• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153942

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't doubt for a minute gerçeği söylediğine dair, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I am Harry Kim. Ben Harry Kim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Everything I'm saying is true. Bütün söylediklerim, doğru. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I... went to look up an old friend. Ben... eski bir arkadaşıma bakmaya gitmiştim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I tried to tell him what's happened. Ona ne olduğunu anlatmaya çalıştım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I wanted his help. Yardım etmesini istedim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
His help... to run a shuttle simulation. Edeceği yardım mekik simülasyonuydu. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
To figure out how I got here, Buraya nasıl geldiğimi ve Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and how I can get back. nasıl geri dönebileceğimi canlandırmak için. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
You think I'm a spy, don't you? Casus olduğumu düşünüyorsunuz, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
You think I'm working for the Maquis. Maquis için çalıştığımı zannediyorsunuz. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm not answering any more questions Yetkili avukatım olmadan, daha fazla soruya Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
until I have legal counsel. cevap vermeyeceğim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Until there is something else... something concrete... Daha başka kanıt olmadığı Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I believe you know the restrictions... Sınırlamaların ne olduğunu bildiğine inanıyorum, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
no off world travel... hiç bir şekilde dünya turu yok, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and I assure you, we will get to the bottom of this. ve seni temin ederim ki, bundan bir çıkış yolu bulacağız. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I was sent here to watch you... Buraya, her şeyin yolunda olup, olmadığını Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's not necessary to understand. Anlamak gerekli değil. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It only matters that there was an accident. Tek sorun, bir kaza olmasıydı. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Maybe I can use it to get back. Geri dönebilmek için belki de onu kullanabilirim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I could show you how to find it, and you could try to recreate Sana nasıl bulabileceğini gösterebilirim ve sende kaza esnasında Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I guess I'll have to take that chance Sanırım şansımı deneyeceğim, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
because somehow I have to get back. çünkü, bir şekilde geri dönmeliyim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Isn't that the word your people use? Bu dünyada insanlar böyle diyor, değil mi? Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It isn't supposed to be this way. Bu şekilde olmaması gerekirdi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm supposed to be on Voyager in the Delta Quadrant, Sanırım gitmem gereken yerde Voyager'ın içinde, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and that's where I have to go. Delta çeyreğinde olmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
That's as much as I can do for you. Senin için yapabileceğimin, en iyisi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
In which case, I'll see you in the morning, same time... Her türlü, seni sabah göreceğim Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I didn't hear you come in. İçeri geldiğini duymadım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm just trying to get back to where I belong. Sadece ait olduğum yere geri dönmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
But I guess everything's changed, hasn't it? Ama sanırım, her şey değişti, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I know the last few days geçen bir kaç günün Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It's still me... the guy who was Hala benim Ktarian müzik festivalinde Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm not trying to get away from you. Senden ayrılmaya çalışmıyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
And I promise you Ve seni temin ederim ki, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I want to stay here more than anything. burada kalmayı, hiçbir şeyden daha fazla isteyemem. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I don't understand any of this. Hiçbir şekilde anlamıyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I don't think anybody knows me as well as you do. Beni daha iyi bir şekilde, senden daha iyi tanıyan birisi olduğunu, bilmiyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
that once I've made up my mind about something, takarsam, sonuna kadar Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I can't let it go. o işi kovalarım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
In some ways... Diğer bir yol ise... Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I better go. Buradan gitmem daha iyi olur. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I promise you, I'm going to try to get back. Geri dönmeye çalışacağım, sana söz veriyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It may take awhile, Bu zaman alabilir, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and I may not make it, but I swear I will try. ve belki de dönemem, ama elimden geleni yapacağım, tatlım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I still have a few friends at Starfleet. Yıldız Filosunda hala bir kaç arkadaşım var. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Yeah. Starfleet thinks I'm a Maquis spy. Evet. Yıldız Filosu, benim bir Maquis ajanı olduğumu düşünüyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I know the feeling. Ne hissettiğini biliyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
You're the last person I expected to help me. Yardım etmesini düşündüğüm, en son kişi sensin. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I don't know if I'm supposed Bana bahsetmiş olduğun şekilde, kendimi Voyager'da düşünemiyorum, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
but it sounds a whole lot better than the life I have here. şimdiki hayatımdan daha iyi bir hayatımın olacağı gibi geliyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm willing to take my chances, Ensign. Şansımı denemek istiyorum, Teğmen. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Wait, I found a way to get back to my reality. Bekle, kendi gerçekliğime dönebilmenin bir yolunu buldum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
The problem is I'll need a ship to do it. Asıl sorun, bunu yapabilmek için, bir gemiye ihtiyacımın olması. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I think I have access to a runabout, Nerden bulabileceğimi biliyorum, ama tek başıma bu şeyi Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
but I'm going to have to break it out of Spacedock. uçurabilmem çok zor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I know someone who used to be pretty good, Hala bir kaç hile numarası bilen Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
and if I'm not mistaken, he still knows a few tricks. birisini tanıyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I have an office at Starfleet Headquarters. Yıldız Filosu Karargahında, bir ofisim var. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I think we can access Sanırım fırlatma kodlarını Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I can beam us in, but we'll only have a few minutes Bizi direkt oraya ışınlayabilirim, ama güvenliğin Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
The alien said that if I recreate Yabancı bana, eğer o kaza esnasında Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
there's a chance I might be able to get back into my reality. kendi gerçekliğime dönebilme şansım olabileceğini söyledi. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It'll take them another 20 seconds Bu ofise ulaşmaları, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I've bypassed the runabout security lock outs. Güvenlik çıkışlarını, bay pas ettim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Hold on. I've almost got it. Biraz bekle. Neredeyse başardım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Intruder alert. Davetsiz misafir, alarmı. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm entering the coordinates Ana bilgisayara, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
We've got a starship on our tail... Nebula class. Dümen suyumuzda bir yıldız gemisi var Nebula sınıfı. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'll try to lose them, Harry, Onları kaybetmeye çalışacağım, Harry, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I thought you said this ship was new and improved! Bu geminin yeni ve şaşırtıcı olduğunu söylediğini düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
In fact, some of the safety interlocks Bunun yanı sıra, bazı güvenlik bağlantıları da Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
A few more of those hits and I don't... Bir kaç daha darbe alacak olursak, ben... Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
If we can't shake them off, Onları sallayamıyorsak, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
It disrupts subspace. Alt uzayı bozar. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I think I was traveling at 140,000 kph. Sanırım 140,000 kilometre hızında seyahat ediyordum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Increasing speed to 140,000 kph. Hız 140,000 kilometreye yükseltiliyor. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Now, I also remember running a polaron scan. Ayrıca hatırladığım kadarıyla, polaron taraması yapıyordum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Impact in four... Çarpışmaya dört... Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I have to get into that time stream. O zaman akışının içine girmeliyim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'm forgetting something. Bir şeyi unutuyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
The last thing I remember hearing Son hatırladığım şey Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
That's it. I've got to beam off the ship. İşte bu. Geminin dışına ışınlanacağım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I've locked onto the time stream. Zaman akışının üzerine kilitlendim. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
In 15 seconds, this ship is going to explode. On beş saniye içinde de bu gemi patlayacak. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Look! If you're right, then things will be Bana bak, eğer haklıysan bütün bu olanlar Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
And if I'm wrong, if this doesn't work, Ve eğer hatalıysam, eğer işe yaramazsa, Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I can't get a positive lock on him. Üzerine olumlu olarak kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I want to know what happened out there. Orada ne olduğunu bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
Is Lieutenant Paris there? Binbaşı Paris, orada mı? Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I look forward to hearing it. Dinlemeyi, dört gözle bekliyorum. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I'll be in my ready room. Çalışma odamda olacağım. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
I've already been briefed, Commander. Zaten bilgilendirildim, Komutan. Star Trek: Voyager Non Sequitur-2 1995 info-icon
...and since l was the only crew member ...ve ben, aşındırıcı atmosferde yaşayabilen Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
who could survive the corrosive atmosphere, tek mürettebat üyesi olmamdan beri, Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
it was up to me to retrieve the data module veri modülünü geri getirmek ve günü kurtarmak Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
and save the day. bana kalmıştı. Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
Ah, here l am... Ah, işte ben... Star Trek: Voyager Nothing Human-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153937
  • 153938
  • 153939
  • 153940
  • 153941
  • 153942
  • 153943
  • 153944
  • 153945
  • 153946
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact