• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154432

English Turkish Film Name Film Year Details
Sorry, sir, but l thought... Üzgünüm efendim, ama düşünmüştüm ki... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Relax, Harry, you did the right thing Rahatla Harry, her iki durumda da Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
on both counts. doğru olanı yaptın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Hey, why don't you lead the away team? Hey, neden dış görev takımına sen liderlik etmiyorsun? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'll monitor your progress from the Bridge. İlerleyişinizi Köprü'den izleyeceğim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The distress call was automated? Yardım çağrısı otomatik mi? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm hoping whoever sent it is still alive. Umarım gönderenler hala hayattadırlar. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Who's leading the mission? Göreve kim önderlik ediyor? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You're looking at him. Şu anda ona bakıyorsun. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Really? Problem? Gerçekten mi? Bir sorun mu var? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
No. l just thought, given the circumstances Hayır. Sadece bu şartlar altında Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
a new planet, unknown hazards yeni bir gezegen, bilinmeyen zehirler Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
that Commander Chakotay or Tuvok would be in charge. Komutan Chakotay veya Tuvok olur diye düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l am a senior officer, Doc. Ben kıdemli bir subayım, Doktor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l've been on this ship for five years. Beş yıldır bu gemideyim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l think l can handle an away mission. Sanırım bir dış görevle başa çıkabilirim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l certainly didn't mean any offense. Gerçektende kırıcı olmak istemedim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
None taken. O şekilde görmedim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Of course, having me on the team will more than compensate Elbette, ekibinizde benim olmam yokluğum halinde telafi edilemeyecek Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
for any lack of experience on your part. bir tecrübeye sahip olmanız anlamına gelir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Are you sure these are the right coordinates? Bunların doğru koordinatlar olduğundan emin misiniz? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Apparently, whoever sent the distress call was rescued. Görünüşe göre, yardım çağrısını gönderenler kurtarılmışlar. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Maybe, but as long as we're here, Belki, ama burada olduğumuz süre içinde, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
we should make a thorough search. bir araştırma yapmalıyız. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
This is the source of the distress call. Yardım çağrısının kaynağı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Paratrinic shielding, a dense energy matrix... Paratrinik kalkan, yoğun enerji matrisi... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
bio neural circuitry? biyo nöro çevrim? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Bio neural? biyo nöro çevrim mi? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Whoa, back off. Oha, geri durun. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
This could be dangerous. Bu şey tehlikeli olabilir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt's speaking to us. Bizimle konuşuyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Speaking? Konuşuyor mu? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
ln duotronic algorithms. Duotronik algoritma ile. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Hold on. My translation matrix is interpreting. Bekleyin. Çeviri matrisim tercüme ediyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt says it's injured. Yaralandığını söylüyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt needs our help. Yardımımıza ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt's asking why it can't see... Neden göremediğini ve... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
or feel its arms and legs. kollarını ve ayaklarını hissedemediğini soruyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt's terrified. Korkmuş durumda. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Can you identify yourself? Kendini tanımlayabiliri misin? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt's saying that its memory's Hafızası hasar görmüş. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
been damaged. lt doesn't remember its name. Hiçbir şey hatırlamadığını söylüyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Crewman Lang will remain with you. Tayfa Lang seninle kalacak. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
An artificial intelligence? Bir yapay zekâ? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
One that doesn't seem to realize it's artificial. Bu şey yapay olduğunun farkında değil gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Maybe we should tell it the truth, Belki de ona gerçeği söyleyip, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
try to jog its memory. hafızasını zorlamalıyız. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
No. l don't want to risk psychological trauma. Hayır, psikolojik sarsıntı riskine girmek istemiyorum. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Psychological trauma? Psikolojik sarsıntı mı? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Doc, this is a machine. Doktor, bu bir makine. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
One which is confused and asking for our help. Kafası karışmış ve yardımımızı isteyen bir makine. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We should beam it aboard. Gemiye ışınlamamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Not until we know what we're dealing with. Neyle uğraştığımızı bilene kadar değil. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Away mission protocols dictate that we... Dış görev protokollerinin emrettiği gibi... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Morality dictates that we help. Ahlak bize yardım etmeyi emreder. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt may not be flesh and blood, but it's clearly in distress. Et ve kandan olmayabilir, ama acı çektiği belli. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Make way for the day shift. Gündüz vardiyası yapalım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Well, let's see. Pekâlâ, görelim bakalım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l haven't heard from him in almost five minutes, Nerdeyse beş dakikadan beri sesini duymadım, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
so he should be checking in right about... o yüzden bu aralar... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Away team to Voyager. Dış görev takımından, Voyager'a. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
...now. That's our Harry. ... şimdi. Bu bizim Harry. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lf l were you, l'd watch out for your job. Yerinde olsam, koltuğuma dikkat ederdim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We found the source of the distress call. İmdat sinyalinin kaynağını bulduk. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt's some kind of artificial intelligence badly damaged. Kötü hasar görmüş bir çeşit yapay zekâ. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The Doctor thinks we should beam it aboard. Doktor, gemiye getirmemiz gerektiğini düşünüyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You're in charge of the away mission, Ensign. Yetkili olan sensin Teğmen. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Well... l think we should help it if we can, Pekâlâ... yardım edebileceksek gemiye ışınlayabiliriz... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
but, as a precaution, l recommend ama önlem olarak, Makine Dairesi'nin Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
sealing off an Engineering Bay etrafında seviye 10 Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
with a level 10 force field and beaming it directly there. güç alanı oluşturup, direkt olarak oraya ışınlamalıyız. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Agreed. Give us a few minutes. Katılıyorum. Bize bir kaç dakika ver. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We're going to transport you back to our ship. Seni gemimize götüreceğiz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm Voyager's Emergency Medical Hologram. Ben Voyager'ın Acil Tıbbi Sanal Programıyım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
A projection of light and force fields, Optronik bir bilgisayar programının rehberliğinde Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
guided by an optronic computer program. yayımlanan bir ışık ve güç alanı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
No... technically speaking, Hayır... teknik olarak konuşmak gerekirse, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l suppose l'm not a real person. Sanırım ben gerçek bir kişi değilim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Complicated. Karmaşık. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt uses bio neural circuitry İnsanımsı sinaptik fonksiyonları Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to mimic humanoid synaptic functions. taklit edebilmek için, biyo nöro çevrim kullanıyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
But its memory core is damaged. Ama hafız çekirdeği hasar görmüş. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt's suffering from a technological form of amnesia. Bir çeşit teknolojik hafıza kaybı sorunu yaşıyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Any theories as to what it might be? Ne olduğuna dair herhangi bir teori var mı? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt could be a probe or a communications device. Bir sonda veya bir iletişim cihazı olabilir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Whoever our friend is, he wasn't alone. Dostumuz her kimse, yalnız değilmiş. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
He claims to have been traveling with a companion. Yanında başkalarının da olduğunu iddia ediyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lf there's another one down there, Eğer aşağıda bundan bir tane daha varsa, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
it might give us a few answers. bir kaç sorumuzu cevaplandırabilir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'll be in Astrometrics scanning the surface. Yüzeyi taramak üzere Astormetrik'te olacağım Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Give our guest my regards. Misafirimize, iyi dileklerimi ilet. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Lower the containment field. Kaplama alanını indir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Well, that's an interesting question. Pekâlâ, bu ilginç bir soru. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Ensign Kim and Lieutenant Torres are attempting to repair your... Teğmen Kim ve Binbaşı Torres hasar gören çevrimlerini... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
damaged circuitry. onarmaya çalışacaklar. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That's... what l wanted to talk to you about. Seninle... konuşmak istediğim şey de bu. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You're not an organic being. Sen, organik bir varlık değilsin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You're technological. Teknolojiksin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You're an artificial intelligence Bir çeşit makineye Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
embedded in a machine of some kind. iliştirilmiş bir yapay zekâsın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154427
  • 154428
  • 154429
  • 154430
  • 154431
  • 154432
  • 154433
  • 154434
  • 154435
  • 154436
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact