Search
English Turkish Sentence Translations Page 154696
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
(sluggish) Come on! | Haydi! | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
(sluggish) It's right on top of us! | Tam üstümüzde! | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
(sluggish) Dial home, Captain! That's an order! | Evi çevir, Yüzbaşı! Bu bir emirdir! | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
(sluggish) We're not gonna make it, sir! | Başaramayacağız, efendim! | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
(sluggish) We'll make it! Dial now! | Başaracağız! Hemen çevir! | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Look, I know I should know this by now. I swear, it'll be the last time I ask. | Bak, biliyorum bunu şimdiye kadar öğrenmeliydim. Yemin ederim, son kez soruyorum. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
But these wormholes we go through,... | Ama şu içinden geçtiğimiz solucan delikleri,... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..they're not always there, right? | ...onlar hep orada değil, doğru mu? | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
No, sir. They can only form between two open gates. | Hayır, efendim. Sadece 2 açık geçit arasında oluşabiliyorlar. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
What's with the worm part? | Peki ya şu solucan meselesi? | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
The worm thing I don't get that. | Solucan meselesi onu anlamıyorum. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Uh... That's just a metaphor. | O sadece bir benzetme. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Right. I knew that. | Doğru. Biliyordum. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Imagine the galaxy is an apple. | Galaksiyi bir elmaymış gibi düşünün. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
We burrow our way through the apple like a worm,... | Çevresinden dolaşmak yerine, bir solucan gibi... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..crossing from one side to the other, instead of going around the outside. | ...bir uçtan diğer uca kendi yolumuzu oyuyoruz. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Now, the diameter of the apple is just a 2 D representation of space time. | Şimdi, elmanın çapı, uzay zaman'ın sadece 2 boyutlu bir temsili. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Well, the hole isn't really a hole, per se,... | Aslında, delik gerçek bir delik değil sadece,... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..but an inter dimensional conduit... | ...boyutlararası bir kanal... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
We've got an unscheduled incoming traveller. | Programa uymayan bir gelen yolcu var. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Closing iris. | Göz kapanıyor. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
We're getting a signal. | Sinyal alıyoruz. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Who've we got out there? SG teams four, six and ten... | Dışarıda kimler var? SG takımları 4, 6 ve 10... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..are the only units presently off world, sir. | ...dışarıda olanlar, efendim. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Daniel's with six, isn't he? Yeah, he's on a dig on PX3 808. | Daniel 6 ile beraber, değil mi? Evet, PX3 808'deki kazıda. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
The computer can't identify the signal. It's not a GDO transmission. | Bilgisayar sinyali tanımıyor Bir GDO sinyali değil. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Let me hear it, Lieutenant. | Ben dinleyeyim, Teğmen. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Intermittent RF pulses, low frequency. | Kesik RF atımları, düşük frekans. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
What have we got? Don't know, sir. Some kind of signal. | Nedir bu? Bilmiyorum, efendim. Bir çeşit sinyal. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
There's a repeating pattern. Play it through the computer again, a lot faster. | Tekrar eden bir sıra var. Bilgisayarda tekrar çalıştır, ama çok hızlı. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
I'm trying 200%. | % 200'ü deniyorum. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Go six. | 6'ya geç. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
The computer now recognises the signal. It's SG 10's iris code. | Bilgisayar sinyali şimdi tanıdı. Bu SG 10'un sinyali. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
That's Henry Boyd's team. | Henry Boyd'un takımı. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Why would their code be coming through so slowly? | Neden sinyalleri bu kadar yavaş geliyor? | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
I have no idea, sir, but if we don't open the iris... | Fikrim yok, efendim, ama gözü açmazsak... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
The next thud we hear... will be Henry Boyd's team. | biraz sonra duyacağımız şey... Henry Boyd'un takımı olacak. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Come on, Hank, the door's open. | Haydi, Hank, kapı açık. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
General, SG 1 would like the rescue mission. | General, SG 1 kurtarma operasyonuna hazır. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Not yet, Colonel. Hank would do the same for us. | Daha değil, Albay. Hank aynısını bizim için yapardı. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
I know he would if and when I gave the order. | Yapacağını biliyorum eğer ve sadece ben emir verseydim. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
In the meantime, I want a probe on the ramp and ready to go a.s.a.p. | Bu arada, rampaya derhal gitmeye hazır bir sonda istiyorum. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Colonel, have units SG 1 and 3 geared up and standing by. | Albay, SG 1 ve SG 3'ün hazırlanmasını sağlayın. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
(Hammond) SG 10 was on a routine exploratory mission of P3W 451 . | SG 10, olağan bir araştırma görevi için P3W 451'deydi. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
(Carter) It's a binary system. We just discovered it. | İkili bir sistem. Yeni keşfettik. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Any indications of enemy attack? None. | Düşman saldırısı ile ilgili bir işaret var mı? Yok. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
The one thing Boyd reported was that... | Boyd'un rapor ettiği tek şey... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..whatever indigenous life there may have been on 451 recently became extinct. | ...451'de yerel yaşam olarak ne varsa yakın zamanda soylarının tükendiğiydi. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
They were trying to determine the cause. | Nedenini araştırıyorlardı. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
In the event I authorise this mission,... | Ben göreve yetki verdiğimde,... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..SG 3 will back you up. | ...SG 3 arkanızı koruyacak. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
In the event, sir? Chevron three encoded. | Yetki mi, efendim? Sembol 3 kodlandı. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Let's see what pictures the probe sends back. | Sonda neler gönderecek bakalım. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Make a proper threat determination. You could gate into an ambush... | Uygun bir tehdit değerlendirmesi yapılacak. Bir tuzağın içine de geçit açıyor olabiliriz. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
I recommended Major Boyd for this. If he's in trouble, I want to go in. | Binbaşı Boyd'u bunun için ben tavsiye ettim. Eğer başı dertteyse, ben gitmek isterim. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
I'm aware of that, Colonel. | Bunun farkındayım, Albay. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
(lieutenant) Chevron four encoded. | Sembol 4 kodlandı. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Major Boyd is a capable warrior, O'Neill. You trained him well. | Binbaşı Boyd yetenekli bir askerdir, O'Neill. Onu iyi eğittin. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Chevron seven locked. | Sembol 7 kilitlendi. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
OK for MALP transports. | Sonda ulaşımına uygun. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Probe should reach the Stargate ofP3W 451... | Sondanın P3W 451 geçidine ulaşmasına... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..in five seconds... four... three,... | ... 5 saniye... 4... 3,... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..two,... | ..2,... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..now. | ...ulaştı. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
I don't understand. It's just... | Anlamıyorum. Bu sadece... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Red, sir. | Kırmızı, efendim. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Are we receiving telemetry? | Ölçüm alıyor muyuz? | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Yes, sir, but at an even slower rate than before. | Evet, efendim, ama öncekinden bile daha yavaş bir hızla. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
There is an image here. | Burada bir görüntü var. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Input the video feed into the computer but compensate for a longer light wavelength. | Görüntü beslemesini bilgisayara ver ama daha uzun bir ışık dalga boyuyla destekle. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Step it up in 20 millimicron increments. Captain? | 20 milimikron aralıklarla arttır. Yüzbaşı? | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Sir, it's possible that the image from the probe has red shifted,... | Efendim, sondadan gelen görüntünün kızıla kayma olasılığı var,... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..distorted toward the infrared end of the spectrum. | ...yani spektrumun kızılötesi yönüne doğru bozulmuş olma olasılığı. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
The same reason their codes were so slow. | Kodlarının bu kadar yavaş olmasıyla aynı nedenden dolayı. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
(Carter) Yeah. | Evet. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Whatever that is. | Bu her neyse. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
What the hell's goin' on, Hank? | Neler oluyor, Hank? | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Is something pursuing them? Try playing back the video in real time. | Onları birşey mi kovalıyor? Görüntüyü normal zamanda oynatmayı dene. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
We need to find out... This is all we've received so far, sir. | Bulmamız gereken... Şimdiye kadar aldığımızın tümü bu, efendim. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Eleven frames of digital picture in the last six minutes. | Son 6 dakikada dijital resmin 11 karesi. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
That represents a fraction of a second. Perhaps a malfunction. | Bu saniyenin bir kesri kadar. Muhtemelen bir arıza. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
No, the picture tells us everything we need to know. | Hayır, resim bize bilmemiz gereken herşeyi anlatıyor. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
That team is in trouble. Probably under attack. | Takım tehlikede. Muhtemelen saldırı altında. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Permission to go in, sir? Negative, sir. | Gitme izni, efendim? Olumsuz, efendim. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
What do you mean, negative? | Ne demek, olumsuz? | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry, Colonel. With all due respect. But if I'm right, we can't help them. | Üzgünüm, Albay. Tüm saygımla. Eğer haklıysam, onlara yardım edemeyiz. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
The camera may respond to commands. See if you can tilt up for a wider image. | Kamera komutlara yanıt veriyor. Bak bakalım daha geniş bir açı alabiliyor muyuz. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
I think I know what Major Boyd seems so afraid of. | Sanırım Binbaşı Boyd'un neden bu kadar korkmuş göründüğünü biliyorum. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
There! Isolate that area and digitally enhance. | Orada! Şu alanı yalıt ve dijital olarak güçlendir. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
What am I looking at? That's a black hole, sir. | Neye bakıyorum? O bir kara delik, efendim. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
(Carter) A newly formed one, by the looks of it. | Görünüşe göre yeni oluşan bir tane. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
P3W 451 was orbiting its companion star. The orbit's probably pulling them closer. | P3W 451 yakınındaki yıldızın yörüngesindeydi. Muhtemelen yörünge onları daha yakına çekiyor. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Why don't they just gate out of there? | Neden doğruca geçitten geçmiyorlar? | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
They're trying to, but the closer you get to a black hole... | Deniyorlar, ama bir kara deliğe yaklaştıkça... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Time slows down. | Zaman yavaşlar. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
It almost appears to stand still. | Neredeyse donmuş gibi. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
From our perspective, yes. | Bizim bakış açımızla, evet. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
But time is relative. As far as SG 10 is concerned... | Ama zaman görecelidir. SG 10'a göre ... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
..only a few seconds have passed. They're still trying to save themselves. | ...sadece birkaç saniye geçti. Hala kendilerini kurtarmaya çalışıyorlar. | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |
Time dilation is a result of the intense gravity, which is directly proportional... | Zaman genişlemesi yoğun yerçekiminin sonucudur, bu da yakınlıkla doğru orantılı olarak... | Stargate SG-1 A Matter of Time-1 | 1999 | ![]() |