• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154193

English Turkish Film Name Film Year Details
l'll take them. Onları alacağım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Captain Janeway will provide you Bunlara bir ücret istersen, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
with whatever monetary reimbursement you require. Kaptan Janeway bunu karşılayacaktır. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l must examine these items more closely. Bunları yakından incelemeliyim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
That was rude. Çok kaba. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Stage two is complete. Bölüm iki tamam. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
She has the relays. Röleleri aldı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
She's going to study them. Onları incelemeye gitti. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Her regeneration alcove is in Cargo Bay 2. Yenilenme hücresi Kargo bölümü 2 de. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
That's where she'll go. Gideceği yer orası. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We should prepare for stage three. Bölüm üçe hazırlanmalıyız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There's consensus. Aynı fikirdeyim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Rendezvous at my coordinates Koordinatlarımda buluşalım ve Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and stand by to penetrate their security. güvenliklerine girelim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Error. Hata. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We shouldn't be desecrating the body of this drone. Bu dronun vücudunu kirletmemeliyiz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt is against the will of Brothara. O Brothara'nın karşısına gidecek. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Who is Brothara? Brothara kim? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Brothara: a supernatural deity worshipped Brothara: Tür 571'in ibadet ettiği Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
by Species 57 1. bir tanrı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l am a member of Species 57 1. Ben de Tür 571'in bir üyesiyim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You're being confused by irrelevant data. Önemsiz verilerle şaşırıyorsunuz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lgnore it. İptal edin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You said, ''l am a member of Species 57 1.'' "Ben de Tür 571'in bir üyesiyim" dedin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Do you consider yourself an individual? Kendini bir birey olarak mı düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There are no individuals here. Burada birey yoktur. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Agreed. Agreed. Kabul edildi. Kabul edildi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Resume constructing the communications beacon. İletişim fenerini kurmaya devam edin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt looks like a standard Borg synaptic relay. Standart bir Borg sinaptik rölesi gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There must be something more. Daha fazla birşeyler olmalı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
When l first came into contact with it, Onunla ilk temas ettiğimde, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l was overwhelmed with images, memories, sounds. sesler duydum, hafızamda bazı görüntüler belirdi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Sounds like a perfectly natural reaction to me. Bana mükemmel bir doğal tepki gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
That was part your old unimatrix, right? Bu parça senin eski unimatrixinden, doğru mu? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Well, isn't it at least possible Pekala, bu gördüklerlerin, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
that what you experienced was simply nostalgia? daha önceki deneyimlerin basitçe nostalji değil mi? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You know, sentimental feelings about the past. Biliyorsun bu hisler geçmiş hakkında. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l know what nostalgia is, Nostaljinin ne olduğunu biliyorum, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
but l have no feelings about the past. ama geçmiş hakkında herhangi bir hissim yok. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l think l've done all l can here. Sanırım yapabileceklerimi yaptım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
you were trying to help. yardım etmeyi deniyorsun. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l appreciate that. Takdir ediyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Oh, and, um, you may not be nostalgic about the past, Oh, geçmiş hakkında nostalji yapmayabilirsin, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
but l'd say you definitely have feelings about it. ama kesinlikle bu konuda duyguların olduğunu söyleyecektim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Strong ones. Güçlü bir duygu. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Their security protocols are formidable. Güvenlik protokolleri çok zor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We may not have enough time. Yeterli zamanımız olmalı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'm worried about Seven of Nine. Seven of Nine konusunda endişeleniyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We should reexamine Basitçe soru sormayı Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
the question of simply asking... denemeliyiz... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You know what her reactions will be. Tepkisinin ne olacağını biliyorsun. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
She won't help us because she... Bize yardım etmeyecek çünkü o.. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We've been through all that. baştan sona böyle oldu. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
She could be permanently injured. O devamlı incinebilir. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l don't want to harm... Zarar vermek istemem... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We need consensus. Fikir birliğine ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We can't act without it. O olmadan yapamayız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
So, then it's up to you. Öyleyse, gerisi size kalmış. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Do we proceed or not? Devam ediyor muyuz, etmiyor muyuz? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Yes. Devam ediyoruz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We... l apologize for my indecision. Biz... ben kararsızlığım için özür dilerim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Apologies are irrelevant! Özür önemsiz! Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Computer, begin multipolar analysis. Bilgisayar, çok kutuplu analize başla. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Analysis underway. Analiz yürütülüyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Time to completion? Tamamlanma zamanı? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Five hours, 17 minutes. 5 saat, 17 dakika. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
She's regenerating. Yenileniyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Begin rerouting their internal sensors. Dahili algılayıcıları tekrar yönlendirmeye başlayın. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Rerouting sensor input to secondary processors. Algılayıcı girişlerini ikincil işlemciye yönlendirin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
What have you got? Neler oluyor? Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There's a power fluctuation in the security grid. Güvenlik bölümünde bir güç dalgalanması var. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
All we know is that we've got a security breach. Tüm bildiğimiz bir güvenlik ihlali olduğu. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We don't know where. Nerede olduğunu bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lnsert the interlink module. Bağlama modülünü ekleyin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
He's still worried about injuring her. Hala onu yaralamak konusunda endişeleniyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lf we fail, we'll never become individuals. Eğer başarısız olursak, asla bir birey olamayacağız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
We have to remember that. Bunu hatırlamalıyız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There is consensus. Fikir birliği var. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l've found her memory files. Hafıza dosyalarını buldum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
She's aware of our presence. Varlığımızdan haberdar. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
She's trying to regain consciousness. Bilicine yeniden ulaşmayı deniyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
No! We're too close. Hayır! Çok yakınız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l will not comply. Boyun eğmeyeceğim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l have performed this action before. Daha önce bunu yapmıştım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l was with my father. Babam ile beraber. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
He was a tall man. Uzun boylu birisiydi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l have a... similar memory. Benim de.. benzer bir anım var. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
But l was in a house Ama bir evde Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
and the fire was in a hearth. ve şöminenin yanındaydım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
The biomatter is ready. Biyo madde hazır. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt tastes similar to a bird l once ate. Bir zamanlar yediğim bir kuşun tadına benziyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l used to prepare food... Eskiden yemek hazırlardım.. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
for... benim... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
my parents. ailem için. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
They lived... in a small building Onlar... küçük bir binada yaşıyorlardı. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
by... bir... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
a river. nehrin kıyısında. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l used to be... Eskiden... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
afraid of the dark. karanlıktan korkardım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Just before l was assimilated, l was... Asimile edilmeden önce ben... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154188
  • 154189
  • 154190
  • 154191
  • 154192
  • 154193
  • 154194
  • 154195
  • 154196
  • 154197
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact