Search
English Turkish Sentence Translations Page 154283
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Seven, l need your help. | Seven,yardımına ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l've got them, Captain. | Onları aldım Kaptan. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
We're on our way back to Voyager. | Voyager' dönüyoruz. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l'm detecting a fleet of B'omar vessels approaching. | Yaklaşan bir B'omar filosu tesbit ediyorum. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
68 ships. | 68 gemi. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Ensign, as soon as Mr. Paris's shuttle has docked, | Teğmen, Bay Paris'in mekiği gelir gelmez, | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
take us out of B'omar space. Warp 8. | bizi B'omar uzayının dışına götür. Warp 8. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Looks like there won't be any shortcuts this time. | Görünüşe göre bu defa kısayol olmayacak. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l wanted to tell you | Doktor implantları yeniden ayarlamış | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
that the Doctor said he could adjust one of your implants | eve dönüş sinyali almayacağını | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
so that you won't receive any more homing signals. | söylemek istedim. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l hope you don't mind that l activated this program. | Umarım programı benim aktif ettiğimi düşünmüyorsundur. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l've been thinking about what you said... | Hayal gücünü geliştiren bu yer... | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
that this was a place to encourage your imagination. | hakkında dediklerini düşünmekteyim. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
ls that appealing to you? | Çekici mi? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l find myself... constructing scenarios, | Kendim bulurum... imkanlara göre, | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
considering alternative possibilities. | alternatif senaryolar yaparım. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
What if my parents and l had not encountered the Borg? | Acaba ben ve ailem Borg ile karşılaşmasak ne olurdu? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
What would our lives have been? | Yaşamlarımız ne olurdu? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l would have been raised by them, learned from them. | Onlar tarafından yetiştirelecektim, onlardan öğrenecektim. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
They would have influenced what l became | Onlar benim ne olduğumu | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
who and what l am. | ve kim olduğumu bileceklerdi. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
And you...would have done the same for them. | Ve sen ...onlar için aynısını yapmış oldun. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
lf you'd like to know more about your parents, | Eğer ailen hakkında daha fazla şey, | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
there's information in the Federation database. | bilmek istiyorsan Federasyon veritabanında var. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
lnformation? | Bilgi mi? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
lt seems they were fairly well known. | Görünen o ki onlar çok iyi biliniyormuş. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
For being unconventional | Geleneksel olmayan bir yaşam tarzı | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
and for some rather unique scientific theories. | ve benzersiz bilimsel teorileri olduğu için. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
You might like to read what's there. | Ne yaptıklarını okumaktan hoşlanabilirsin. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
lt might... encourage your imagination. | Bu hayal gücünü geliştirebilir. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Perhaps l will. | Muhtemelen yapacağım. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Good night, Captain. | İyi geceler kaptan. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
It's not as difficult as it looks. | Göründüğü kadar zor değildir. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I fear nothing. | Ben hiçbirşeyden korkmam. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I mean you can't concern yourself | Demek istiyorum ki; önüne ne alırsan | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I think the nose could be a little stronger. | Burnun biraz daha sert olabileceğini düşünüyorum. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I find sculpting helps me unwind, relax. | Bana yardım eden bir heykeltraş bulmak beni gevşetip rahatlatıyor. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
When it was completed, I was assigned another. | Birini bitirdiğim zaman bir diğeri verilir. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It was efficient. | Verimliydi. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It helps my own efficiency | Kısa bir süreliğine Voyager'i unutup, | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I'd be embarrassed to show Maestro Leonardo | Usta Leonardo'ya bazı hoşlandığı şeyler | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I get a great deal of pleasure in working the clay... | Kil ile çalışırken birşeyler yaratmaktan..... | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Are you suggesting that I create one of these holodeck programs? | Bu Sanal güverte programlarını benim yaratmamı mı öneriyorsun? | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It's a way of exploring aspects of yourself | Muhtemelen yaşamının bir Borg yaşamı | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I am uncertain why these things are necessary. | Bunların neden gerekli olduğu konusunda şüpheliyim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
When I was a child, I studied these drawings. | Ben çocukken, bu çizimleri çalıştım. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I even built some of these models. | Hatta bazı modeller geliştirdim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It's happened three times now | Gün içinde üçkez farklı yerlerde | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I experience a series of disjointed images in my mind. | Zihnimde birdizi parça parça imajlar görüyorum. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I don't know. I've never hallucinated. | Bilmiyorum. Ben asla hallüsünasyon görmedim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It's as if I were aboard a Borg vessel, but... | Ben bir geminin içinde Borg'dum, fakat... | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
but I was frightened. I felt fear. | Fakat korkmuştum. Korkuyu hissettim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I'm pursued by the Borg. | Borg tarafından takip ediliyordum.. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I'm...I'm running from them, and then... | Ben..Ben onlardan kaçıyorum.... ve sonra... | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
and then, each time, I see...a bird. | ve sonra, Bir.. kuş görüyorum. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
You could be experiencing some sort of post traumatic | Sen bir tür direk travmatik karmaşa | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I was not traumatized. | Ben travma geçirmedim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I was raised by the Borg. | Borg tarafından yetiştirildim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I don't see them as threatening. | Onları bir tehdit olarak görmüyorum. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Why would I experience fear? | Neden bir korku deneyimi geçireceğim? | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Will I keep having these flashbacks? | Bu sahneleri görmeyi devam edecekmiyim? | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I'll need to study your neural scans further. | Daha fazla sinir taraması yapmam lazım. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I'll draw up a list of nutritional requirements. | Besleyici gereksinimlerin bir listesini çıkaracağım. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I hesitate to inflict his cooking on you, | Senin için pişirmek te zorlanacak sanırım, | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I do not enjoy this sensation. | Bu duygulardan hoşlanmıyorum. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Something is happening to me and I don't know what it is. | Benimle ilgili bilmediğim birşeyler oluyor. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It's as though I'm being driven somehow. | Bir şekilde birşeylere zorlanıyorum. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I've been trying to negotiate passage through their space, | Onların uzayından geçiş için görüşmeyi deniyoruz, | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I hope they've had a change of heart. | Umarım onların kalbini yumuşatabilirim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I'll stay here and wait for the Doctor's instructions. | Ben burada kalıp talimatlar için Doktor'u bekleyeceğim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
and your weapon systems will remain off line. | ve silah sistemleriniz kapalı konumda olacak. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It'll take us weeks to follow that course. | Bu yönü takip etmek haftalar alacak. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
If not months. | Eğer aylar değilse. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Chancellor Gauman, if I may interrupt. | Şansölye Gauman, Kesebilirsem. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I appreciate your efforts in plotting this flight plan, | Bu uçuş planını çizme gayretlerinizi takdir ediyorum | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
but, if we could, I'd like to negotiate a course | Biz biraz daha direk | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Well, I beg to differ. | İyi. Anlaşmazlığa düşmek istemem | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I'm sure once you try it, you'll understand. | Eminim denediğin andan itibaren anlayacaksın. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Boiled? Baked? Stir fried? | Kaynatılmış? Pişirilmiş? Kızartılmış? | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Is irrelevant maybe. | Önemsiz belki. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It's considered a delicacy among my people. | Halkım arasında iyi düşünülmüş bir incelik. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Well, I suppose so. | İyi, zannederim öyledir. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I hadn't realized that. | Ben bunun gerçekleştiğini farketmemiştim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Well...lucky for you, I guess. | İyi...senin için şans, tahmin ederim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It's customary to sit while eating. | Yemek yemeye oturuken alışkanlıktır. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I am unaccustomed to this. | Ben buna alışık değilim. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
May I bring you something else? | Sana başka bir şey getirebilir miyim? | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It's a marginal adjustment. | Ufak bir ayar. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
is more than three light years away. | üç ışık yılı uzaklıkta bir yol. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
You'd pass directly through the Agrat Mot Nebula, | Direk olarak anahtar bir ticaret görüşmemiz olan | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I could chart the nebula | Nebuladan kaçınmak için bir harita çizmeyi | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
If you'll excuse me. | Afedersiniz. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I've received an alert from Security. | Bir güvenlik alarmı aldım.. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
Deck 6, Section 28 Alpha. | Güverte 6, Bölüm 28 Alfa. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I wish I knew, Chancellor. | Bilmek isterim, Şanşölye. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
It's not what you think. | Düşündüğünüz şekilde değil. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I'm moving into position now, Captain. | Konumu almak için hareket ediyorum Kaptan. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
I have wounded. | Yaralılar var. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |
She's moving toward Junction 32 Alpha. | 32 Alfa kavşağına doğru gidiyor. | Star Trek: Voyager The Raven-2 | 1997 | ![]() |