• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153940

English Turkish Film Name Film Year Details
lf we can't shake them off, Onları sallayamıyorsak, Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
maybe we can slow them down a little. belki bir miktar yavaşlatabiliriz. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
This runabout is equipped Bu araç, tetriyon plazma Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
with tetryon plasma warp nacelles. warp eksozları ile donatılmış durumda. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Tetryon plasma emits multiflux gamma radiation. Tetriyon plazması gama radyasyonu yayar. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
lt disrupts subspace. Alt uzayı bozar. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
We could vent the warp plasma. Bir miktar plazmayı dışarı salabiliriz. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
The second they hit the plasma cloud, Daha sonra plazma bulutuna çarptıklarında, Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
their engines would stall, motorları durur, Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
give us a few seconds of breathing room. bizde bir süreliğine nefes alırız. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Unlocking the warp drive manifold. Warp sürücüsü manifoldları açılıyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Venting drive plasma. Sürücü plazması salınıyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Any second... Bir kaç saniye içinde... Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
They've dropped to one tenth impulse. Yavaş yol itici hızına düştüler. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Our containment field's at critical. Kapsama alanımız, kritik durumda. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
All right, let's recreate my shuttle accident. Tamam, şimdi de mekiğimin kazasını tekrar edelim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l think l was traveling at 140,000 kph. Sanırım 140,000 kilometre hızında seyahat ediyordum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Look, that was another lifetime. Bak, bir başka yaşam zamanıydı. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l'm doing the best l can. Elimden geleni yapıyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
lncreasing speed to 140,000 kph. Hız 140,000 kilometreye yükseltiliyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Now, l also remember running a polaron scan. Ayrıca hatırladığım kadarıyla, polaron taraması yapıyordum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
The scanning beam was sweeping at a radius Tarama ışınının mesafesi Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
of half a million kilometers. yarım milyon kilometreydi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
No, wait... a quarter million. Hayır, bekle... çeyrek milyon. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Activating polaron scan. Polaron taraması çalıştırılıyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
That should do it. İşe yaramak zorunda. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Approaching coordinates. Koordinatlara yaklaşılıyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
lmpact in four... Çarpışmaya dört... Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Did we miss it? Kaçırdık mı? Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
We passed through the coordinates, Koordinatların içinden geçtik, Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
but the runabout was unaffected. ama araç hiç etkilenmedi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
The starship has repowered its engines. Yıldız gemisi, motorlarını yeniden çalıştırıyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
They'll be here in under a minute. Bir dakika içinde burada olurlar. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l have to get into that time stream. O zaman akışının içine girmeliyim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l'm forgetting something. Bir şeyi unutuyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
The emergency transport. Acil ışınlama. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
The last thing l remember hearing Son hatırladığım şey Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
was Captain Janeway's com voice. Kaptan Janeway'in iletişimden gelen sesiydi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
She said she was trying to beam me off the shuttle. Beni, mekikten acil durum ışınlaması ile alacaklarını, söylüyordu. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
That's it. l've got to beam off the ship. İşte bu. Geminin dışına ışınlanacağım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
We have to recreate all the conditions Kaza esnasında, meydana gelen bütün Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
of the accident, including that one. olayları, yeniden canlandırdık, ama birisi hariç. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
We just lost antimatter containment. Sadece anti madde kaybettik. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
25 seconds to core breach. Çekirdeğin çökmesine yirmi beş saniye var. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l've locked onto the time stream. Zaman akışının üzerine kilitlendim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Get on the transporter pad. Işınlama tablasının üzerine çık. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Not yet. The core's breaching. Daha değil. Çekirdek çökmek üzere. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
We've got to shut it down first. İlk önce onu kapatmalıyız. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
There's no time! Bunun için zaman yok! Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
That ship'll be here in another 30 seconds! O gemi, 30 saniye içinde burada olacak! Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
ln 15 seconds, this ship is going to explode. On beş saniye içinde de bu gemi patlayacak. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Look! lf you're right, then things will be Bana bak, eğer haklıysan bütün bu olanlar Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
changed back to the way they're supposed to be, düşündüğün şekilde değişecek Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
and you'll find me back on Voyager. ve beni Voyager'da bulacaksın. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
And if l'm wrong, if this doesn't work, Ve eğer hatalıysam, eğer işe yaramazsa, Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
you'll be blown up right here. burada ölüp gideceksin. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Voyager to Shuttlecraft Drake. Voyager'dan mekik Drake'e. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
We're attempting to lock onto you. Üzerinize kilitlenmeye çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Kim here, Captain. Kim burada, Kaptan. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Harry, we need you to drop your shields. Harry, kalkanlar indirmen gerekiyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Shields down, Captain. Kalkanlar indirildi, Kaptan. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
The anomaly is sending out heavy subspace distortions. Anomali, dışarıya çok fazla alt uzay bozulması veriyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l can't get a positive lock on him. Üzerine olumlu olarak kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
The hull is starting to buckle under the stress. Kaplama stres altında ezilmeye başlıyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Tuvok, can you boost the transporter signal? Tuvok, ışınlama sinyalini arttırabilir misin? Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Negative. The signal is at maximum gain. Olumsuz. Sinyal maksimum seviyede. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Ten seconds to hull breach. Kaplama çökmesine 10 saniye. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
He's just out of reach. Neredeyse ulaştı. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
B'Elanna, can you tie the transporter B'Elanna, ışınlama işlemini Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
directly into the main deflector dish. ana saptırıcı üzerinden yapabilir misin? Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Use it to extend the signal. Sinyali uzatmak için, onu kullan. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Hull breach in progress. Kaplama çökmesi başladı. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
We've got him, Captain. Onu yakaladık, Kaptan. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Mr. Chakotay, analyze the sensor logs. Bay Chakotay, sensör kayıtlarını inceleyin. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l want to know what happened out there. Orada ne olduğunu bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Voyager to Transporter Room 2. Voyager'dan Işınlama Odası 2'ye. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Are you all right, Mr. Kim? Sizi iyi misiniz, Bay Kim? Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
ls Lieutenant Paris there? Binbaşı Paris, orada mı? Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Yes, he's here. Why? Evet burada. Neden? Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l look forward to hearing it. Dinlemeyi, dört gözle bekliyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
We think your shuttlecraft Mekiğinizin, bir çeşit Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
was caught in some kind of temporal anomaly. zamansal anomali ile karşılaştığını, düşünüyoruz. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
A time stream? Bir zaman akışı mı? Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Yes, you could call it that. Evet, bu şekilde de diyebilirsiniz. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l've already been briefed, Commander. Zaten bilgilendirildim, Komutan. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
Kind of a rough ride, huh? Zor bir sürüştü, hı? Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
What is it, Harry? O ne Harry? Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
l owe you one. Sana borçluyum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-1 1995 info-icon
You have a meeting... 0900, remember? Saat 09:00 da buluşman var, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I don't want Lieutenant Lasca blaming me Binbaşı Lasca'nın benden utanmasını istemiyorum Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Now, get dressed and I'll make you some breakfast. Şimdi git ve üstünü değiştir ve ben de sana kahvaltı hazırlayayım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's too... real. Çok fazla... gerçek. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's too clear. Çok fazla... açık. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
The last thing I remember was piloting Son hatırladığım şey, Voyager'a dönmek üzere Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Is this some sort of simulation? Bu bir çeşit simülasyon mu? Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm done with this conversation. Bu konuşmayı burada bitiriyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'll see you tonight. Gece seni göreceğim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
And don't forget, you promised to bring me a model... Ve sakın unutma, penceremin önüne koymak üzere Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and I'm going to hang it right there in my window, bana bir modelini vereceğine söz verdin. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and I'll tell everyone: Herkese şöyle diyeceğim: Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153935
  • 153936
  • 153937
  • 153938
  • 153939
  • 153940
  • 153941
  • 153942
  • 153943
  • 153944
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact