zor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You won't survive another attack. | Bir başka saldırıdan sağ kurtulamazsınız. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We're crossing this expanse to reach our home. | Bu alana, evimize ulaşmak için girdik. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Then, uh... it appears you'll be coming with me. | O zaman, ah... benimle birlikte geleceksiniz gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
There's a spatial vortex a few light years from here. | Buradan birkaç ışıkyılı ötede uzaysal bir girdap var. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lt leads directly to the other side | Direkt olarak bu alanda öteki tarafa | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
of the expanse. | açılıyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We've been using it for years. | Yıllardır kullanıyoruz. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
That would get us out of the Void | Bu bizim geçersizlikten çıkmamız | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
and cut two years off our journey home. | ve eve olan dönüş yolculuğumuzu iki yıl kısaltmayı sağlar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Well, thank you again. | Peki ala, tekrar teşekkürler. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'm curious, Mr. Emck. | Merak ettim de, Bay Emck. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing here | Burada ne yapıyorsunuz | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
besides rescuing starships in distress? | zor durumda ki gemileri kurtarmanın yanında? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Ah. l'm on a... transport mission. | Ah. Benim... bir nakliye görevim var. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
My sensors tell me | Sensörlerim bana, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
that one of the creatures is still aboard your ship. | o yaratıklardan birisinin, hala geminizde olduğunu söylüyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lt was injured during the attack. | Saldırı esnasında, yaralandı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Our Doctor's treating it. | Doktorumuz tedavi ediyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Enough questions. | Bu kadar soru yeter. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Give me the creature and l'll take you to the vortex. | Yaratığı bana verin, bende sizi girdaba götüreyim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Well, my apologies, Mr. Emck, | Kusura bakmayın, Bay Emck, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
but l'd like to know what's going on here. | ama burada ne olduğunu öğrenmek isterim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Are you at war with these beings? | O varlıklarla savaş halinde misiniz? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
None of your concern. | Sizi ilgilendirmez. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Your vessel seems to be leaking | Geminizden, yüksek yoğunlukta | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
large amounts of theta radiation. | teta radyasyonu sızıntısı var. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
What kind of transport mission are you on exactly? | Tam olarak ne tür bir nakliyat görevindesiniz? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
My ship will depart in two hours. | Gemim iki saat içinde kalkacak. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Cooperate or stay behind. | Ya işbirliği yapın, yada geride kalın. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l won't be coming to your rescue when the creatures return. | O yaratıklar geri döndüğünde, bir daha kurtaramaya gelmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'm finished here. | Burada ki işim bitti. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l think it's time we heard the other side of the story. | Sanırım hikâyeyi bir de karşı taraftan dinlemenin zamanı geldi. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l've had to lower the lights. | Işıkları zayıflatmak zorunda kaldım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
My patient is extremely photosensitive. | Hastam, ışığa aşırı derecede duyarlı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
That could explain why they dampened our power. | Bu da gücümüzü neden sönümlediklerini açıklar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
My feelings exactly. | Aynen bende öyle düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
From what l can tell, | Bu konuda söyleyebileceğim, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
this life form may be indigenous to the Void. | bu yaşam formunun, geçersizliğin yerlisi olma ihtimalidir. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
His physiology | Fizyolojisi | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
has evolved to survive in complete darkness. | tamamen karanlıkta hayatta kalacak şekilde evrim geçirmiş. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
His condition? | Durumu? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Minor injuries | Ufak yaralanmalar | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
phaser wounds to the chest and neck. | göğsünde ve boynunda fazer yaralanmaları. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
But that's the least of his problems. | Ama bunlar, sorunlarının en az olan kısmı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
He's dying, Captain. | O ölüyor, Kaptan. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Every organ is degrading at the cellular level. | Tüm organları, hücresel seviyede parçalanıyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Theta radiation poisoning. | Teta radyasyonu zehirlenmesi. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
The final stages. | Son evrede. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
My guess is he's been exposed to it over a long period. | Uzun zamandır, maruz kaldığını tahmin ediyorum. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
There's nothing l can do. | Yapabileceğim, hiçbir şey yok. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'd like a word with him. | Bir kaç kelime konuşmak isterim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'm Kathryn Janeway, Captain of this vessel. | Ben bu geminin kaptanı, Kathryn Janeway. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You are allies with the Malon. | Malon ile müttefik misiniz? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We're simply trying to cross this region. | Biz sadece bu bölgeyi geçmeye çalışıyorduk. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We never met the Malon before today. | Bugün kadar hiçbir Malonlu ile karşılaşmadık. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
They will want me. | Beni isteyeceklerdir. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Well, l have no intention of giving you to them. | Peki ala, seni onlara vermek gibi bir niyetim yok. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You're not a captive here. | Burada tutuklu değilsin. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Are you at war with the Malon? | Malon ile savaş halinde misiniz? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Their ships are poison. | Gemileri zehirliyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
The theta radiation. | Teta radyasyonu. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
They're killing us. | Bizi öldürüyorlar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Why? What do they want from you? | Neden? Sizden ne istiyorlar? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
This will help alleviate the pain. | Bu acınızı dindirmeye yardımcı olur. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We were ignorant. | Bilgimiz yoktu. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We attacked you. | Size saldırdık. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Forgive us. | Bizi bağışlayın. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Of course, but l need to understand. | Elbette, ama anlamam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You say the Malon are killing your people, | Malonluların, halkını öldürdüğünü söyledin, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
but there must be a reason. | ama bunun için bir neden olmalı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
They're poisoning our space. | Uzayımızı zehirliyorlar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
He's in respiratory distress. | Solunum zorluğu çekiyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We need to get him back to his people. | Halkına geri dönmesini sağlamamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
They might know how to treat him. | Nasıl tedavi edeceklerini biliyor olmalılar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l will show you how. | Nasıl yapıldığını göstereceğim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l need a workstation. | Çalışmak için bir istasyona ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Route it to the helm. | Dümen işlevlerini yönlendirin. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lf you enter the coordinates, my pilot will set a course. | Koordinatları girersen, pilotum bir rota ayarlayacaktır. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l am grateful. | Minnettarım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Take the Bridge. | Köprüyü sen al. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'll stay here. | Ben burada kalacağım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We still don't have a defense against their dampening field. | kullandıkları sönümleme alanına karşı hala bir savunmamız yok. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lf they decide to attack again... | Eğer bir daha saldırmaya karar verirlerse... | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'm confident they won't. | Saldırmayacaklarından eminim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Finally something to put in my logbook. | En sonunda seyir defterime yazacak bir şeyler buldum. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l need your advice. | Tavsiyene ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
A first. | İlk defa. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Look, l realize we're not exactly best friends. | Bak, çok iyi arkadaş olmadığımızı farkındayım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
From day one, we've kept each other at arm's length, | Bundan önce, aramızda hep bir kol mesafesi bıraktık, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
but l've always respected your judgment, | ama verdiğin kararlara hep saygı duydum, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
and right now, l could use a little Vulcan clarity. | ve şimdi, bir miktar Vulkan aklını kullanabilirim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
lt's the Captain. | Konu Kaptan. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
As you may have noticed, she's isolated herself from the crew. | Seninde fark ettiğin gibi, kendisini mürettebattan izole etmişti. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
She believes that she made | Dört yıl önce vermiş olduğu | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
an error in judgment four years ago | kararın hatalı olduğuna inanıyor | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
that she's responsible for stranding Voyager | Voyager'ın Delta Çeyreği'nde kalmasından dolayı | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
in the Delta Quadrant. | kendisini sorumlu tutuyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |