Search
English Turkish Sentence Translations Page 153942
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't doubt for a minute | gerçeği söylediğine dair, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I am Harry Kim. | Ben Harry Kim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Everything I'm saying is true. | Bütün söylediklerim, doğru. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I... went to look up an old friend. | Ben... eski bir arkadaşıma bakmaya gitmiştim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I tried to tell him what's happened. | Ona ne olduğunu anlatmaya çalıştım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I wanted his help. | Yardım etmesini istedim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
His help... to run a shuttle simulation. | Edeceği yardım mekik simülasyonuydu. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
To figure out how I got here, | Buraya nasıl geldiğimi ve | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and how I can get back. | nasıl geri dönebileceğimi canlandırmak için. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
You think I'm a spy, don't you? | Casus olduğumu düşünüyorsunuz, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
You think I'm working for the Maquis. | Maquis için çalıştığımı zannediyorsunuz. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm not answering any more questions | Yetkili avukatım olmadan, daha fazla soruya | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
until I have legal counsel. | cevap vermeyeceğim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Until there is something else... something concrete... | Daha başka kanıt olmadığı | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I believe you know the restrictions... | Sınırlamaların ne olduğunu bildiğine inanıyorum, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
no off world travel... | hiç bir şekilde dünya turu yok, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and I assure you, we will get to the bottom of this. | ve seni temin ederim ki, bundan bir çıkış yolu bulacağız. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I was sent here to watch you... | Buraya, her şeyin yolunda olup, olmadığını | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It's not necessary to understand. | Anlamak gerekli değil. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It only matters that there was an accident. | Tek sorun, bir kaza olmasıydı. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Maybe I can use it to get back. | Geri dönebilmek için belki de onu kullanabilirim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I could show you how to find it, and you could try to recreate | Sana nasıl bulabileceğini gösterebilirim ve sende kaza esnasında | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I guess I'll have to take that chance | Sanırım şansımı deneyeceğim, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
because somehow I have to get back. | çünkü, bir şekilde geri dönmeliyim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Isn't that the word your people use? | Bu dünyada insanlar böyle diyor, değil mi? | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It isn't supposed to be this way. | Bu şekilde olmaması gerekirdi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm supposed to be on Voyager in the Delta Quadrant, | Sanırım gitmem gereken yerde Voyager'ın içinde, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and that's where I have to go. | Delta çeyreğinde olmam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
That's as much as I can do for you. | Senin için yapabileceğimin, en iyisi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
In which case, I'll see you in the morning, same time... | Her türlü, seni sabah göreceğim | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I didn't hear you come in. | İçeri geldiğini duymadım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm just trying to get back to where I belong. | Sadece ait olduğum yere geri dönmeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
But I guess everything's changed, hasn't it? | Ama sanırım, her şey değişti, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I know the last few days | geçen bir kaç günün | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It's still me... the guy who was | Hala benim Ktarian müzik festivalinde | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm not trying to get away from you. | Senden ayrılmaya çalışmıyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
And I promise you | Ve seni temin ederim ki, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I want to stay here more than anything. | burada kalmayı, hiçbir şeyden daha fazla isteyemem. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I don't understand any of this. | Hiçbir şekilde anlamıyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I don't think anybody knows me as well as you do. | Beni daha iyi bir şekilde, senden daha iyi tanıyan birisi olduğunu, bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
that once I've made up my mind about something, | takarsam, sonuna kadar | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I can't let it go. | o işi kovalarım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
In some ways... | Diğer bir yol ise... | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I better go. | Buradan gitmem daha iyi olur. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I promise you, I'm going to try to get back. | Geri dönmeye çalışacağım, sana söz veriyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It may take awhile, | Bu zaman alabilir, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and I may not make it, but I swear I will try. | ve belki de dönemem, ama elimden geleni yapacağım, tatlım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I still have a few friends at Starfleet. | Yıldız Filosunda hala bir kaç arkadaşım var. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Yeah. Starfleet thinks I'm a Maquis spy. | Evet. Yıldız Filosu, benim bir Maquis ajanı olduğumu düşünüyor. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I know the feeling. | Ne hissettiğini biliyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
You're the last person I expected to help me. | Yardım etmesini düşündüğüm, en son kişi sensin. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I don't know if I'm supposed | Bana bahsetmiş olduğun şekilde, kendimi Voyager'da düşünemiyorum, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
but it sounds a whole lot better than the life I have here. | şimdiki hayatımdan daha iyi bir hayatımın olacağı gibi geliyor. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm willing to take my chances, Ensign. | Şansımı denemek istiyorum, Teğmen. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Wait, I found a way to get back to my reality. | Bekle, kendi gerçekliğime dönebilmenin bir yolunu buldum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
The problem is I'll need a ship to do it. | Asıl sorun, bunu yapabilmek için, bir gemiye ihtiyacımın olması. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I think I have access to a runabout, | Nerden bulabileceğimi biliyorum, ama tek başıma bu şeyi | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
but I'm going to have to break it out of Spacedock. | uçurabilmem çok zor. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I know someone who used to be pretty good, | Hala bir kaç hile numarası bilen | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
and if I'm not mistaken, he still knows a few tricks. | birisini tanıyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I have an office at Starfleet Headquarters. | Yıldız Filosu Karargahında, bir ofisim var. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I think we can access | Sanırım fırlatma kodlarını | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I can beam us in, but we'll only have a few minutes | Bizi direkt oraya ışınlayabilirim, ama güvenliğin | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
The alien said that if I recreate | Yabancı bana, eğer o kaza esnasında | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
there's a chance I might be able to get back into my reality. | kendi gerçekliğime dönebilme şansım olabileceğini söyledi. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It'll take them another 20 seconds | Bu ofise ulaşmaları, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I've bypassed the runabout security lock outs. | Güvenlik çıkışlarını, bay pas ettim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Hold on. I've almost got it. | Biraz bekle. Neredeyse başardım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Intruder alert. | Davetsiz misafir, alarmı. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm entering the coordinates | Ana bilgisayara, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
We've got a starship on our tail... Nebula class. | Dümen suyumuzda bir yıldız gemisi var Nebula sınıfı. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'll try to lose them, Harry, | Onları kaybetmeye çalışacağım, Harry, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I thought you said this ship was new and improved! | Bu geminin yeni ve şaşırtıcı olduğunu söylediğini düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
In fact, some of the safety interlocks | Bunun yanı sıra, bazı güvenlik bağlantıları da | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
A few more of those hits and I don't... | Bir kaç daha darbe alacak olursak, ben... | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
If we can't shake them off, | Onları sallayamıyorsak, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
It disrupts subspace. | Alt uzayı bozar. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I think I was traveling at 140,000 kph. | Sanırım 140,000 kilometre hızında seyahat ediyordum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Increasing speed to 140,000 kph. | Hız 140,000 kilometreye yükseltiliyor. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Now, I also remember running a polaron scan. | Ayrıca hatırladığım kadarıyla, polaron taraması yapıyordum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Impact in four... | Çarpışmaya dört... | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I have to get into that time stream. | O zaman akışının içine girmeliyim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'm forgetting something. | Bir şeyi unutuyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
The last thing I remember hearing | Son hatırladığım şey | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
That's it. I've got to beam off the ship. | İşte bu. Geminin dışına ışınlanacağım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I've locked onto the time stream. | Zaman akışının üzerine kilitlendim. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
In 15 seconds, this ship is going to explode. | On beş saniye içinde de bu gemi patlayacak. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Look! If you're right, then things will be | Bana bak, eğer haklıysan bütün bu olanlar | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
And if I'm wrong, if this doesn't work, | Ve eğer hatalıysam, eğer işe yaramazsa, | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I can't get a positive lock on him. | Üzerine olumlu olarak kilitlenemiyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I want to know what happened out there. | Orada ne olduğunu bilmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
Is Lieutenant Paris there? | Binbaşı Paris, orada mı? | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I look forward to hearing it. | Dinlemeyi, dört gözle bekliyorum. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I'll be in my ready room. | Çalışma odamda olacağım. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
I've already been briefed, Commander. | Zaten bilgilendirildim, Komutan. | Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 | 1995 | ![]() |
...and since l was the only crew member | ...ve ben, aşındırıcı atmosferde yaşayabilen | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
who could survive the corrosive atmosphere, | tek mürettebat üyesi olmamdan beri, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
it was up to me to retrieve the data module | veri modülünü geri getirmek ve günü kurtarmak | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
and save the day. | bana kalmıştı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Ah, here l am... | Ah, işte ben... | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |