• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154694

English Turkish Film Name Film Year Details
Where it used to be. Eskiden olduğu yere. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Used to be? Eskiden mi? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I'll never see my people again. İnsanlarımı bir daha göremeyeceğim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
They can never come home. Eve asla dönemeyecekler. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Thanks be to the ancestors that we live and have a roof to shield our heads. Yaşadığımız ve bizi koruyan bir çatımız olduğu için atalarımıza şükürler olsun. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Thanks be to the ancestors that we have food to sustain and nourish us. Bize yiyecek verdikleri ve bizi besledikleri için atalarımıza şükürler olsun. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
This is all that remains of our people, because of you. Halkımızdan geri kalan sadece bu kadar, sizin yüzünüzden. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
My mother and father... Annem, babam... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You took them away through that thing, and now it is gone. Onları o şeyin içinden götürdünüz, ve şimdi o şey de gitti. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
That thing probably saved their lives. O şey muhtemelen onların hayatını kurtardı. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
And if you'd have shut up and listened to me, this wouldn't be the situation. Ve sen çeneni kapatıp beni dinleseydin, böyle olmayacaktı. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
This is my home, and you are welcome here. Burası benim evim, ve burada hoş karşılanırsın. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
No signal from the radio transmitter, sir. Telsiz vericisinden haber yok, efendim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
If the Edoran Stargate were buried, how was the wormhole established? Eğer Edora geçidi gömülmüşse nasıl açıldı? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
The meteor hit while it was active. So...So... Göktaşı, o hala açıkken çarptı. Eee... Öyleyse... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon. Erimiş naqahdah'nın ufuk çizgisi üzerinde donmuş olma olasılığı var. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Like an iris. Yeah. Göz gibi. Evet. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Sergeant, shut it down. Yes, sir. Çavuş, kapat. Evet, efendim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
That was our last shot, people, and I'm calling this one. Bu bizim son denememizdi, millet, ve bu görevi iptal ediyorum. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I'm declaring him missing in action. Perhaps the door can be reached. Onu görev esnasında kayıp kabul ediyorum. Muhtemelen kapıya ulaşılabilir. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
The Tok'ra could send a ship. Or the Tollan. Tok'ra bir gemi yollayabilir. Ya da Tollan. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Let me contact our allies capable of interstellar travel,... Yıldızlararası yolculuk yapabilecek müttefiklerimizle iletişim kurayım,... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
..see if they're willing to help. ...yardımcı olmak isterler mi bakalım. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I thought you might like a clean work shirt. My husband never wore it. Düşündüm de belki de temiz bir iş elbisesi istersin. Kocam bunu hiç giymedi. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I made it for him just before he died. Bunu o ölmeden kısa bir zaman önce yapmıştım. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
There's a chance the Stargate... We have to rebuild before the harvest. Geçidin hala... Hasattan önce tekrar inşa etmeliyiz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
And there are very few of us now. Ve çok az kişiyiz. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Wormhole physics a field, Major, that you pioneered Solucan deliği fiziği senin, Binbaşı, öncüsü olduğun bir alan Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
states that under these conditions, matter won't even reintegrate on the other side. der ki bu koşullarda, madde diğer tarafta tekrar birleşemezbile. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
There's no way to overcome that. I think there is, sir. Bunu yenmenin bir yolu yok Sanırım var, efendim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
And I'm not the one who thought of it. Sokar did. Ve bunu akıl eden ben değilim. Sokar. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
When he tried to breach the iris by bombarding it with a particle beam. Gözü parçacık ışını ile bombalayarak geçmeye çalıştığında. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Particles barely small enough to reintegrate made energy as they decayed. Tekrar birleşebilecek kadar küçük parçacıklar bozundukça enerji ürettiler. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Which caused the iris to heat up. Exactly. If we could do the same,... Bu da gözün ısınmasına neden oldu. Kesinlikle. Eğer aynı şeyi yapabilseydik,... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
..we could melt the hardened naqahdah and create a pocket of superheated gas. ...sertleşmiş naqahdah'yı eritip bir aşırı ısınmış gaz cebi yaratabilirdik. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Then what? All we have to do is open the gate. Ya sonra? Tek yapmamız gereken geçidi açmak. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
The unstable vortex it generates... Yarattığı kararsız girdap... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
..would be allowed to expand into that pocket and create an even larger cavern. ...o cebin içine doğru genişleyebilir ve hatta daha da geniş bir oyuk açabilir. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
One person might be able to go through, sir, and dig it out. Bir kişi içeri girebilir, efendim, ve dışa doğru kazabilir. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I think we can safely assume Teal'c would volunteer, but... Sanırım rahatça kabul edebiliriz ki Teal'c gönüllü olacaktır, ama... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
We don't have a particle beam generator. We'd have to build one. Bizim bir parçacık ışını üretecimiz yok. Bir tane yapmalıyız. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Then you'd better get started. O halde hemen başlasan iyi olur. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You, uh...missed evening meal. I brought you something. Sen, ... öğle yemeğini kaçırdın. Birşeyler getirdim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Wasn't hungry. Aç değildim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Well, you gotta be. You've worked all day in the fields. Olman gerekir. Tüm gün arazide çalıştın. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I've got a couple of hours of good light left. Birkaç saatlik ışığım kaldı. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
For what? You can't go home. Ne için? Evine gidemiyorsun. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It's my fault. No, it's not. Benim hatam. Hayır, değil. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You working through the night again? Yeah. Lot of work to do. Thank you. Gece de çalışacak mısın yine? Evet. Yapacak çok iş var. Teşekkürler. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Look, Sam, there's no doubt you are going to solve this,... Bak, Sam, bunu çözeceğine kuşkum yok,... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
..but you have to accept the fact it's going to take time. ...ama bunun vakit alacağını kabul etmen gerekiyor. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Yeah, well, if I think that way it could take months. Evet, ancak, o şekilde düşünürsem aylar alabilir. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Daniel says the Tollan could have a ship in the vicinity of Edora early next year. Daniel, gelecek yıl Edora yakınlarından bir Tollan gemisi geçeceğini söylüyor. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
He shouldn't have to wait that long. O kadar beklememeli. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You miss him. Onu özlüyorsun. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Is this a problem? No. Bu bir sorun mu? Hayır. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Many of us fear the fire rain will come again. Pekçoğumuz ateş yağmurunun geri geleceğinden korkuyor. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
If Daniel was right, and he always is,... Eğer Daniel haklıysa, ki hep öyledir,... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
..it'll be another 1 50 years before that happens again. ...tekarlaması için 150 yıl daha geçecektir. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It's a long time. Bu uzun bir zaman. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I was just kinda wondering which direction home was. Sadece evin ne yanda olduğunu merak ediyordum. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
It's this way. Bu yanda. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
No, I meant... I know what you meant. Hayır, demek istedim ki... Ne demek istediğini biliyorum. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I'd like your company. Arkadaş kabul edebilirim. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I don't even like my company right now. Ben bile şu an kendi arkadaşlığımı kabul edemiyorum. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You will again. Edeceksin. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Loss is that way. Kayıplar böyle olur. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I mourned my husband for 100 days. Kocam için 100 gün yas tuttum. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I never left my house. I never spoke to anyone. Evden hiç ayrılmadım. Hiç kimseyle konuşmadım. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
After that? Ya sonra? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I left my house. Evden çıktım. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
And I spoke to people. Ve insanlarla konuştum. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You left this at home. Oh, yeah. Yeah. Bunu evde bırakmışsın. Oh, evet. Evet. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Paynan has invited you to evening supper. Paynan seni akşam yemeğine davet etti. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Why? He doesn't even like me. Neden? Beni sevmez ki. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
He's very grateful for all the help you've given him in rebuilding his home. Evini yaparken ettiğin yardımlar için sana minnettar. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I just hammered a few nails. Birkaç çivi çaktım sadece. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Well, I made the nails first and then I hammered them, but... Aslında, önce çivileri yaptım sonra çaktım, ama... Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Still, you've worked very hard. Thank you. Yine de, çok çalıştın. Teşekkürler. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Anything I can do. Yapabileceğim her ne varsa. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
There is something. Birşey var. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
No. It's too soon. No, come on. Don't...do that. Haır. Çok erken. Hayır, hadi ama. Bunu... yapma. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
You'll know when the time comes. Zamanı geldiğinde bileceksin. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
I need a little help here. A hint. Biraz yardıma ihtiyacım var. Bir ipucu. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Does that help? Bu işe yarar mı? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Initiating beam firing sequence...now. Işın ateşleme dizisini başlatıyorum ... şimdi. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Particle beam is operating at 112% of predicted efficiency. Parçacık ışını tahmini verimin %112'sinde çalışıyor. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
How long do we maintain the beam? The longer the better. Işını ne kadar süreyle koruyabiliriz? Ne kadar uzun o kadar iyi. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
The important thing will be to dial again quickly as soon as it shuts down. Önemli olan, kapanır kapanmaz çabucak tekrar çevirebilmek. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Well, whaddya think? Pekala, ne düşünüyorsun? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Absolute rotgut. Kesinlikle köpeköldüren. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
More, please. Biraz daha, lütfen. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
The ancestors guided him to the one they wish him betrothed. Atalar, onu evlenmelerini istedikleri kişiye yönlendirdiler. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
He was peekin'. Aradan dikizliyordu. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
MALP should be arriving at the Edora gate in three...two...one. Sonda'nın Edora'ya ulaşmasına 4... 3... 2... 1. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Receiving telemetry. Ölçüm alınıyor. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
No, wait. We've lost it. There's no signal. What's happened? Hayır, bekleyin. Kaybettik. Sinyal yok. Ne oldu? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Transmission interrupt at the source. Play back the visual. İletim kaynaktan kesildi. Görüntüyü tekrar göster. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
Whoa. There. See? Orada. Gördün mü? Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
The gate is horizontal as you thought, Major Carter. Düşündüğün gibi geçit yatay, Binbaşı Carter. Stargate SG-1 A Hundred Days-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154689
  • 154690
  • 154691
  • 154692
  • 154693
  • 154694
  • 154695
  • 154696
  • 154697
  • 154698
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact