Search
English Turkish Sentence Translations Page 153943
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Then, of course there was | Daha sonra elbette, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
the perilous mission to La'voti V. | La'voti 5'te tehlikeli bir görev vardı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You remember that one, don't you, Mr. Paris? | O görevi hatırladınız, öyle değil mi, Bay Paris? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Here you are after your unfortunate slip | Pis kokulu çamur çukuruna talihsiz | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
into the fetid mud pits of Pala Mar. | düşüşünüzden sonra. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Hey, l was pushed. | Hey, itilmiştim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Of course you were. | Elbette itilmiştiniz. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
We've all enjoyed your holo images enormously. | Hepimiz, sanal görüntülerinizle çok eğlendik. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Oh, but l haven't finished yet. | Oh, ama henüz bitirmedim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
There's more? | Daha mı var? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The best is yet to come, Lieutenant. | En iyisi henüz geldi, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l've created a fascinating | İsmine Deri altı dediğim, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
12 part holographic essay which l call ''Under the Skin: | on iki adet etkileyici slâyt hazırladım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Humanoid Anatomy as Art.'' | Sanat gibi insanımsı anatomisi. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Let's begin with this stunning magnification | Sersemletici, çoğalabilen Vulkan bezesiyle | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
of the Vulcan reproductive gland. | başlayalım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Note the composition. | Kompozisyona dikkat edin. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The subtle variations in color. | Keskin varyasyonlar renkli. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
2100 hours, Commander. | Saat 21.00, Komutan. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
All systems reporting normal. | Tüm sistemler normal diye rapor ediliyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Like l said, it's 2100 hours. | Dediğim gibi, saat 21.00. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l heard you the first time, Harry. | İlk söylediğinde seni duydum, Harry. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
They've been in there over an hour. | Bir saati geçkindir oradalar. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Didn't the Captain ask you to rescue them after 30 minutes? | 30 dakika sonra, Kaptan sizden kurtarmanızı istemedi mi? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Harry, you and l were lucky enough | Harry, sen ve ben, Doktor'un ışıldayan gösterisine | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
to enjoy the Doctor's scintillating exhibition | tam olarak iki saat olarak | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
for two full hours. | katılmıştık. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Would it really be fair of us to deny our friends | Aynı deneyimi arkadaşlarımızın da yaşamasını | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
the same unforgettable experience? | engellemek pek doğru olur mu? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Of course not, sir. | Elbette, Efendim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Thank you. Thank you for coming. | Teşekkür ederim. Geldiğiniz için teşekkürler. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
We'll do it again soon. | Çok yakında gene yaparız. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
We've still got thousands of light years to while away. | Hala, binlerce ışıkyılı yolumuz var. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
This could be a weekly event. | Bu işi haftada bir yapabiliriz. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
What happened to going to Yellow Alert | Bir saat sonra, sarı alarma geçme | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
after half an hour? | konusuna ne oldu? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Commander Chakotay appears to have disobeyed a direct order. | Görünüşe göre, Komutan Chakotay direkt bir emre itaatsizlik etti. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Definitely grounds for court martial. | Kesinlikle divanı harplik bir olay. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Neelix. | Hey, Neelix. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l could use a whole pot. | Bütün sürahiyi kullanabilirim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The Doctor's photographic essay? | Doktor'un fotoğraf, sergisi mi? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
One mind numbing image after the next. | Birbiri ardına gelen zihin uyuşturucu görüntüler. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l thought some of those pictures were pretty funny. | O resimlerden bazıları, epey bir komikti. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You mean like the one where Tom slipped into a mud pit? | Tom'un çamur çukuruna düştüğü resimden mi bahsediyorsun? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You're famous. | Ünlü oldun. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Then, of course, there's the one | Daha sonra da elbette | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
depicting a certain Chief Engineer | malum Başçarkçıyı plazma enjektörlerine | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
with her foot stuck in a plasma injector. | ayaklarını sıkıştırmasını resmetti. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Really? Well, l seem to have missed that one. | Gerçekten mi? Görünüşe göre, bir tanesini kaçırmışım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The Doctor must have taken it out of the exhibition. | Doktor onu sergiden çıkarmış olmalı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Oh, l can't wait to get my hands on it. | Oh, bakmak için sabırsızlanıyorum. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Maybe l can distribute it to everyone's personal database. | Belki de onu, herkesin kişisel kayıtlarına göndermeliyim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Try it and l'll kill you... | Denersen seni öldürürüm... | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
right after l finish deleting the Doctor's program. | Doktor'un programını, siler silmez. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
What'd you put in this coffee, Neelix? | Bu kahvenin içine ne koydun, Neelix? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l'm reading a massive energy wave | 900,000 kilometre sancak baş omuzluktan | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
900,000 kilometers off the starboard bow, | direkt olarak üzerimize gelen büyük bir enerji dalgası | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
heading right for us. | tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Shields up. Evasive maneuvers. | Kalkanları yükseltin. Kaçınma manevraları. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The wave just changed course. | Az önce dalga yönünü değiştirdi. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt seems to be tracking us! | Bizi takip ediyor gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Go to warp 8. | Warp 8 hızı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Too late. Engines are down. | Çok geç. Motorlar devre dışı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Minor damage to the hull plating on Deck 15. | Güverte 15'in kaplamasında ufak hasar. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
No injuries. | Yaralı yok. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Captain, when the wave hit, | Kaptan, dalga bize çarptığı esnada | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
our communications array received a download. | iletişim sıramız veri almaya başladı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
What sort of download? | Ne türden bir veri? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Lots of information. | Bir sürü bilgi. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l can't decipher it, but there's an audio component. | Deşifre edemiyorum, ama ses dosyalarından oluşuyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Let's hear it. | Bir duyalım bakalım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Harry, try all the standard decryption algorithms. | Harry, tüm standart şifre çözücü algoritmaları dene. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The wave followed us, | Dalga bizi takip etti, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
but it didn't cause any damage. | ama herhangi bir hasara neden olmadı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lnstead, we get a download to our database. | Bunun yerine veri tabanımıza bazı bilgiler geldi. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l'd say it's a pretty good bet | Bahse varım ki, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
somebody's trying to tell us something. | birileri bize bir şeyler anlatmaya çalışıyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The wave left a residual ion trail. | Dalga, bir iyon izi bırakmış. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
We might be able to locate its point of origin. | Kökenini tespit edebiliriz. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Looks like it's taken quite a beating. | Fena dayak yemiş gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
One. Nonhumanoid. | Bir. İnsanımsı değil. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt's very faint. | Çok zayıf. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Probably injured. | Muhtemelen yaralı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Beam it to Sick Bay. | Revir'e ışınlayın. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Are you sure that's wise, Captain? | Bunun akıllıca olacağından emin misiniz, Kaptan? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l'm betting that message we received | Bahse varım ki o mesaj bir çeşit | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
was some sort of distress call | yardım sinyaliydi | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
and if we're going to help, l'd rather do it on Voyager. | ve oraya yardım etmeye gidiyorsak, bunu Voyager'da yapmak isterim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The physiology is so unusual | Fizyolojisi alışılmamış, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
the tricorder can't make heads or tails of it. | bu yüzden tarayıcı, ayakları veya başını ayırt edemiyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The creature's obviously injured, | Bu yaratığın yaralandığı belli, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
but l haven't a clue how to treat it | ama onu nasıl tedavi edeceğimi veya teşhiste | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
or even diagnose it. | bulunabileceğimi bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
My scans came up with something interesting, Captain. | Taramalarıma çok ilginç bir şey takıldı, Kaptan. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
The interfaces on the alien's vessel | Bu yabancının gemisinde ki arabirimler | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
can only be activated chemically. | sadece kimyasal olarak çalıştırılıyorlar. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l'm guessing that this life form | Sanırım bu yaşam formu | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
somehow interfaces directly with the ship's systems | gemisine komutlar vermek için direkt olarak bağlantı kurup | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
using biochemical secretions to give commands. | bazı kimyasallar salgılıyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
That would explain how it can fly a ship. | Gemiyi nasıl uçurduğunu açıklıyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |