• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154281

English Turkish Film Name Film Year Details
if she decides to put up a fight. ayakta kalma şansın yok. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt's my hope that the element of surprise Umarım bu sürpriz element Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
will work in my favor. lehime çalışacak. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Come to think of it, no. Herhangi bir fikir, hayır. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's charging weapons. Silahlarına güç veriyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Set my coordinates for the aft compartment. Koodinatlarımı arka bölüm için ayarla. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Come on, Tuvok. Give me a sign. Haydi Tuvok. Bana bir işaret ver. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Warning. Propulsion systems are off line. Uyarı. İtici sistemler devre dışı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
That's a level 5 force field, Lieutenant. 5. seviye bir koruma alanı Binbaşı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l suggest you be more careful. Dikkatli olmanı öneririm. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Why have you left Voyager? Voyager'dan neden ayrıldın? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l am Borg. Ben bir Borg'um. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
You were Borg... but you're human now. Borg'dun... Ama şimdi insansın. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
You are part of our crew. Mürettebatımızın bir parçasısın. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
For a brief time, l was human. Kısa bir zaman insandım. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
But l have come to realize that l am Borg. Ama Borg olduğumu farkettim Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l will always be Borg. Daima Borg olacağım. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
What prompted this realization? Bunu anlamana ne sevketti? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Every Borg ship is coded to emit a distinct resonance frequency Kollektiften ayrılan Borg'lara rehberlik etmesi için Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
to guide drones who have become separated from the collective. her gemi ayrı frekansta bir kod yayar. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
A homing beacon. Bir deniz feneri. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l am following a signal. Bir sinyali takip ediyorum. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
A Borg vessel is waiting for me. Bir Borg gemisi benim için bekliyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We've scanned this entire region for Borg. Borg için tüm bölgeyi taradık. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
There are none. Yoklar. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
They are here. Onlar burada. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Vulcan. Vulkan. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Species 3259. Tür 3259. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Your enlarged neocortex Büyütülmüş neocortex ürünleri Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
produces superior analytical abilities. yüksek analitik kaabiliyetleriniz var. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Your distinctiveness will be added to our... Farklılıklarınızı kendimize katacağız... Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l will not assimilate you. Seni asimile etmeyeceğim. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Once l have returned to the collective, Ben Kollektif'e dönünce, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
you will go back to Voyager sen Voyager'a dönüp Kaptan Janeway'a başıma Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
and tell Captain Janeway what's happened to me. ne geldiğini anlatacaksın. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Thank her for her patience... for her kindness. Onun sabrı..... ve şefkati için teşekkür et. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Your behavior demonstrates affection and sentiment. Davranışın şefkat ve sevgiyi gösteriyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Traits of humanity... hardly Borg. İnsan özellikleri... Borg değil. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
You have been experiencing hallucinations, flashbacks? Sen halüsinasyonlar ve geçmişle ilgili şeyler görüyor musun? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Does that usually occur Bu genellikle tınlama sinyali Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
when a resonance signal is activated? aktif olduğu zaman mı meydana geliyor? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Seven of Nine, grid nine two of subjunction 1 2. Seven of Nine, bölüm 9 2 kavşak 1 2. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
But l can hear them... calling me. Ama onları duyabiliyorum... beni çağırıyorlar. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l'm frightened. Ben korkuyorum. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Lower the force field. Koruma alanını indir. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We can return to Voyager Voyager'a dönebiliriz, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
and find out what's happening to you. ve sana ne olduğunu bulabiliriz. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l am your shipmate. Ben senin arkadaşınım. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We can return to Voyager together. Birlikte Voyager'e dönebiliriz. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l must rejoin the collective. Kollektif'e katılmalıyım.. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l've been trying to retrace Seven of Nine's footsteps... Seven of Nine'nın adımlarını tekrarlıyorum... Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
her actions during the last few days, son bir kaç gündeki hareketlerini, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
but l'm still no closer ama ona ne olduğunu Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
to understanding what's happened. anlamaya yakın bile değilim. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Am l disturbing you? Rahatsız ediyor muyum? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Not at all, Harry. Önemli değil, Harry. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l've managed to decipher Seven's log entries. Seven'in günlüğünü çözdüm. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
There's nothing that indicates Onun gemiye terketmeyi planladığını gösteren, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
she was planning to leave the ship. hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
The entries are pretty unremarkable. Girişler önemsiz. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She describes her daily routines O günlük rutin yeniden oluşmada Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
the number of hours spent regenerating, geçen saatleri tanımlamış, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
that sort of thing. bu çeşit şeyler. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
There were some personal log entries, Biraz kişisel günlük girişi var, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
mostly observations about the crew's behavior. çoğunlukla mürettabatın davranışları hakkında gözlemler. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l'm mentioned in quite a few of them. Çoğunlukla ima edilen benim. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Apparently, she finds my behavior easy to predict, Anlaşılan, ortalamayı tahmin için, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
whatever that means. benim davranışlarımı kolay bulmuş. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Don't take it personally. Kişisel alma. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Coming from Seven, that's probably a compliment. Muhtemelen Seven'dan sana bir kompliman. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Uh, the most recent entries are kind of strange. Ah. yakın girişler bir hayli garip. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Descriptions of bizarre images, Acayip hayal tanımlamaları, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
almost like a record of her dreams. neredeyse rüyaları kaydetmekten hoşlanıyor.. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
The hallucinations? Halisunasyon mu? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Sometimes she's in a Borg vessel O bazen bir Borg gemisinde... Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
running...or hiding behind a bulkhead, koşuyor..veya gemi de saklanıyor, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
falling down a shaft. bir sütundan aşağı düşüyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Borg everywhere, chasing her. Borg heryerde, onu takip ediyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Nightmarish stuff. Kabuslarla dolu. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
What about this...bird? Bu nedir...kuş? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She mentions it several times. Arasıra bundan bahsediyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt flies at her, shrieking. Çığlık atarak uçuyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
"The feathers are black. "Tüyleri siyah". Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
"Wingspan approximately one half meter. "Kanat açıklığı yarım metre". Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
"The eyes are yellow "Gözleri sarı, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
"and it has a powerful triangular beak. "ve güçlü gagası var". Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
When it looks at me..." "Bana baktığı zaman..." Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
"l am paralyzed. "Felç oluyorum". Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
"l cannot move. "Kıpırdayamıyorum". Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
"lt seems to know me, "Görünüşe göre beni biliyor, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
"but l don't understand how that's possible. "ama bunun nasıl mümkün olduğunu anlamıyorum". Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
"lt's merely a bird, an inferior form of life, "Sadece bir alt yaşam formu olan kuş,, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
but the sight of it fills me with fear." "ama görüşü beni korkuyla dolduruyor." Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt sounds like she's describing a member of the... Sanki Kargagiller den . Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Corvidae family, like a crow or... bir üyeyi tarif ediyor gibi görünüyor, Karga Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Or a raven. veya kuzgun. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's describing a raven. O bir kuzgunu tanımlıyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Why is that important? Bu niçin önemli? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Because now l know what to look for. Çünkü şimdi onun neyi aradığını biliyorum. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Chakotay, calibrate our long range sensors Chakotay, uzun menzil sensörlerini Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154276
  • 154277
  • 154278
  • 154279
  • 154280
  • 154281
  • 154282
  • 154283
  • 154284
  • 154285
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact