Search
English Turkish Sentence Translations Page 154428
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Apparently, entering our dreams | Görünüşte, rüyalarımıza giriyorlar. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
was their way to learn about us... | Onların bizi öğrenme yöntemleri bu... | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
perhaps to probe our weaknesses. | belki de zayıflığımızı araştırıyorlar.. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Not to mention lure us into an ambush. | Bize pusu kurup tuzağa düşürdüklerindenden bahsetme. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
We need to retake the ship. | Gemiyi yeniden ele geçirmemiz gerek. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
That means getting out of this cargo bay. | Bu kargo bölümünden çıkmamız demek. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l checked the Jefferies tubes. They're sealed. | Jeffri tüplerini kontrol ettim, mühürlenmiş. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Maybe we can open them manually. | Belki onları elle açabiliriz. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
That's not going to be easy. | Kolay olmayacak. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
They've got people everywhere. | Heryerde insanlarımız var. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
We'll have to create a diversion. | Oyalamak zorundayız. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l have one, Captain. | Benim var, Kaptan. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
What the hell are you doing? | Allah'ın cehennneminde ne yapıyorsun? | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Creating a diversion. | Oyalama taktiği düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Kim, it is your fault we have been captured. | Teğmen Kim, ele geçirilmemiz senin hatan. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l suggest you fight back. | Tekrar dövüşmeni öneriyorum. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
try to get into a Jefferies tube. | Bir Jeffri tüpüne girmeye çalış. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
You two work on the power grid. | Güç şebekesinde siz ikinizde çalışın. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l'll deal with this. | Bununla ilgileneceğim. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Stop, stop! | Dur! Dur! | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
What's going on here? | Orada ne oluyor? | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
These are my people. l'll handle them. | Bunlar benim insanlarım. Onları idare edeceğim. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Ensign, that's enough. Move! | Teğmen, yeter! Yürü! | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l'm still asleep. | Hala uyuyorum. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Commander Chakotay, you're awake. | Komutan Chakotay, Sen uyanıksın. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Of course you are. | Tabii ki sen. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l don't see it. | O'nu göremiyorum. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Asleep | Uyuyor | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
along with the rest of the crew. | mürettebatın diğerleriyle birlikte. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
No rest for the never weary. | Diğerleri hiç giyinikte değil. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
As soon as you entered your lucid dream, | Sen açık rüyana başlar başlamaz, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
they all began falling asleep one by one. | Tek tek hepside uyumaya başladılar. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l've been trying every method l can think of to revive them, | Her yöntemi denemeye çalışıyorum, onları yeniden ayıltabileceğimi zannediyorum, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
but nothing works. | Fakat boşuna. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
lt's been 39 hours. | 39 saat oldu. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l've been asleep for almost two days? | Neredeyse 2 gündür uyuyorum? | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
lf l can't wake them soon, | Eğer onları yakında uyandıramazsam, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l'm going to have to start feeding them intravenously. | Onları damarlarından beslemeye başlayacağım. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
They let me think l was awake, but l was still dreaming. | Onlar benim uyanık kalmama izin verdiler, fakat ben hala rüyadayım. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
You weren't the only one. | Sen tek değildin. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
A neurogenic field created by heightened | Beyindeki elektiriksel aktiviteyi uzatmak için | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
electrical activity in the brain. | sinirsel bir bölge oluşturuldu. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
lt's been occurring in all | Bu uyuyan tüm mürettebatta | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
the sleeping crew members and that's not all. | meydana geliyorsa ve hepsi bu değil. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
This is Ensign Kim's brain wave pattern, indicating | Bu Teğmen Kim'in beyin dalgaları, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
that he's dreaming in a hyper REM state. | Aşırı REM durumunda rüya gördüğünü gösteriyor. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
This is Crewman Foster's pattern. | Bu Ustabaşı Foster'In durumu | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
They're identical. | Onlar aynı. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Lieutenant Torres, Captain Janeway, Commander Tuvok... | Binbaşı Torres, Kaptan Janeway, Komutan Tuvok... | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l don't know what it means. | Ne demek olduğunu bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l think l do. | Ben de. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Not only are they dreaming, | Onlar sadece rüya görmüyorlar, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
they're all having the same dream. | hepside aynı rüyayı görüyorlar. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
lt wasn't just my dream. | Sadece benim rüyam değildi. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
lt was a communal dream. | O toplumsal bir rüya. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Everyone's REM patterns are identical. | Herkesin belleği aynı. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
They're experiencing the same images, | Herbiri kendi bakış açısından, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
each from his or her own point of view. | Aynı şeyler tecrübe ediyorlar. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Yes. l saw the rest of the crew | Evet. Mürettebatın diğerlerini de gördüm. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
interacted with them. | Birbirlerini karşılıklı etkiliyorlardı. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
We were all working together to fight off an alien attack. | Yabancı saldırısını bertaraf etmek için hep beraber çalışıyorduk. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Which wasn't real. | gerçek değildi.. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Oh, we're under attack, all right. | Oh, Saldırı altındayız, Evet. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Maybe this is the way | Bu yaratıkların düşmanlarıyla savaşmasının | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
these aliens fight their enemies. | bir yolu olmalı. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
They exist somewhere in our reality | Bizim fiziksel olarak gerçekte olduğumuz | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
as physical beings, | herhangi bir yerde var oluyorlar, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
but they must be asleep, unable to defend themselves | fakat onlar uyumalı, "Uyanık Türler" olarak isimlendirdikleri şeylere, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
against what they call "waking species." | karşı kendilerini savunmak için. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
We'll never defeat them in their dream reality, | Onların gerçek rüyalarında, onları asla yenemeyeceğiz. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
but if we can find them, find where they're sleeping, | fakat onları bulabilirsek, nerede uyuduklarını bulursak, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
we'll have the advantage. | avantajımız olacak. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
But we've been scanning | Fakat hayat formu için | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
for life forms since this started | tarama yapmalıyız Bu başladığından beri | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
and we haven't found anything. | hiçbir şey bulamadık. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Maybe we've been looking in the wrong place. | Belki de yanlış yerde arıyoruz. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l'm betting a species that spends its time sleeping | Yemin ediyorum ki zamanını uyuyarak geçiren bir tür | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
isn't going to be hanging around | basmakalıp taramaların olduğu yerlerde | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
where conventional scans can locate them. | oyalanmazlar. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
So, how do we find them? | Öyleyse, onları nasıl bulacağız? | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
This neurogenic field you mentioned | Bu bahsettiğin sinirsel bölge | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
anyone in a hyper REM state would be producing one. | Herhangi bir kişinin REM belleğini üretiyor olabilir mi? | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
ln theory, yes. | Teoride, evet. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
So if we scan for other neurogenic fields, | Öyleyse diğer sinirsel bölgeleri taratabiliriz. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
it might lead us to the sleeping aliens. | Bu bizi uyuyan yaratıklara ulaştırabilir. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
lf you need me, l'll be on the Bridge. | Eğer bana ihtiyacın olursa, Köprüde olacağım. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Time for a little energy boost, Commander. | Biraz enerji desteği için zaman gerek, Komutan. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
We don't want you drifting back to sleep. | Senin tekrar uykuya sürüklenmeni istemiyoruz. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Sorry about the mess, | Bu müşkül durum için özür dilerim, | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
but this is what happens when my repeated requests | fakat ricalarım daha geniş Revir'de için tekrar edildiği | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
for a larger Sick Bay fall on deaf ears. | zaman kulaklar sağır oluyor. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Scanners have detected a neurogenic field | Taramalar sinirsel bir bölge buldu. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
emanating from beneath the surface of a planet | gezegenin yüzeyinden yayılıyor. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
less than a light year from here. | Buradan en az bir yıllık ışık yılı mesafede. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me, Tom, but l've got to change our course. | Afedersin, Tom, fakat durumumuzu değiştirmek zorundayım. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Still dreaming? | Hala rüya mı? | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l don't know, but that's what Chakotay said | Bilmiyorum, fakat bu Chakotay'ın tam yok | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
right before he vanished. | olmadan önce söylediği. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
That doesn't make any sense. | Bu hiç anlamlı gözükmüyor. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
He was wide awake right here with us. | O bizimle burada tam olarak uyanıktı. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |