• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153985

English Turkish Film Name Film Year Details
What about the transmitter diagnostics? Peki ya alıcı verici sistem kontrolünden ne haber? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Right. The diagnostics. Doğru. Sistem kontrolleri. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You have finished them, haven't you? Onları bitirdin, değil mi? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Uh... almost. Ah... nerdeyse? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Almost isn't good enough. "Nerdeyse," yeterli bir cevap değil. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We've got Admiral Paris first thing in the morning. Sabahleyin ilk iş olarak Amiral Paris buraya gelecek. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Admiral Paris? Amiral Paris mi? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Don't tell me you forgot. Sakın bana unuttuğunu söyleme. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Oh, no, of of... of course not. Oh, hayır, el el elbette unutmadım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l l l just got the days mixed up. Ben, ben, ben sadece günleri karıştırdım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Now that l think about it, it's a good thing Şimdi, düşünüyorum da, sabahleyin Amiral Paris'in Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
that Admiral Paris is coming tomorrow. buraya gelecek olması iyi bir şey. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We can brief the Admiral Amiral'e, benim teorimden Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
on my theory. haberdar edebiliriz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l've been going over Derin Uzay 9'da ki Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
the interstellar phenomena forecasts tasarlanan yıldızlar arası fenomeni Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
from Deep Space 9. kontrol ettim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
They are predicting, uh, Önceden tahmin edilebilirler, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
a class B itinerant pulsar bir gezici B sınıfı atarca, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
will pass within four billion kilometers BDUŞİ kullanarak üç saat içinde BDDŞİ kullanarak üç saat içinde Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
of the MlDAS Array in three days. 4 milyar kilometrelik mesafeyi geçebilir. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You think the pulsar might damage the Array? Atarcanın, istasyona zarar verebileceğini mi düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
No, no. The shields will hold. Hayır, hayır. Kalkanlar tutacaktır. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Actually, l was thinking, uh, Aslında, o atarcayı Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
we could use the pulsar to our own advantage. avantaj olarak kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Suppose... suppose we instructed the Array to direct Sanırım... İstasyon'a atarcadan direkt olarak Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
a tachyon beam at the pulsar. takiyon ışını almasını söyleyerek. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Theoretically, we could produce a gravimetric surge Teorik olarak, yapay bir solucan deliği Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
powerful enough to create an artificial wormhole. oluşturmak için yeterli çekimsel alanı oluşturabiliriz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We could establish two way communication Voyager ile çift yönlü iletişim Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
with Voyager. kurabiliriz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Reg, you're dreaming again. Reg, yeniden hayal görmeye başlıyorsun. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
No, no, l l really think this could work. Hayır, hayır, ben gerçekten bu şeyin işe yarayacağını düşünüyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Based on my simulations, that... Simülasyonlarım temel alındığında... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Based on your last series of simulations, Son seri simülasyonların temel alındığında Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
we wasted six months trying to develop transwarp sondası geliştirme programında Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
that transwarp probe. altı hafta gerideyiz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
This... this is different. This... Bu... bu çok farklı. Bu... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Reg... l really appreciate Reg... gerçekten hayal gücünü Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
your imagination. takdir ediyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lt's what makes you such a valuable part of this team, Bu hayal gücü seni, bu takımın en değerli üyesi yapıyor, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
but l'm not about to tell the Admiral ama oğlu ile sohbet edebilmesi için bir yol bulduğumuzu Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
that we've found a way for him to chat with his son Amiral'e anlatmak niyetinde değilim, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
because of some cockeyed theory çünkü böylesine saçma bir teori Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
that only exists up here. sadece burada var olur. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Now, please, finish those diagnostics. Şimdi, lütfen git ve o sistem kontrollerini tamamla. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
And, Reg, Ve Reg, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
while the Admiral's here, Amiral buradayken, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l do the talking. konuşmayı ben yapacağım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You do the talking. Konuşmayı siz yapacaksınız. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Pete was only trying to look out for me, Pete sadece beni korumaya çalışıyordu, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
but l was sure my plan would work. ama planımın işe yarayacağından emindim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l, l just couldn't give it up. Öylesine, vazgeçemezdim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Burning the midnight oil. Geç vakte kadar çalışmak. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l l finished, uh, the diagnostics, sir. Sistem kontrollerini bitirdim, efendim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l looked them over. Kontrol ettim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, why don't you call it a day? Pekâlâ, neden çalışmaya son vermiyorsun? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l just, uh, have a few more things Sadece, ilgilenmem gereken Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
to take care of. birkaç şey daha var. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, see you tomorrow, then. Pekâlâ, o zaman yarın görüşürüz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Oh. Reg, why don't, um... Oh, Reg... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
why don't you drop by tonight işin bitince şöyle bir Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
when you're through here? bana uğrasana. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
''Drop by''? Uğramak mı? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Come to the house. Eve gelirsin. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Have some coffee. Birer kahve içeriz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Angie's sister is in from Boston. Angie'nin Boston'da ki kız kardeşi. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l, uh... Ben, ah... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l think she might like you. Sanırım senden hoşlanacaktır. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l l don't, l don't think l... can, uh... Ben, sanmıyorum... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'm spending the evening with, um... tüm gecemi Neelix ile Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Neelix. geçireceğim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Correct me if l'm wrong, Reg, Hatalıysam düzelt ama Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
but Neelix is your cat. Neelix senin kedin. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, if you change your mind. Pekâlâ, eğer fikrini değiştirecek olursan. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'll... l'll try. Ben... ben deneyeceğim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
But l couldn't leave, Ama BDUŞİ sistemine Ama BDDŞİ sistemine Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
not until l'd strengthened my case girme konusunda ki elimi güçlendirene kadar Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
for accessing the MlDAS Array. buradan ayrılamazdım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
The meeting with Admiral Paris was only 14 hours away, Amiral Paris ile toplantıya 14 saat kalmıştı Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and l hadn't come up with anything. ve daha hiçbir ilerleme kaydedememiştim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Poring over the data wasn't helping. Verileri dikkatlice okumak işe yaramıyordu. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l decided that what l needed was, um, a little inspiration. Sadece ufak bir ilhama ihtiyacım olduğuna karar verdim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
activate hologrid Mess Hall scenario Yemekhane senaryosu Barclay 11 Gama'yı Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Barclay 1 1 Gamma. çalıştır. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Hey, Reg. Hey, Reg. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Warning. The shark is circling. Uyarı. Köpekbalığı dolanıyor. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Let the games begin. İzin verinde oyunlar başlasın. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
What'll it be, Reg? Nasıl olsun, Reg? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Computer, one milk, warm. Bilgisayar, sıcak süt. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Oh, thanks, Harry. Oh, teşekkürler, Harry. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Just trying to get on your good side, Ön tarafta olmaya çalış, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
so you'll go easy on me tonight. bu sayede beni bu gece geçebilirsin. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Ah, you know what l always say Ah, her zaman ne dediğimi bilirsin Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
if you can't stand the heat... elbette, sıcakta oturabilirsen... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Get out of the warp core. Warp çekirdeğinden çık. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Sit down, Lieutenant, Oturun, Binbaşı, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and give us mortals a chance to get even. ve bize acısını çıkartabileceğimiz bir kişi şansı verin. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lf you insist, Commander, Israrcıysanız Komutan, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
but l think it's only fair to warn you ama sizi uyarmalıyım ki Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153980
  • 153981
  • 153982
  • 153983
  • 153984
  • 153985
  • 153986
  • 153987
  • 153988
  • 153989
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact