Search
English Turkish Sentence Translations Page 153941
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Harry Kim, he designed that ship. | Bu gemiyi Harry Kim dizayn etti. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
He came into my shop every morning." | Her sabah benim dükkanıma gelir. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Look, I know this is going to sound a little funny, | Bak, bunun sana komik geleceğini biliyorum | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
but how long have I been coming to this coffee shop? | ama ne kadar zamandır senin dükkanına geliyorum? | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
But if I had your fianc�e, I'd sleep late, too. | Ama senin nişanlın benim olsaydı, bende geç kalkardım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
There were many mornings I woke up, | Bir çok sabah uyandığımda, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I said the same thing to myself when I was about to be married. | kendi, kendime, ne zaman evleneceğimi sorup, dururum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I don't think you've ever had a morning quite like this one. | Daha önce bu şekilde bir sabah geçirdiğini hiç zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I... I'm not sure I can go. | Ben... gidebileceğimden emin değilim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm not feeling very well. | Kendimi pek iyi hissetmiyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Maybe I should just go home. | Belki de sadece eve gitmeliyim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It's just a case of the jitters. | Bu sadece dosyanın stresi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
If all goes well, you'll walk out of this room a Lieutenant. | Eğer her şey iyi giderse, bu odadan, Binbaşı olarak çıkacaksın. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I have a meeting at 1 100 hours | Yıldız Filosu Güvenlik Başkanıyla, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It's equipped with tetryon plasma warp nacelles | Tetriyon plazma warp eksozları ile donatılarak, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Yes, Lieutenant, I've looked over your specifications. | Evet, Binbaşı, tarifnamenizi inceledim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It's an interesting design... | İlgi çekici bir dizayn... | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm actually glad you asked that question, sir. | Aslında bu soruyu sormanızdan dolayı memnun oldum, efendim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and I think you'll see that we have found an answer. | ve, soruna gereken cevabı bulabildiğimizi göreceğinizi, zannediyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'd like to introduce you to the engineer | Bu yeni warp motorunu dizayn eden mühendisi, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
And, I might add, he is the most promising young engineer | Akademi'de uzun yıllardır gelecek vaat eden bir mühendis | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm very ill. | Çok hastayım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I would like to... | Bu tanıtıma... | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm leaving for a three week tour | bir kaç gün içinde Kardasya sınırlarına doğru | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It will have to wait until after then. | Bütün hepsi bitene kadar, beklemek zorunda. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Guess I'm pretty good. | Sanırım, gayet iyiyim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Graduated Starfleet Academy, Stardate 47918. | Yıldız Filosu Akademisinden mezuniyet, Yıldız Tarihi 47918. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Requested duty on USS Voyager. | USS Voyager'da görev yapma talebi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Request... denied. | Talep... ret edildi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Requested transfer to Starfleet Engineering Corps. | Yıldız Filosu Mühendislik kurulunda görev yapma talebi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Transfer approved. | Talep, uygun bulundu. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Starship Design Specialist. | Yıldız Gemisi Tasarım Uzmanı. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Awarded the Cochrane Medal of Excellence | Geliştirilmiş warp teorileri konusunda | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
for outstanding advances in warp theory." | Cochrane Mükemmellik Madalyası ile ödüllendirildi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Information on USS Voyager is classified. | USS Voyager'a ait bu bilgi gizlidir. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It's my ship, or at least I thought it was. | O benim gemim, yada öyle olduğunu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I wasn't feeling too well, so I decided to come home. | Kendimi iyi hissetmiyordum, eve dönmeye karar verdim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Don't worry. I'll keep your secret. | Merak etme, sırrını saklayacağım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Listen, I know this is going to sound strange, | Dinle, bunun sana garip geleceğini biliyorum, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
but I forgot to look at the street number | ama bu sabah buradan ayrılırken | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
when I left this morning | sokak numarasına bakmayı unuttum | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and I don't remember which building I live in. | ve hangi binada yaşadığımı hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
No. Like I said... | Hayır. Söylediğim gibi... | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I haven't been feeling well and... | Kendimi pek iyi hissetmiyorum ve... | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Well, you live right over there... | Peki ala, şurada yaşıyorsun | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It's just me, Libby. | Sadece ben, Libby. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm not sure what happened. | Ne olduğundan emin değilim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
What can I do to help? | Yardım edebilmem için ne yapabilirim? | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I tell you that every day. | Her gün söylüyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
...pretend I haven't heard you say it | ... uzun zamandır bunu duymuyormuş | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I love you, Harry. | Seni seviyorum, Harry. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
no pleasure planet excursions, I'm afraid. | Korkarım, kısa gezintili zevk gezegeni yok. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Orlando, Parsons, Peterson, Platt, Porter..." | ''Orlando, Parsons, Peterson, Platt, Porter...'' | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Wait a minute... Paris. | Bir dakika Paris. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Convicted of treason. | İhanetten suçlu bulundu. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Sentenced to 18 months | Yeni Zelanda Cezaevinde | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"at the New Zealand penal settlement. | on sekiz ay cezaya çarptırıldı. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
"Paroled on Stardate 48702. | Yıldız Tarihi 48702 de şartlı tahliye edildi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Last reported whereabouts: Marseilles, France." | Şu anda, Marsilya Fransa'da yaşıyor. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It's 4:00 in the morning. | Saat sabahın dördü. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Oh, I couldn't sleep, | Oh, uyuyamayınca, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
so I thought I'd catch up on some work. | bende biraz işlerime göz atayım dedim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and I'm not the only one who's worried about you. | ayrıca, senin için endişelenen, bir tek ben değilim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and I do want to tell you, but I need you to trust me. | ve sana bunu anlatmayı gerçekten çok istiyorum, ama bana güvenmene ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I do trust you. | Sana güvenirim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
That's why I'm marrying you. | Bu yüzden seninle evleniyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I would hope you would have the same trust in me. | Aynı güveni, bana karşı da duyduğunu, umut ediyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
but I am not who you think I am. | ama ben senin düşündüğün kişi değilim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
All of this... | Bütün bu olanlar, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
If you're having second thoughts | Eğer evlenmemiz ile ilgili ikinci bir düşüncen varsa, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm from another reality. | Ben başka bir gerçekliktenim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
But there's someone else I need to see first. | Ama ilk önce görmem gereken birisi var. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I've got to see Paris. | Paris'i görmeye gidiyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm trying to set up a shot here. | Buradan bir atış yapmayı ayarlamaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
...I never set foot on that ship. | o gemiye asla ayağımı bile basmadım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
And I can't say that I'm sorry, considering what happened to it. | Ve ona ne olduğuna dair özür dileyemem. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
if I'd help her track down that Maquis ship | Maquis gemisini bulmalarına yardım edecek olursam, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Anyway, I got as far | Bir şekilde | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
as Deep Space Nine, where I got into a bar fight with a Ferengi | Derin Uzay Dokuz'da Ferengi'nin birisiyle kavga ettim | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and I was thrown into the brig | ve beni çok kaba bir | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Because I was there... | Çünkü oradaydım | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Tom, I know this is going to sound crazy, | Tom, bunun sana çılgınca geleceğini biliyorum, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
but I was on Voyager, and so were you. | ama ben ve sen Voyager'daydık. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Somehow, reality has been changed... | Bir şekilde gerçeklik değişti | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
a temporal anomaly, an alien influence... | zamansal anomali, yabancı etkisi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I can't explain how. | Nasıl olduğunu açıklayamıyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
All I know is that it's true. | Bütün bildiğim, bunların doğru olduğu. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I was in a shuttlecraft, heading back to Voyager | Bir mekiğin içinde, Voyager'a dönmeye çalışıyordum | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and then... I woke up here, on Earth. | ve daha sonra... burada, Dünyada uyandım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
You're the best pilot I've ever seen, | Bu güne kadar gördüğüm, en iyi pilot sensin | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
that I'm not interested | bir başka oyunlarına | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It's not a game! | Bu bir oyun değil! | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Now I see why. | Şimdi, neden olduğunu görebiliyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I guess, in this reality, | Sanırım bu gerçeklikte, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Why does everyone say "relax" | Berbat bir şeyler yapıldığında | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I haven't forged anything. | Ben hiçbir şeyin taklidini yapmadım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
And I can explain. | Ve de açıklayabilirim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Harry, please... just go with them. | Harry lütfen sadece onlarla beraber git. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I don't think I have a choice at the moment. | Başka bir seçeneğim olduğunu, zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
And Ensign Daniel Byrd... | Ve Teğmen Daniel Byrd | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |