• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154235

English Turkish Film Name Film Year Details
Tom, check the conn. Tom, Kumandaları kontrol et. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l don't know what you did, Captain, Ne yaptınız bilmiyorum, Kaptan... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
but l've got helm control back. ...ama dümen kontrolü geri geldi. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l'm going to try to get thrusters İtici ve tahrik motorlarını.... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
and impulse engines back on line. ...devreye sokmaya çalışacağım. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Tom, l'm reading an EM surge in your console. Tom, Konsolunda bir EM dalgalanması okuyorum,... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Get away from there. Uzaklaş oradan. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Bridge to Sick Bay. Medical emergency! Köprüden Revire. Acil durum! Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Can we transport him? Onu ışınlayamaz mıyız? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Transporters are off line. Işınlayıcılar devre dışı. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Why am l not surprised? Neden şaşırmadım acaba? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Warning. Oxygen depletion in progress. Uyarı. Oksijen seviyesi düşüyor. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Breathable air is being sucked out of the Bridge. Solunabilir hava köprünün dışına emiliyor. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Reroute emergency power to environmental control. Acil durum gücünü çevresel kontrollere aktar. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
No effect. İşe yaramıyor.. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Everyone out of here now! Herkes burayı boşaltsın şimdi! Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
ln Sick Bay, the Doctor had his hands full, too. Revirde, Doktor oldukça yoğundu. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
You're fortunate. Şanslısın. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Another few moments and you'd have been asphyxiated. Birkaç dakika daha geçseydi boğulmuş olurdunuz. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Lieutenant Torres needs help with the repairs. Yüzbaşı Torres onarımlarda yardımıma ihtiyacı var. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
An EM surge Seven had a similar experience. EM darbesi Seven da benzerini yaşadı. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
The environmental system Kargo 2 bölümü... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
converted Cargo Bay 2 into a micronebula. ...bir mikro nebulaya dönüşmüştü. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
When Gibson and McMinn tried to vent Gibson ve McMinn güverte 7 deki... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
the gas from Deck 7, ...gazı boşaltmak için... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
they were struck by a discharge, too. ...delik açmaya çalışırlarken deşarj akımına çarpıldılar. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Are we thinking the same thing? Aynı şeyi mi düşünüyoruz? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
lt could be an intelligence at work here. Bu ancak zeki bir varlığın işi olabilir. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Some kind of an electromagnetic life form Bir tür elektromanyetik yaşam formu... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
that's using the environmental controls ...çevresel kontrolleri ele geçirerek.. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
to make the ship more hospitable for itself. ...gemiyi kendine göre daha elverişli hale getirmeye çalışıyor. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
And attacking anyone who tries to stop it. Ve onu durdurmaya çalışan herhangi birine saldırıyor. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
My matrix is destabilizing. Matrisimin dengesi bozuluyor. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Transfer his program to the mobile emitter. Programını mobil taşıyıcıya aktarın. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Warning. Power failure. Uyarı. Güç yetersiz. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Let's get the injured out of here. Kaza geçirenleri buradan çıkarmalıyız. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Deck by deck, section by section, Güverte, güverte Bölüm, bölüm... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
the crew was losing control of Voyager. ...mürettebat Voyager’ın kontrolünü kaybediyordu. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
People were scattered throughout the ship İnsanlar gemi boyunca dağılmışlardı... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
with no idea what was happening. ...ne olduğu hakkında hiç bir fikirleri yoktu. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Ensign, l'm so sorry. Teğmen, çok üzgünüm. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l l thought... l thought Ben, sandım ki... sandım ki... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
you were a Hirogen, or or a Borg. ...sizi Hirogen, yâda bir Borg. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
And what gave you that idea? Bu fikri sana ne verdi? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
lt's dark. Your shadow. Karanlıktı. Gölgeniz. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Trust me, there are Güven bana, orada... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
no aliens roaming the corridors. ...koridorda hiç bir yaratık dolaşmıyor. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
You mean we haven't been boarded? Bordalanmadık mı? demek istiyorsunuz? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
lt's just a power failure. Sadece güç gitti. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Well, isn't that what they sometimes do? Onlar bazen böyle yapmaz mı? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Cut the power? Gücü kesmezler mi? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
What who sometimes does? Kim bazen öyle yapmaz mı? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Hostile aliens. Düşman yaratıklar. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
They might be trying to infiltrate the ship. Gemiye sızmaya çalışıyor olabilirler. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
How long has it been Başka biriyle karşılaşmayalı... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
since you've run into anyone else? ...ne kadar oldu? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l don't know, four or five hours. Bilmem, dört ya da beş saat. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l l tried Sick Bay, but it was deserted. Revire uğradım ama orası bomboştu. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Decks 3 and 4 are empty. Güverte 3 ve 4 de boştu. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l l was on my way to the Bridge. Bende köprüye doğru gidiyordum. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
You're the first person l've seen. Gördüğüm ilk kişi sizsiniz. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Well, there's no one on the Bridge either. Köprüde de hiç kimse yok. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
You see? Then maybe l was right? Gördün mü? Haklı mıymışım? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Maybe the reason we can't find anyone Belki de onları bulamamızın nedeni... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
is because they've all been assimilated. ...hepsinin asimile edilmiş olmalarıdır. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Slow down. Sakinleş. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
There was an environmental failure on the Bridge. Köprüdeki yaşam destek sistemi bozulmuş. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
That's why it's been evacuated. Oranın boş olmasının sebebi bu. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l don't know what happened in Sick Bay Revirde ne olduğunu bilmiyorum... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
or on Decks 3 and 4, ...yâda güverte 3 ve 4 de... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
but l'm sure there's a perfectly reasonable ...ama eminim ki bunun makul bir açıklaması... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
explanation. ...vardır. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Uh uh. No one's been assimilated. Uh uh. Hiç kimse asimile olmadı. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Then where are they? O zaman neredeler? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
They've probably set up a temporary command post Büyük bir ihtimalle geçici bir komuta merkezi kurmuşlardır Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
most likely, in Engineering. Büyük ihtimal, Mühendislikte. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
That's where l'm going. Ben de oraya gidiyorum. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Can l come with you? Ben de seninle gelebilir miyim? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Do you think we could stop by a weapons locker on the way? Yolda giderken silah dolabına uğramayı düşünür müsün? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l still had no idea Neler olup bittiği hakkında... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
what was going on. ...hiçbir fikrim yoktu. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l'd been waiting in the Mess Hall Yemek hanede dört saatten... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
for more than four hours in the dark, fazladır karanlıkta beklemiş... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
cut off from the rest of the crew. ...mürettebatın geri kalanıyla ilişkim kesilmişti. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
ls somebody there? Orada birisi mi var? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
ls somebody out there? Dışarıda birisi mi var? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Tom, if that's you, this isn't funny. Tom, eğer bu sensen, hiç de hoş değil. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Calm yourself, Mr. Neelix. Sakin olun Bay Neelix. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Y you really shouldn't sneak up on people like that. İnsanlara böyle sinsice yaklaşmanız gerçekten hiç hoş değil. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
l could have shot you. Sana ateş edebilirdim. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Your restraint is commendable. Kendini tutman övgüye değer. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
ls there a problem with the air supply? Hava kaynağı ile ilgili bir problem mi var?? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
An alien life form has seized control Yabancı bir yaşam formu... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
of Voyager's primary systems. ...Voyager'ın ana sistemlerini ele geçirdi. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
lt's flooded numerous sections with poisonous gas. Pek çok kısım zehirli bir gazla dolu. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
Are you saying that this alien life form Yabancı bir yaşam formunun bizi bizi öldürmeye... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
is trying to kill us? ...çalıştığını mı söylemeye çalışıyorsun? Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
lts intentions aren't clear. Niyetleri açık değil. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
However, we should evacuate. Bununla beraber, boşaltmalıyız. Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
The Captain has established Kaptan Mühendislikte... Star Trek: Voyager The Haunting of Deck Twelve-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154230
  • 154231
  • 154232
  • 154233
  • 154234
  • 154235
  • 154236
  • 154237
  • 154238
  • 154239
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact