• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154294

English Turkish Film Name Film Year Details
It takes a few minutes for our brain activity Beyin hareketlerimizi incelemek, Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Well, I've come to a decision, with the help of my friends. Peki ala, arkadaşlarımın yardımıyla bir karara vardım. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
including you, dear Harry... bugünün en iyi arkadaşım Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
If they're demanding to exist, Var olmayı istiyorlarsa, Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I concur with Lieutenant Torres. Binbaşı Torres'e katılıyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
The ability to recognize danger... Tehlikeyi tanımlama kabiliyeti ile Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I think something Sanırım bir şeyler, Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I regret very much what has happened to you. Size olanlardan dolayı, çok pişmanım. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I regret so many things. Bir sürü şey için pişmanım. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
My people are working on a way... right now... Arkadaşlarım, bizim buradan çıkabilmemiz için Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I don't like those thoughts. Bu düşüncelerden hoşlanmam. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Is that what you fear... Bir hemşire tarafından sana bakılması Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Yes, I know how you hate Evet, mürettebat içinde bir bebek gibi hissetmekten Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
It's an illusion. Bu bir ilizyon. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
"The only thing we have to fear is fear itself." "Korkmamız gereken tek şey, korkunun ta kendisidir." Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Oh, I thought we were going to be friends. Oh, arkadaş olabileceğimizi düşünmüştüm. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
No, I didn't want to bring this up in front of the others, Hayır, bütün bu şeyleri herkesin önünde göstermek istemezdim, Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
but I know what really scares you. ama seni korkutan şeylerin ne olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I know when you were nine Dokuz yaşındayken, ailenin seni Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
and your parents took you to that colony... o koloniye götürdüklerini biliyorum Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
You saw people and things you weren't supposed to see... Asla görmeyi ummadığın şeyler ve insanlar gördün Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
"The only thing we have to fear "Korkmamız gereken tek şey Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
is fear itself!" korkunun ta kendisidir" Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
"The only thing we have to fear is fear itself." Korkmamız gereken tek şey, korkunun ta kendisidir." Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
And how about: "There's no place like home! Peki ya: "İnsanın ev gibisi yok! Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
There's no place like home!" İnsanın evi gibisi yok" Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'm Captain Janeway's representative. Ben Kaptan Janeway'in, temsilcisiyim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'm here to negotiate with you. Sizinle pazarlık yapmak üzere buradayım. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'm starting to feel better. Kendimi iyi hissetmeye başlıyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I don't know anything about you. Senin hakkında, hiçbir şey bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I would be pleased to tell you all about myself Başka bir zamanda, kendimi size anlatmaktan Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
that I am here by a miracle of technology. sağlayan şeyin, teknolojik bir mucize olduğunu söylemem yeterli olur. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
How am I supposed to negotiate Ne düşündüğünü bilmediğim sürece Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
if I don't know what you're thinking? seninle nasıl pazarlık yapabilirim ki? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I have a very trustworthy face. Çok güven veren bir yüzüm vardır. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I myself have a com... Benim de kendime ait... Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
It's a lie. Tell 'em, Harry. Bu bir yalan. Anlat ona Harry. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I don't know that for sure. Bildiğimden emin değilim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
It might require a recalibration of the optronic pathways... Optronik yolları ayarlayabilmem için gerekli olabilirim... Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
do you think I can't tell when you lie?! sana ne zaman yalancı olduğunu söyleyemeyeceğimi düşünüyor musun? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Who is she to tell me what I have to do? O kim oluyor da, ne yapmam gerektiğini söylüyor? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
She's the one out there with the "off" switch in her hand. Kendisi, kapatma düğmesine basabilecek tek kişi. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'd rather die than spend my life in here with you. Senin yanında hayatımı geçireceğime ölmeyi tercih ederim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I won't let them go. Gitmelerine müsaade etmeyeceğim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
No! I need them all. Hayır! Hepsine ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
and tell your Captain Janeway I'm disappointed. ve Kaptan Janeway'e, hayal kırklığına uğradığımı söyle. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I expected more from her. Ondan daha fazlasını beklerdim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
If we could just... Eğer beraber birazcık... Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Well, I'm sorry I don't live up to his expectations. Peki ala, üzgünüm ama beklentilerini boşa çıkaracağım. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Everything you'd expect from "fear." Bekleyebileceğiniz her şey korkudan geliyor. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
And I can't allow that to happen. Ve bunun olmasına izin veremem. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
to hold his clarinet when I was done? Bay Kim klarnetini eline alabilir mi? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
It just wouldn't be the same. Aynı şey olmayacaktır. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'll choose not to take that personally, Lieutenant. Bunu üzerime almamayı seçiyorum, Binbaşı. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
a "recalibration of the optronic pathways." "optronik yolların yeniden ayarlanması" Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I don't know what he could have been talking about. Neden bahsettiği hakkında, hiçbir şey bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
It doesn't make any sense. Hiç bir anlam ifade etmiyor. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
If we interrupt the optronic pathways, Optronik yolları bozacak olursak, Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
If we can't remove the hostages from the environment, Rehineleri o çevreden ayıramıyorsak, Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'm not sure how many there are, Captain. Kaç tane olduklarından emin değilim, Kaptan. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
And I'll have to do it manually, Ve bütün hepsini elle yapmalıyım, Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Once "fear" knows what we're up to, Ne yaptığımızın farkına vardığında, Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'm feeling sorry for myself. Kendimi üzgün hissediyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
You people... Siz dostlarım Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
you wonderful people... siz harika dostlarım Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I want real brains. Gerçek beyinler istiyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I already have a cloaking device. Benim zaten bir gizleme aygıtım var. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'm talking about a device that would shield you Bahsettiğim gizleme aygıtı, seni bir başka yıldızlar arası Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
but I should be able to get it done ama bunları iki dakikanın altında bir süre içinde Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I don't know if I believe you. Sana inanabilir miyim, bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I don't know yet... Henüz bilmiyorum... Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
but I'll know soon if you're telling the truth. ama doğruyu söyleyip, söylemediğini çok yakında bileceğim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
And don't say the hostages, because I'm not giving them up. Ve sakın rehinelerden bahsetme, çünkü onları vermek niyetinde değilim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'd love her to come to one of my parties someday. Bir gün, düzenlediğim partilerden birisine gelirse, mutluluk duyarım. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
What if I promise to take really good care of my guests? Peki ya, misafirlerim ile çok iyi bir şekilde ilgileneceğime, söz verirsem? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'm really not such a bad fella. Ben o kadarda kötü birisi değilim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
It's an attack! It's an attack! Bu bir saldırı! Bu bir saldırı! Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I didn't do anything! I didn't do anything! Ben bir şey yapmadım! Ben bir şey yapmadım! Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'm locked out. Engelleniyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I'll have to disable it. Kapatmam gerekiyor. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Have I misjudged him somehow? Onu bir şekilde yanlış değerlendirmiş olabilir miyim? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Is there another way to reach him? Ona ulaşabilmenin, başka bir yolu var mı? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Isn't there more to "fear" than a simple demand to exist? Var olma isteğinden, daha fazlasını göstermiyor mu? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I don't get out very much. Pek fazla dışarıda kalamıyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I bet. Bahse varım. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Never! I won't agree. Asla! Kabul etmeyeceğim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I need more time... time to think. Düşünmek için.... daha fazla zamana ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I've returned to Sick Bay. Revire geri döndüm. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I don't think that'll be necessary, but you could Gerekli olacağını zannetmiyorum, ama bütün bu işlerin sonucunun Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Initiate the recall subroutine Çağırma programını başlat Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I want everything sparkling for her arrival. O buraya geldiğinde, her yerin parlamasını istiyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
They can't have you until I have her. Ben onu elde edene kadar, onlarda seni elde edemeyecekler. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I can feel the system beginning to scan her brain. Sistemin, beynini taramaya başladığını hissediyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I am so moved. Çok duygulandım. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
How could you be so sure I would keep my word? Sözümü tutacağımdan, nasıl emin olabildiniz ki? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I've known fear. Korkuyu bilirim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
It's a very healthy thing most of the time. Çoğu zaman, çok sağlıklı bir şeydir. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
I've learned to trust fear. Korkularıma güvenmeyi öğrendim. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Am I blushing? Utanayım mı? Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
Initiating all backup systems. Yedekleme sistemleri başlatılıyor. Star Trek: Voyager The Thaw-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154289
  • 154290
  • 154291
  • 154292
  • 154293
  • 154294
  • 154295
  • 154296
  • 154297
  • 154298
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact