• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153943

English Turkish Film Name Film Year Details
Then, of course there was Daha sonra elbette, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
the perilous mission to La'voti V. La'voti 5'te tehlikeli bir görev vardı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You remember that one, don't you, Mr. Paris? O görevi hatırladınız, öyle değil mi, Bay Paris? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Here you are after your unfortunate slip Pis kokulu çamur çukuruna talihsiz Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
into the fetid mud pits of Pala Mar. düşüşünüzden sonra. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Hey, l was pushed. Hey, itilmiştim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Of course you were. Elbette itilmiştiniz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We've all enjoyed your holo images enormously. Hepimiz, sanal görüntülerinizle çok eğlendik. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Oh, but l haven't finished yet. Oh, ama henüz bitirmedim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
There's more? Daha mı var? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The best is yet to come, Lieutenant. En iyisi henüz geldi, Binbaşı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l've created a fascinating İsmine Deri altı dediğim, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
12 part holographic essay which l call ''Under the Skin: on iki adet etkileyici slâyt hazırladım. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Humanoid Anatomy as Art.'' Sanat gibi insanımsı anatomisi. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Let's begin with this stunning magnification Sersemletici, çoğalabilen Vulkan bezesiyle Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
of the Vulcan reproductive gland. başlayalım. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Note the composition. Kompozisyona dikkat edin. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The subtle variations in color. Keskin varyasyonlar renkli. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
2100 hours, Commander. Saat 21.00, Komutan. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
All systems reporting normal. Tüm sistemler normal diye rapor ediliyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Like l said, it's 2100 hours. Dediğim gibi, saat 21.00. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l heard you the first time, Harry. İlk söylediğinde seni duydum, Harry. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
They've been in there over an hour. Bir saati geçkindir oradalar. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Didn't the Captain ask you to rescue them after 30 minutes? 30 dakika sonra, Kaptan sizden kurtarmanızı istemedi mi? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Harry, you and l were lucky enough Harry, sen ve ben, Doktor'un ışıldayan gösterisine Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
to enjoy the Doctor's scintillating exhibition tam olarak iki saat olarak Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
for two full hours. katılmıştık. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Would it really be fair of us to deny our friends Aynı deneyimi arkadaşlarımızın da yaşamasını Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
the same unforgettable experience? engellemek pek doğru olur mu? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Of course not, sir. Elbette, Efendim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Thank you. Thank you for coming. Teşekkür ederim. Geldiğiniz için teşekkürler. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We'll do it again soon. Çok yakında gene yaparız. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We've still got thousands of light years to while away. Hala, binlerce ışıkyılı yolumuz var. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
This could be a weekly event. Bu işi haftada bir yapabiliriz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
What happened to going to Yellow Alert Bir saat sonra, sarı alarma geçme Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
after half an hour? konusuna ne oldu? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Commander Chakotay appears to have disobeyed a direct order. Görünüşe göre, Komutan Chakotay direkt bir emre itaatsizlik etti. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Definitely grounds for court martial. Kesinlikle divanı harplik bir olay. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Hey, Neelix. Hey, Neelix. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l could use a whole pot. Bütün sürahiyi kullanabilirim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The Doctor's photographic essay? Doktor'un fotoğraf, sergisi mi? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
One mind numbing image after the next. Birbiri ardına gelen zihin uyuşturucu görüntüler. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l thought some of those pictures were pretty funny. O resimlerden bazıları, epey bir komikti. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You mean like the one where Tom slipped into a mud pit? Tom'un çamur çukuruna düştüğü resimden mi bahsediyorsun? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
You're famous. Ünlü oldun. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Then, of course, there's the one Daha sonra da elbette Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
depicting a certain Chief Engineer malum Başçarkçıyı plazma enjektörlerine Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
with her foot stuck in a plasma injector. ayaklarını sıkıştırmasını resmetti. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Really? Well, l seem to have missed that one. Gerçekten mi? Görünüşe göre, bir tanesini kaçırmışım. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The Doctor must have taken it out of the exhibition. Doktor onu sergiden çıkarmış olmalı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Oh, l can't wait to get my hands on it. Oh, bakmak için sabırsızlanıyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Maybe l can distribute it to everyone's personal database. Belki de onu, herkesin kişisel kayıtlarına göndermeliyim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Try it and l'll kill you... Denersen seni öldürürüm... Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
right after l finish deleting the Doctor's program. Doktor'un programını, siler silmez. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
What'd you put in this coffee, Neelix? Bu kahvenin içine ne koydun, Neelix? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l'm reading a massive energy wave 900,000 kilometre sancak baş omuzluktan Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
900,000 kilometers off the starboard bow, direkt olarak üzerimize gelen büyük bir enerji dalgası Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
heading right for us. tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Shields up. Evasive maneuvers. Kalkanları yükseltin. Kaçınma manevraları. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The wave just changed course. Az önce dalga yönünü değiştirdi. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt seems to be tracking us! Bizi takip ediyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Go to warp 8. Warp 8 hızı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Too late. Engines are down. Çok geç. Motorlar devre dışı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Minor damage to the hull plating on Deck 15. Güverte 15'in kaplamasında ufak hasar. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
No injuries. Yaralı yok. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Captain, when the wave hit, Kaptan, dalga bize çarptığı esnada Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
our communications array received a download. iletişim sıramız veri almaya başladı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
What sort of download? Ne türden bir veri? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Lots of information. Bir sürü bilgi. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l can't decipher it, but there's an audio component. Deşifre edemiyorum, ama ses dosyalarından oluşuyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Let's hear it. Bir duyalım bakalım. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Harry, try all the standard decryption algorithms. Harry, tüm standart şifre çözücü algoritmaları dene. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The wave followed us, Dalga bizi takip etti, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
but it didn't cause any damage. ama herhangi bir hasara neden olmadı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lnstead, we get a download to our database. Bunun yerine veri tabanımıza bazı bilgiler geldi. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l'd say it's a pretty good bet Bahse varım ki, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
somebody's trying to tell us something. birileri bize bir şeyler anlatmaya çalışıyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The wave left a residual ion trail. Dalga, bir iyon izi bırakmış. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
We might be able to locate its point of origin. Kökenini tespit edebiliriz. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Looks like it's taken quite a beating. Fena dayak yemiş gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
One. Nonhumanoid. Bir. İnsanımsı değil. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
lt's very faint. Çok zayıf. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Probably injured. Muhtemelen yaralı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Beam it to Sick Bay. Revir'e ışınlayın. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Are you sure that's wise, Captain? Bunun akıllıca olacağından emin misiniz, Kaptan? Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l'm betting that message we received Bahse varım ki o mesaj bir çeşit Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
was some sort of distress call yardım sinyaliydi Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
and if we're going to help, l'd rather do it on Voyager. ve oraya yardım etmeye gidiyorsak, bunu Voyager'da yapmak isterim. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The physiology is so unusual Fizyolojisi alışılmamış, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
the tricorder can't make heads or tails of it. bu yüzden tarayıcı, ayakları veya başını ayırt edemiyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The creature's obviously injured, Bu yaratığın yaralandığı belli, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
but l haven't a clue how to treat it ama onu nasıl tedavi edeceğimi veya teşhiste Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
or even diagnose it. bulunabileceğimi bilmiyorum. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
My scans came up with something interesting, Captain. Taramalarıma çok ilginç bir şey takıldı, Kaptan. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
The interfaces on the alien's vessel Bu yabancının gemisinde ki arabirimler Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
can only be activated chemically. sadece kimyasal olarak çalıştırılıyorlar. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
l'm guessing that this life form Sanırım bu yaşam formu Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
somehow interfaces directly with the ship's systems gemisine komutlar vermek için direkt olarak bağlantı kurup Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
using biochemical secretions to give commands. bazı kimyasallar salgılıyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
That would explain how it can fly a ship. Gemiyi nasıl uçurduğunu açıklıyor. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153938
  • 153939
  • 153940
  • 153941
  • 153942
  • 153943
  • 153944
  • 153945
  • 153946
  • 153947
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact