• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154693

English Turkish Film Name Film Year Details
There is nothing more than meets the eye here. Burada gözün gördüğünden fazlası yok. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Our fields, those few buildings...Our children. Tarlalarımız, şu birkaç yapı, .... çocuklarımız. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
What we have, we need. Elimizde olanlar, ihtiyacımız olanlar. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We're only interested in fair trades. Dürüst ticaretle ilgileniyoruz sadece. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Many of my people are most curious to know what it is we have... İnsanlarımızın çoğu sizin isteyebileceğiniz neye sahip... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
..that you could possibly want. ...olduğumuzu merak ediyor. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Well, you remember how excited Carter got the day we got here? Carter'ın buraya geldiğimizde ne kadar heyecanlı olduğunu hatırlıyor musun? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Something in our soil. That's a mineral called naqahdah. Toprağımızdaki birşey. Naqahdah adlı mineral. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We don't have it on Earth. It's... Well, it's very important to us. Dünya'da bundan yok. O... Aslında, o bizim için çok önemli. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It's powerful. Çok güçlü. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
And in return for taking this naqahdah from our soil? Peki bu naqahdah'yı toprağımızdan alma karşılığında? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
There are a lot of things we could help you out with. Size yardımcı olabileceğimiz pekçok konu var. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Medicine, technology, education. We'd become friends. Tıp, teknoloji, eğitim. Arkadaş olabiliriz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We're already friends. Zaten arkadaşız. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Closer friends? Daha yakın belki de? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
My mother taught me to be wary of men wishing to be closer friends. Annem bana yakın arkadaş olmak isteyen erkeklerden sakınmamı öğretti. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
If you'd like, I'll negotiate this treaty with her. Eğer istersen, bu antlaşmayı onunla tartışmak isterim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
That way there'd be no conflict of interest. Bu durumda hiç ilgi çatışması olmaz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I've never seen the fire rain in the light of day. Ateş yağmurunu gündüz vakti hiç görmemiştim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Anybody else see that? This is Carter, sir. I did. Bunu gören başka biri var mı? Ben Carter, efendim. Gördüm. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I think it's just the beginning, sir. Sanırım bu sadece başlangıç, efendim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It's a cooking utensil. Bu bir pişirme kabı. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Which probably means people spent time here. Demek oluyor ki insanlar burada zaman geçirmişler. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Perhaps this cave allowed some Edorans to survive the last meteor bombardment. Muhtemelen bu mağara bazı Edoralılar'ın son göktaşı saldırısından korunmasını sağlamış. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
The ancestors. Atalarımız. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Teal'c, Daniel. Back to the village, ASAP. Understood, O'Neill. Teal'c, Daniel. Köye dönün, derhal. Anlaşıldı, O'Neill. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Folks, we think the fire rain is gonna start hitting the ground soon. Millet, ateş yağmurunun yakında yüzeye çarpmaya başlayacağını düşünüyoruz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
As a precaution, we'd like to take you all to our planet till the threat is over. Önlem olarak, hepinizi tehdit geçene kadar gezegenimize götürmek istiyoruz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
There is no threat. Tehdit yok. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
If just one big meteor lands within a few miles of here,... Eğer tek bir büyük göktaşı buranın birkaç mil yakınına düşerse,... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
..the explosion could wipe out the entire village. ...patlama tüm köyü yokedebilir. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Year after year the fire rain comes, goes and harms no one. Yıllar yılı ateş yağmuru gelir ve kimseye zarar vermeden gider. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Do you not see what they are doing? They want us gone so they can claim our lands. Ne yapmak istediklerini anlamıyor musunuz? Gitmemizi istiyorlar, böylece topraklarımıza konacaklar. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
That's not true. If you go with them,... Bu doğru değil. Eğer onlarla giderseniz,... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
..you will never see your land again. ...toprağınızı bir daha göremezsiniz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
For cryin' out loud. There's always one like you in a crowd. Tanrı aşkına. Her zaman kalabalıkta senin gibi biri olur. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You wanna stay? Stay. Kalmak mı istiyorsun? Kal. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I have come to know these travellers. Ben bu gezginleri tanıdım. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
And though their world seems far, it is only a step away. Ve dünyaları uzak görünse de, sadece bir adım ötede. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I will take that step, in good faith. Ben o adımı atacağım, iyi inançlarla. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
If you wish to follow, join us at the stone ring. Eğer takip etmek isterseniz, taş halkada bize katılın. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
And if you do not, may the ancestors protect you. Ve eğer istemezseniz, atalar sizi korusun. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You need only take what you can carry. There'll be plenty of food and water. Sadece taşıyabileceğiniz şeyleri alın. Bolca su ve yiyecek olacak. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Right, folks. Train's leavin'. Let's move! Pekala, millet. Tren kalkıyor. Hadi gidelim! Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Garan? Don't forget the prayer chain that your father gave you. Garan? Babanın verdiği dua zincirini unutma. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Garan? Garan? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Have you seen Garan? Garan'ı gördünüz mü? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Daniel, Teal'c. Did Garan come back with you? Daniel, Teal'c. Garan sizinle geldi mi? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
He should be here, O'Neill. The caves. Burada olmalı, O'Neill. Mağaralar. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We were talking about previous generations of survivors. Kurtulanların önceki nesillerinden bahsediyorduk, oraya saklandıklarından. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You three go. Get these people outta here. Siz üçünüz gidin. Bu insanları buradan çıkaralım. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We'll find the kids and catch up. Sir? Çocukları bulup size yetişiriz. Efendim? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
SG 1's code, sir. Here they come, people. SG 1'in kodu, efendim. İşte geliyorlar, millet. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Doctor, stand by to receive refugees. Yes, sir. Doktor, mültecileri karşılamaya hazır olun. Evet, efendim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Don't be afraid. The others are waiting for you on the other side. Korkmayın. Diğerleri öbür tarafta sizi bekliyorlar. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Sir, this is Carter. We've begun the evacuation. What's your ETA? Efendim, ben Carter. Tahliyeye başladık. Tahmini varış süreniz nedir? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Colonel, we're getting multiple strikes now. Please respond. Albay, çoklu çarpışmalar var. Lütfen cevap verin. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
That is the last of them. The rest wish to remain. Bunlar sonuncular. Gerisi burada kalmak istedi. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
How many? One third of the village. Kaç tane? Köyün üçte biri. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Why don't you go through to let the Edorans know that everything's all right? Neden sen gidip Edoralılar'a herşeyin yolunda olduğunu söylemiyorsun? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Colonel, please respond. Albay, lütfen cevap ver. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Garan. Naytha. Garan. Naytha. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Mother! This is where the ancestors survived. We brought food, water.... Anne! Burası atalarımızın sağ kaldığı yer. Yiyecek ve su getirdik. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Garan, try this my way. Garan, benim yolumu deneyelim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It's getting too dangerous, Teal'c. I will remain until O'Neill returns. Çok tehlikeli olmaya başladı, Teal'c. O'Neill dönene kadar kalacağım. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
He can dial home when he gets here. Buraya geldiğinde evi çevirebilir. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We're losing wormhole stability. Solucan deliği kararlılığını kaybediyoruz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
O'Neill went to help some villagers. We waited till the last moment. O'Neill bazı köylülere yardıma gitti. Son ana kadar bekledik. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I know. We almost lost you. Biliyorum. Sizi neredeyse kaybediyorduk. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
General, I wish to return with a search party. General, bir arama ekibiyle beraber geri gitmek istiyorum. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
That last hit was on top of the gate. You'd be walking into a firestorm. Son çarpma geçidin üstlerinde doğruydu. Bir ateş fırtınasına yürüyor gibi olacaksın. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I am willing to take that risk. I'm not willing to let you. Bu riski göze alıyorum. Seni göndermek niyetinde değilim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We could wait 24 hours and send a MALP through. 24 saat bekleyip bir sonda gönderebiliriz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Major Carter's right. If it's safe by tomorrow, you'll all go. Binbaşı Carter haklı. Eğer yarın daha güvenli olursa, hepiniz gidersiniz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Carter? Teal'c? Carter? Teal'c? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It's still pretty hot out there. We should stay put. Orası hala oldukça sıcak. Beklemeliyiz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
There's good news. It's raining. İyi haber var. Yağmur yağıyor. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It should put out some of the fires. Could you see the village? Alevlerin birazını söndürebilir. Köyü görebiliyor musun? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Garan, we had a plan. Garan, bir planımız vardı. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Daniel said there's nothing you could do. Daniel yapabileceğimiz hiçbirşey olmadığını söyledi. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We were afraid. Korkmuştuk. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Chevron seven... Sembol 7... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
..locked. ...kilitlendi. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Wormhole established. Thank God. Solucan deliği kuruldu. Tanrı'ya şükür. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Standing by for MALP deployment, sir. Send it through. Sonda gönderimi için bekliyoruz, efendim. Gönder. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
The MALP should reach Edora in four...three...two...one. Sonda'nın Edora'ya ulaşmasına 4... 3... 2... 1. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We should be receiving telemetry now, sir. Ölçümleri almamız gerek, efendim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Environmental reports no telemetry. Çevresel olarak herhangi bir ölçüm rapor edilmedi. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Communications, no telemetry. İletişim olarak ölçüm yok. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
The MALP must have been destroyed as soon as it reached the other side. Sonda diğer tarafa geçer geçmez yokolmuş olmalı. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Until you can provide me with answers, the rescue mission is scrubbed. Bana cevaplar getirene kadar, kurtarma operasyonu askıya alınmıştır. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Inform our visitors they'll stay with us until we can make a proper assessment. Konuklarımıza, uygun bir değerlendirme yapılana kadar bizimle kalacaklarını söyleyin. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Paynan? Paynan? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Laira! Laira! Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It is all right. One struck Talmar's home. Sorun yok. Biri Talmar'ın evine çarptı. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Three families were inside. İçeride 3 aile vardı. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We are all that are left. Sadece bizler kaldık. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Why did you stay? Neden kaldınız? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
On the third day we could take no more. Üçüncü günde daha fazla dayanamadık. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We fled to the stone ring... Taş halkaya doğru kaçtık... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154688
  • 154689
  • 154690
  • 154691
  • 154692
  • 154693
  • 154694
  • 154695
  • 154696
  • 154697
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact