Search
English Turkish Sentence Translations Page 154060
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
hasn't made it go away. | toplumunuzdan tamamen yok olmamış. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
All you've done is force people to share it in back alleys. | Bütün yaptığınız şey, halkınızın bu düşünceleri arka sokaklarda paylaşmaya zorlamak olmuş. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
lt seems you have a somewhat more... | Görünüşe göre, tek bir yabancının... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
serious problem than the random thoughts of a single alien. | düşüncelerinden, daha ciddi sorunlarınız var. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Even if l believed you, | Size inansam bile, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'm not sure anyone else would. | başka birisinin inanabileceğinden emin değilim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Then l suggest you interrogate Guill yourselves. | O zaman, Guill'i kendi başınıza sorgulamanızı öneririm. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
His engramatic record | Hafıza kayıtları, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
will undoubtedly confirm what l've told you. | şüphesiz dediklerimizi doğrulayacaktır. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
We have him confined | Onu bizim hücrelerimizden birisine | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
in our brig. | hapsettik. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Chief Examiner Nimira has taken custody of Mr. Guill. | Baş Sorgu Hakimi Nimira, Guill'i gözaltına aldı. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Whether his arrest will lead to reforms | Onun tutuklanması yeniliklere yol açmasa bile, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
in the Mari justice system is anyone's guess. | Mari adalet sistemi, hiç kimsenin bilmediği bir şey. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
ln the meantime, the Doctor is treating Lieutenant Torres | Bu süre zarfında Doktor, Binabaşı Torres ve | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
and Commander Tuvok. | Komutan Tuvok'u tedavi etti. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Fortunately, the Mari didn't get very far | Neyseki, yapılan işlemde Mari çok fazla | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
with the procedure. | ilerleme kaydetmemiş. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
You can return to duty, Lieutenant, | Görevinize dönebilirsiniz, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
though perhaps with one or two fewer violent engrams | Belik, bir kaç şiddet hafızası | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
in that fiery head of yours. | silinmiş olabilir. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
lt's all right, Doc. | Sorun değil, Doktor. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
There are plenty more where those came from. | Onlardan daha bir sürü var bende. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Duly warned. | Usulen uyardım. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Thanks for getting me out of there. | Beni oradan kurtardığın için teşekkürler. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l was merely pursuing the truth. | Gerçeği, ucu, ucuna yakalayabildim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
So if l was responsible for passing that thought, | O düşüncelerin geçmesine ben neden olmuş olsaydım, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
you would have let them lobotomize me? | beni kesip biçmelerine izin mi verecektin? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
lt is incumbent upon us to respect the laws | Ziyaret ettiğimiz toplumların bölgesinde iken, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
of the societies we visit. | onların kurallarına uymamız zorunludur. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
you still a fan of the Mari legal system? | hala Mari adalet sisteminin hayranlarından birisisin? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
My views have been somewhat modified. | Bakışım bir miktar değişti. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Then you're not going to lecture me | O zaman bir daha kendimi kaybettiğimde | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
about losing my temper? | nutuk atmayacaksın, değil mi? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
lf you must know, investigating this case | Eğer bilmek zorundaysan, bu davayı soruşturmam sonucunda | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
has given me a new respect for your inner struggle. | iç çatışman konusunda saygı göstermem gerektiğini anladım diyebilirim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Burdened as you are | Senin gibi sırtında çok ağır yük taşıyan birisi, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
by your primitive Klingon psyche, | ilkel Klingon psikolojisi, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
it is a wonder you are able to keep | sizleri böylesine kontrol | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
your violent thoughts under control | altında tutan şeyin olması | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
as much as you do. | hayret verici bir şey. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Thanks...l think. | Sanırım... teşekkürler. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Of course, there are various Vulcan techniques | Elbette, kendini kontrol edebilmen için | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
which could help you increase your self control. | bir sürü Vulkan tekniği de mevcut. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
You don't say. | Essahmı? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l must speak with you. | Siznle konuşmak zorundayım. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Of course. Have a seat. | Elbette. Otur bakalım. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l prefer to stand. | Ayakta kalmayı tercih ederim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l keep forgetting. | Unutmaya devam ediyorum. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
You once encouraged me | Bir keresinde, önemli | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
to express my opinions | düşüncelerimi belirtmem | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
if l had something relevant to say. | konusunda beni cesaretlendirmiştiniz. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Go right ahead. | Devam et bakalım. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
You wish to return this vessel to the Alpha Quadrant, | Bu gemiyi, Alfa Çeyreğine götürmek ve | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
and yet you are following Starfleet protocol | ilk temaslarda Yıldızfilosu kurallarına bağlı kalmak | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
regarding first contact. | istiyorsunuz. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
The two objectives are incompatible. | Her iki amaç birbiri ile çelişmekte. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Your philosophy of exploration | Keşfetme felsefeniz, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
exposes Voyager to constant risk. | Voyager'ı riske atıyor. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
lf you maintain a direct course, | Yabancı Türler ile temas kurmaktan kaçarak | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
to Earth and avoid all extraneous contact | dosdoğru Dünya'ya gidecek | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
with alien species, | olursak, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
it will increase your chances of survival. | hayatta kalma şansımız daha artacaktır. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Well, that would make a dull ride home. | Bu eve doğru renksiz bir yolculuk olur. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
We seek out new races because we want to, | Yeni türleri istediğimizden dolayı arıyoruz, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
not because we're following protocols. | protokollere uyduğumuzdan dolayı değil. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
We have an insatiable curiosity about the universe. | Evren hakkında, doymak bilmez bir merakımız var. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Your Chief Engineer and Security Officer were nearly lost today. | Başçarkçınızı bugün, neredeyse kaybediyordunuz. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
To you, maybe, but not to me or my crew. | Senin için belki, ama benim veya mürettebatım için değil. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Our experience with the Mari gave us an insight | Mari ile yaşadığımız tecrübe, bu güne kadar | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
into a culture we've never encountered. | edinmediğimiz bir tecrübe edinmemizi sağladı. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
But that is irrelevant. | Ama bu alakasız. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
No. lt's how we gain knowledge. | Hayır. Bu bizim bilgi edinme yöntemimiz. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Then we are in disagreement. | O zaman sizinle aynı fikirde değiliz. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Good. l dread the day | Güzel. Birgün bu gemide | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
when everyone on this ship agrees with me. | herkesle aynı fikirde olacağım diye korkuyorum. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l thank you for your opinion, | Fikrin için teşekkür ederim, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
but our mission is not going to change. | ama görevimizde, herhangi bir değişiklik olmayacak. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 51367.2. | Kaptan'ın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 51367. 2. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
It's been a while since we've had the opportunity | Yeni arkadaşlar edinmek için uzun zamandır... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
It's a present for B'Elanna. | B'Elanna için hediye alıyorum. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
I'm on my way | Küçük bir romantik randevu... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
I'm going to see Talli again. | Gene Talli'yi göreceğim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
Well, actually, I haven't gotten that far yet. | Şey daha o kadar ileri gidemedim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
I'm going to visit her shop, | Sadece gemi için birtakım ürünler... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
and then I thought I'd just sort of segue smoothly | ve oradan da yemeğe ve dansa götüreceğim, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
I mean...you used to be quite the ladies' man. | Demek istediğim...eskiden kadınlarla iyi anlaşırdın. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
Well, I mean, you're involved now, | Şey, demek istediğim, şu an bulaşmış oldun, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
and very open minded Mari women. | ...Mari kadınlarından uzak tutamazsın | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
I haven't been with anyone since Kes | Kes'le olana kadar kimseyle bir ilişkim olmadı. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
and I'm feeling a little rusty. | bu yüzden biraz paslanmış hissediyorum bu konuda. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
I...I could use some advice. | Bazı tavsiyelere ihtiyacım olabilir. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
The best advice I can give you is to just be yourself. | Verilebilecek en iyi tavsiye kendin olmandır. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
Actually...that's the second best piece of advice. | Aslında bu en iyi ikinci tavsiye olur. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Guill, but that's my final offer. | Pardon Mr. Guill, fakat bu benim son teklifim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
Actually, Captain, I sense you'd be willing | Aslına bakarsanız, fiyatı 300 ren'e yükselteceğinize | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
I sense you'd be willing to... | 250'ye olur gibi.. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
No, no, I'm fine. | Hayır, hayır, iyiyim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
I just wish people would look where they're going. | Sadece insanların gittikleri yere bakmalarını isterdim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |
It's been a pleasure doing business with you. | Sizinle iş yapmak büyük zevkti. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-3 | 1997 | ![]() |