• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153969

English Turkish Film Name Film Year Details
they were the real pioneers. onlar gerçek önderlerdi. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're just admiring someone, a fellow explorer. Bazı kâşif dostlarımızı övüyorduk. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Hero worship the glorification Kahramanlıklar övmek Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
of an individual's accomplishments. bireylerin bir yeteneğidir. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l guess you didn't have many role models growing up. Sanırım büyürken, kendine örnek alabileceğin birisi yoktu. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
ln the collective, Ortak bilinç içinde, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
personal accomplishments are irrelevant. kişisel yetenekler alakasızdır. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The shield modifications to the Delta Flyer are complete. Delta Flyer'ın kalkan değişimleri tamamlandı. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're ready for launch. Fırlatılmaya hazırız. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
You'll need someone familiar Kalkanları izlemek üzere Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
with Borg technology to monitor the shields. Borg teknolojisine aşina birisine ihtiyacınız olacak. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'm volunteering. Gönüllü oluyorum. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Well, you don't sound too happy about it. Pekâlâ, bu işten pek mutlu değilmişsin gibi görünüyorsun. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'm not, but this mission can benefit from my expertise. Değilim, ama bu görev benim kişisel bilgime yarar sağlayabilir. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
ln that case... Bu arada... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'm preparing an inoculant Çekimsel radyasyonun Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
to counter the effects of gravimetric radiation. verebileceği zararları yok edecek bir şeyler hazırlıyorum. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Of course, if you were a hologram, Elbette, eğer bir hologram olsaydınız, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
you'd simply adjust your mobile emitter. sadece yapmanız gereken, seyyar yayımlayıcınızı ayarlamak olurdu. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
That's what l did on Arakis Prime, İlk dış görevlerimden birisi olan Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
one of my first away missions. Arakis Prime'da yaptığım buydu. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l don't recall that. Hatırlamadım. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
This was before you came aboard. Sen aramıza katılmadan önceydi. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Such an enchanting planet Büyüleyici bir gezegendi Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
crystalline glaciers... kristal buzullar... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
magnesium vapor atmosphere. magnezyum buharı atmosfer. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l had to stop my metallurgical scans Yoldan çıkaran güzelliği seyretmek için, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
just to admire the sheer beauty of it taramalarıma son vermek zorunda kaldım Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
to... ''smell the roses,'' to coin a phrase. yeni bir deyiş için, gülleri kokladım. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
An inefficient use of your time. Zamanınızı etkisiz kullanmışsınız. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Hmm. Perhaps. Mm. Belki. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're all finished here, Bir şey hariç, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
except for one thing. burada işimizi bitirdik. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Would you mind recording some images Sakıncası yoksa, elipsin içine girdiğinizde Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
when you're inside the ellipse, bu geziye katılma şansı Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
for those of us not lucky enough to make the trip? bulamayanlar için, bazı resimler çeker misiniz? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
You envy my participation on this mission. Bu göreve katılmamdan dolayı gıpta mı ediyorsunuz? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
There isn't a crewman aboard who doesn't. Bu gemide gıpta etmeyen hiç kimse yok. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l can only tell you how l felt that morning Sadece, Arakis Prime'a ışınlandığım esnada Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
when l materialized on Arakis Prime. hissettiklerimi söyleyebilirim. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l left my footprints in the magnesite dust, Magnezit toz üzerinde ayak izlerimi Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
and thought, ''One small step for a hologram, gördüğümde, "Bir hologram için küçük, ama Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
one giant leap for mankind.'' insan türü için büyük bir adım" diye düşündüm. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
To coin a phrase. Yeni bir deyiş. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Well, l know the sentiment isn't exactly original, Pekâlâ, duygular tam olarak orijinal değildi Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
but the fact is l was exhilarated. ama gerçekte orada coşkulandım. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Report to Shuttle Bay 2. Mekik Ambarı 2'ye gelin. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're approaching the perimeter Çevreye yaklaşıyoruz Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
in five, four... beş, dört... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're within 2,000 kilometers. 2,000 kilometre içerdeyiz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Gravimetric interference is increasing. Çekimsel karışıklık artıyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lt's nothing compared to what they're going through. İçine girdikleri şey, hiçbir şeyler kıyaslanamaz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
They're really getting knocked around in there. Orada gerçekten fena hırpalanıyorlar. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The shields have weakened, but they're still holding. Kalkanlar zayıfladı, ama tutuyorlar. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Harry, keep your finger on that tractor beam Harry, parmağını çekici ışın düğmesinin Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
in case we have to pull them out. üzerinde tut. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
They're approaching the anomaly's core. Anomalinin çekirdeğine yaklaşıyorlar. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We've lost sensor contact. Sensör temasını kaybettik. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The com link is still active. İletişim linki hala açık. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The gravimetric shear is increasing. Çekimsel kırkım artıyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'm reading diminished turbulence directly ahead. Tam karşımızda ufak bir karışıklı var. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Full thrusters, Tom. Tam yol ileri, Tom. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Punch us through. Del ve geç. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l wish you could see this, Captain. Bunu görmenizi isterdim, Kaptan. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lt's incredible. Olağanüstü Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're all ears. Sizi dikkatle dinliyoruz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lt's very calm, no gravimetric distortions. Burası çok sakin, çekimsel bükülmeler yok. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The EM activity is creating a natural luminescence. EM hareketleri, doğal bir aydınlanma yaratıyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Tom called it ''mood lighting.'' Tom buna, "Hal ışığı" diyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Hey, B'Elanna, it's the perfect romantic getaway. Hey, B'Elanna, mükemmel derecede romantik bir yer. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'll take your word for it. Sana inanıyorum. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We've detected asteroid fragments, pieces of vessels, Her Çeyrek'ten toplanmış asteroit kırıntıları Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
matter from every Quadrant of the galaxy. ve gemi parçaları tespit ediyoruz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Next time l lose something, l'll know where to look. Bir şey kaybedersem, bundan sonra ilk bakacağım yer burası. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lnstead of a graviton ellipse, Çekimsel elips yerine, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
we should call it the ''Kitchen Sink Anomaly.'' "Anomaliye batan mutfak" diyebiliriz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The chemical interactions have even created Kimyasal etkileşimler aynı zamanda Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
a primitive atmosphere. ilkel bir atmosfer oluşturmuş. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Nothing you'd want to breathe, of course. Elbette solumak isteyeceğiniz türden değil. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
What do you make of it, Seven? Sen ne yaptın, Seven? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Well, l suppose it's intriguing. Pekâlâ, sanırım ilgi çekici bir yer. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Some of the matter appears to be extra dimensional in origin. Bazı maddeler, kökeninde ekstra boyutlu gibi görünüyorlar. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Sounds like this anomaly's gotten around. Sanki anomalinin her tarafını sarmış gibi. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Any sign of the Ares command module? Ares komuta modülünden iz yok mu? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're picking up traces of the hull, Kaplamaya ait bazı izleri bulduk, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
but our sensor readings are being refracted ama sensörlerimiz burada pek verimli Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
by all the debris in here. çalışmıyorlar. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
That was a gravimetric surge, Çekimsel bir dalgalanmaydı, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
caused by the anomaly altering its course anomalinin rotasını 0,006 derece değiştirmesinden Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
by .006 degrees. kaynaklandı. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We just had a big jolt out here. Burada az önce büyük bir sarsıntı geçirdik. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We didn't feel a thing. Biz hiçbir şey hissetmedik. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
By our estimate, you have five hours, 36 minutes Anomali altuzaya dönmeden önce Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
before the anomaly returns to subspace. tahminen beş saat, 36 dakikanız var. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
You better get a move on. Harekete geçseniz iyi olacak. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'm having difficulty Komuta modülünü, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
isolating the debris from the command module. diğer enkazlardan ayırmakta zorlanıyorum. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'll lay in a search pattern. Bir arama şablonu oluşturuyorum, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lt may take a couple of hours to cover an area this large. bu büyüklükte bir bölgenin aranması bir kaç saat alabilir. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Seven and l can use the time to take some samples. Seven ve ben bu arada bazı örnekler toplayabiliriz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153964
  • 153965
  • 153966
  • 153967
  • 153968
  • 153969
  • 153970
  • 153971
  • 153972
  • 153973
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact