• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153941

English Turkish Film Name Film Year Details
"Harry Kim, he designed that ship. Bu gemiyi Harry Kim dizayn etti. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
He came into my shop every morning." Her sabah benim dükkanıma gelir. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Look, I know this is going to sound a little funny, Bak, bunun sana komik geleceğini biliyorum Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
but how long have I been coming to this coffee shop? ama ne kadar zamandır senin dükkanına geliyorum? Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
But if I had your fianc�e, I'd sleep late, too. Ama senin nişanlın benim olsaydı, bende geç kalkardım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
There were many mornings I woke up, Bir çok sabah uyandığımda, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I said the same thing to myself when I was about to be married. kendi, kendime, ne zaman evleneceğimi sorup, dururum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I don't think you've ever had a morning quite like this one. Daha önce bu şekilde bir sabah geçirdiğini hiç zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I... I'm not sure I can go. Ben... gidebileceğimden emin değilim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm not feeling very well. Kendimi pek iyi hissetmiyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Maybe I should just go home. Belki de sadece eve gitmeliyim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's just a case of the jitters. Bu sadece dosyanın stresi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
If all goes well, you'll walk out of this room a Lieutenant. Eğer her şey iyi giderse, bu odadan, Binbaşı olarak çıkacaksın. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I have a meeting at 1 100 hours Yıldız Filosu Güvenlik Başkanıyla, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's equipped with tetryon plasma warp nacelles Tetriyon plazma warp eksozları ile donatılarak, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Yes, Lieutenant, I've looked over your specifications. Evet, Binbaşı, tarifnamenizi inceledim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's an interesting design... İlgi çekici bir dizayn... Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm actually glad you asked that question, sir. Aslında bu soruyu sormanızdan dolayı memnun oldum, efendim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and I think you'll see that we have found an answer. ve, soruna gereken cevabı bulabildiğimizi göreceğinizi, zannediyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'd like to introduce you to the engineer Bu yeni warp motorunu dizayn eden mühendisi, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
And, I might add, he is the most promising young engineer Akademi'de uzun yıllardır gelecek vaat eden bir mühendis Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm very ill. Çok hastayım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I would like to... Bu tanıtıma... Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm leaving for a three week tour bir kaç gün içinde Kardasya sınırlarına doğru Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It will have to wait until after then. Bütün hepsi bitene kadar, beklemek zorunda. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Guess I'm pretty good. Sanırım, gayet iyiyim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Graduated Starfleet Academy, Stardate 47918. Yıldız Filosu Akademisinden mezuniyet, Yıldız Tarihi 47918. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Requested duty on USS Voyager. USS Voyager'da görev yapma talebi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Request... denied. Talep... ret edildi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Requested transfer to Starfleet Engineering Corps. Yıldız Filosu Mühendislik kurulunda görev yapma talebi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Transfer approved. Talep, uygun bulundu. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Starship Design Specialist. Yıldız Gemisi Tasarım Uzmanı. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Awarded the Cochrane Medal of Excellence Geliştirilmiş warp teorileri konusunda Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
for outstanding advances in warp theory." Cochrane Mükemmellik Madalyası ile ödüllendirildi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Information on USS Voyager is classified. USS Voyager'a ait bu bilgi gizlidir. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's my ship, or at least I thought it was. O benim gemim, yada öyle olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I wasn't feeling too well, so I decided to come home. Kendimi iyi hissetmiyordum, eve dönmeye karar verdim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Don't worry. I'll keep your secret. Merak etme, sırrını saklayacağım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Listen, I know this is going to sound strange, Dinle, bunun sana garip geleceğini biliyorum, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
but I forgot to look at the street number ama bu sabah buradan ayrılırken Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
when I left this morning sokak numarasına bakmayı unuttum Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and I don't remember which building I live in. ve hangi binada yaşadığımı hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
No. Like I said... Hayır. Söylediğim gibi... Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I haven't been feeling well and... Kendimi pek iyi hissetmiyorum ve... Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Well, you live right over there... Peki ala, şurada yaşıyorsun Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's just me, Libby. Sadece ben, Libby. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm not sure what happened. Ne olduğundan emin değilim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
What can I do to help? Yardım edebilmem için ne yapabilirim? Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I tell you that every day. Her gün söylüyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
...pretend I haven't heard you say it ... uzun zamandır bunu duymuyormuş Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I love you, Harry. Seni seviyorum, Harry. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
no pleasure planet excursions, I'm afraid. Korkarım, kısa gezintili zevk gezegeni yok. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Orlando, Parsons, Peterson, Platt, Porter..." ''Orlando, Parsons, Peterson, Platt, Porter...'' Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Wait a minute... Paris. Bir dakika Paris. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Convicted of treason. İhanetten suçlu bulundu. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Sentenced to 18 months Yeni Zelanda Cezaevinde Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"at the New Zealand penal settlement. on sekiz ay cezaya çarptırıldı. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
"Paroled on Stardate 48702. Yıldız Tarihi 48702 de şartlı tahliye edildi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Last reported whereabouts: Marseilles, France." Şu anda, Marsilya Fransa'da yaşıyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's 4:00 in the morning. Saat sabahın dördü. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Oh, I couldn't sleep, Oh, uyuyamayınca, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
so I thought I'd catch up on some work. bende biraz işlerime göz atayım dedim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and I'm not the only one who's worried about you. ayrıca, senin için endişelenen, bir tek ben değilim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and I do want to tell you, but I need you to trust me. ve sana bunu anlatmayı gerçekten çok istiyorum, ama bana güvenmene ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I do trust you. Sana güvenirim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
That's why I'm marrying you. Bu yüzden seninle evleniyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I would hope you would have the same trust in me. Aynı güveni, bana karşı da duyduğunu, umut ediyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
but I am not who you think I am. ama ben senin düşündüğün kişi değilim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
All of this... Bütün bu olanlar, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
If you're having second thoughts Eğer evlenmemiz ile ilgili ikinci bir düşüncen varsa, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm from another reality. Ben başka bir gerçekliktenim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
But there's someone else I need to see first. Ama ilk önce görmem gereken birisi var. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I've got to see Paris. Paris'i görmeye gidiyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm trying to set up a shot here. Buradan bir atış yapmayı ayarlamaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
...I never set foot on that ship. o gemiye asla ayağımı bile basmadım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
And I can't say that I'm sorry, considering what happened to it. Ve ona ne olduğuna dair özür dileyemem. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
if I'd help her track down that Maquis ship Maquis gemisini bulmalarına yardım edecek olursam, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Anyway, I got as far Bir şekilde Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
as Deep Space Nine, where I got into a bar fight with a Ferengi Derin Uzay Dokuz'da Ferengi'nin birisiyle kavga ettim Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and I was thrown into the brig ve beni çok kaba bir Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Because I was there... Çünkü oradaydım Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Tom, I know this is going to sound crazy, Tom, bunun sana çılgınca geleceğini biliyorum, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
but I was on Voyager, and so were you. ama ben ve sen Voyager'daydık. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Somehow, reality has been changed... Bir şekilde gerçeklik değişti Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
a temporal anomaly, an alien influence... zamansal anomali, yabancı etkisi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I can't explain how. Nasıl olduğunu açıklayamıyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
All I know is that it's true. Bütün bildiğim, bunların doğru olduğu. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I was in a shuttlecraft, heading back to Voyager Bir mekiğin içinde, Voyager'a dönmeye çalışıyordum Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and then... I woke up here, on Earth. ve daha sonra... burada, Dünyada uyandım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
You're the best pilot I've ever seen, Bu güne kadar gördüğüm, en iyi pilot sensin Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
that I'm not interested bir başka oyunlarına Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's not a game! Bu bir oyun değil! Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Now I see why. Şimdi, neden olduğunu görebiliyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I guess, in this reality, Sanırım bu gerçeklikte, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Why does everyone say "relax" Berbat bir şeyler yapıldığında Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I haven't forged anything. Ben hiçbir şeyin taklidini yapmadım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
And I can explain. Ve de açıklayabilirim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Harry, please... just go with them. Harry lütfen sadece onlarla beraber git. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I don't think I have a choice at the moment. Başka bir seçeneğim olduğunu, zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
And Ensign Daniel Byrd... Ve Teğmen Daniel Byrd Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153936
  • 153937
  • 153938
  • 153939
  • 153940
  • 153941
  • 153942
  • 153943
  • 153944
  • 153945
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact