• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154701

English Turkish Film Name Film Year Details
Where was his last mission? Son görevi neydi? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
As an operative aboard a mothership in Zipacna's fleet. Zipacna'nın filosunda bir anagemide ajandı. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
He managed to escape during a battle with Lord Yu's forces, but just barely. Lord Yu'nun güçleri ile olan savaştan kaçmayı başarmış, ama zar zor. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Did he have a motive to return? Such as? Dönmesi için bir nedeni var mıydı? Ne gibi? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Unfinished business? A task left undone? Yarım kalan bir iş? Yapılmamış bir görev? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
His report stated the mission objectives were complete. Raporunda görevin amaçlarını yerine getirdiğini yazmış. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
We will attempt contact with our operatives on these worlds Ajanlarımızla temasa geçmeye çalışacağız, şu, şu ve şuradaki... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
here, here and here. His previous missions. ...dünyalarda bulunan. Önceki görevleri. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
lf Kanan returned for whatever reason, our operatives may have learned of it. Eğer Kanan herhangi bir nedenle dönmüşse, ajanlarımız bunu öğrenmiş olabilir. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
When will we hear news? lt may take many months. Ne zaman haber alırız? Aylar sürebilir. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You spoke of Kanan's mission reports. What of it? Kanan'ın görev raporlarından bahsettiniz. Ne olmuş onlara? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
We'd like to see them. lf Kanan had unfinished business, there may be clues. Görmek isteriz. Eğer Kanan'ın bitmemiş bir işi varsa, ipuçları olabilir. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Their contents are not relevant. Colonel O'Neill's life is at stake. İçerikleri konumuzla ilgili değil. Albay O'Neill'ın hayatı tehlikede, konumuzla ilgili olduğuna inanıyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
What you ask is not possible. İstediğiniz şey imkansız. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
I leave, and look at the mess you get yourself into. Bir an ayrılıyorum, ve kendini soktuğun şu duruma bak. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
lt's a shame you're a delusion. Bir hayal olman utanç verici. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
No, l'm here. l'm really here. Hayır, buradayım. Gerçekten buradayım. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Here in the sense that my consciousness is here, if not here in the physical sense. Buradayım derken bilincimin burada olduğunu kastediyorum, fiziksel olarak değil. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
The point is you're not imagining this. Anlatmak istediğim bunu hayal etmiyorsun. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l just tossed my shoe through you. l ascended to another plane of existence. Az önce ayakkabımı içinden geçirdim. Varolmanın başka bir seviyesine yükseldim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Oh. Oma Desala, the whole glowing thing. Oma Desala, tüm o parlama meselesi. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l couldn't have done it without you. Remember? Sensiz yapamazdım. Hatırladın mı? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l'm... l'm energy now. Ben... Ben artık enerjiyim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
How's that workin' out for you? Good, actually. Very... Şimdi durumlar nasıl? İyi, aslında. Çok... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Good. Very good. İyi. Çok iyi. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You, however... Yeah, well. Ancak sen... Evet, öyle. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You know what it's like coming back from the dead. Ölümden dönmenin nasıl olduğunu biliyorsun. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Takes a while to get the colour back in the cheeks. Yüzüne renk gelmesi biraz zaman alıyor. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Not a delusion? No. Hayal değil mi? Hayır. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
OK. Show me your stuff. Bust me outta here. Tamam. Bana numaralarını göster. Beni buradan çıkar. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l can't. Why not? Yapamam. Neden? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l'm not allowed to interfere. You're interfering now. Karışmama izin verilmiyor. Şu an karışıyorsun. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l'm not. You are. Karışmıyorum. Karışıyorsun. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
No, l'm not. l am consoling a friend. Hayır, karışmıyorum. Bir dostumu teselli ediyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
What good's the power to make the wind blow Rüzgarın esmesini sağlama gücü neye yarar ki... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
if you can't spring a friend from jail? ...eğer bir dostu hapisten çıkaramıyorsan? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l would if l could. You can't do that stuff? Yapabilseydim yapardım. Bu numarayı yapamıyor musun? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l can, l just... l can't. Yapabilirim, sadece... yapamıyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Well, thanks for stoppin' by. Pekala, uğradığın için teşekkürler. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Baal is torturing you and l wasn't just gonna sit by. Baal sana işkence ediyor ve ben de öylece bekleyemezdim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Look, all he wants to know is the reason you came to this planet. Bak, tüm bilmek istediği bu gezegene geliş nedenin. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You really don't know? Do you? Gerçekten bilmiyor musun? Sen? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
All l know is that you, or, more accurately, the symbiote the Tok'ra placed in you Tüm bildiğim, sen, ya da daha doğru şekilde, içine yerleştirilen Tok'ra ortakyaşamı,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
congratulations, by the way walked off in the middle of the night and came here. ...tebrik ederim bu arada, gecenin bir yarısı kalkıp buraya geldi. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l can't believe l actually let them put a snake in my head. My head. l agreed to it. Gerçekten kafama bir yılan koymalarına izin verdiğime inanamıyorum. Ben de kabul ettim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
lt never shared with you why it'd walk into a Goa'uld outpost? Bir Goa'uld karakoluna neden geldiğini seninle hiç paylaşmadı mı? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
There was no sharing. l was sick. l know. Paylaşma olmadı. Ben hastaydım. Biliyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
They did the implantation a word l intend never to use again and l woke up here. Nakli yaptılar, ki bir daha asla kullanmak istemediğim bir kelime, ve burada uyandım. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
That's my week so far. Haftam şimdilik böyle geçti. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
So you really don't know. Yani gerçekten bilmiyorsun. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Something to do with one of Baal's slaves. Baal'ın kölelerinden biri ile ilgili birşey. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l've got a visual, but l've never met her before. Hayali aklımda, ama onunla daha önce hiç tanışmadım. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Nobody knows you're here. Kimse senin burada olduğunu bilmiyor. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Even if they did, they couldn't pull off a rescue because this place is a fortress. Bilseler bile, buraya bir kurtarma operasyonu düzenleyemezler, çünkü burası bir kale. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Baal will keep torturing you to death and reviving you Baal sana ölümüne işkence etmeye ve tekrar diriltmeye devam edecek... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
until he finds out what he wants, which is impossible because you know nothing, ...ta ki istediğini bulana kadar, bu da imkansız çünkü sen hiç birşey bilmiyorsun,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
or until you're not worth reviving any more. ...ya da ta ki sen bir daha diriltilmeye değmeyecek hale gelene kadar. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
But you'll cease to be the Jack O'Neill we know long before that. Ama sen bizim bildiğimiz Jack O'Neill olmaktan çok uzak olacaksın. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Well, apparently l've got a big day tomorrow. Görünüşe göre, yarın büyük bir gün. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
No, l won't let him destroy you. You just said you couldn't help. Hayır, onun seni yoketmesine izin veremem. Az önce yardım edemeyeceğini söyledin. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l can't stop Baal torturing you any more than Oma could heal my radiation, but... Baal'ın sana işkence etmesini Oma'nın benim radyasyonumu iyileştirmesinden daha fazla engelleyemem, ama... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l can help you ascend. ...yükselmene yardımcı olabilirim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Your underlings will not allow me to leave. Altınızdakiler terketmeme izin vermiyorlar. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
My officers are following my orders. This Jaffa threatened my life. Subaylarım emirlerimi uyguluyor. Bu Jaffa hayatımı tehdit etti. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l merely informed you that any attempt to activate the Stargate will result in injury. Sizi basitçe bilgilendireyim ki, geçidi çalıştırmaya en ufak bir teşebbüs yaralanmayla sonuçlanır. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Then l am a prisoner? l'd prefer you consider yourself a guest. O halde ben bir tutsak mıyım? Ben daha çok kendinizi bir konuk olarak görmenizi isterim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You can leave once you give us the mission reports we've requested, Talep ettiğimiz görev raporlarını bize verince gidebilirsiniz,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
under Article 9 of our treaty. ...anlaşmamızın 9. maddesine göre. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Such a request to the Council must be made in person. Konseye böyle bir rica şahsen yapılmalı. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Why's that? This control facility can relay a request on multiple frequencies, Nedenmiş o? Bu kontrol tesisi ricayı pekçok frekansta iletebilir,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
including those used by the Tok'ra. ...Tok'ra'nın kullandıkları dahil. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
lf you choose not to avail yourself of that capability, Eğer kendinizi bu konuda işe yarar hale getirmemeyi seçerseniz,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
we'd be pleased to give you comfortable quarters until you change your mind. ...fikrinizi değiştirene kadar size rahat bir oda vermekten memnuniyet duyarız. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You threaten the peaceful continuation of relations between our peoples. İnsanlarımız arasındaki ilişkinin barışçıl devamlılığını tehdit ediyorsunuz. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
lf our relations continue in the direction they're going, l don't give a damn. Eğer ilişkilerimiz şimdi gittiği yönde devam edecekse, umurumda bile olmaz. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Very well. l will make your request that the reports be sent here immediately. Pekala. Ricanızı ileteceğim, raporlar derhal buraya gönderilecek. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
So you wanna be my Oma? Yani benim Oma'm mı olmak istiyorsun? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You could put it that way. l mean, l wouldn't, but maybe that's just me. Böyle de diyebilirsin. Yani, olmayabilirim, ama belki bu sadece benimdir. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
And then what? Then... Then l don't know. Peki ya sonra? Sonra... Sonrasını bilmiyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You don't know? No, no. Bilmiyor musun? Hayır, hayır. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Ascension doesn't make you all knowing. l really don't know. Yükselmek herşeyi bilmen anlamına gelmez. Gerçekten bilmiyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
lf l'm catching a plane of existence, you gotta give me something. Eğer bir varoluş seviyesi yakalıyorsam bana birşey vermelisin. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
lt's your journey. No one but you chooses what you become or the path you take. Bu senin yolculuğun. Sadece sen kim olacağını ya da gideceğin yolu seçebilirsin. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
All l can promise you is it will be an amazing journey. Tüm söz verebileceğim heyecan verici bir yolculuk olacağı. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Once you release your burden. Daniel, if you start talking like Oma... Yükünden bir kere kurtulabilirsen. Daniel, eğer Oma gibi konuşmaya başlayacaksan... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l'm not talking like Oma. Sounds like Oma to me. Oma gibi konuşmuyorum. Bana Oma'ymış gibi geldi. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
To open your mind. Zihnini açman için. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Though a candle burns in my house, there's nobody home. Evimde bir mum yanmasına rağmen evde kimse yok. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
OK. Let's take this one step at a time. Tamam. Adım adım gidelim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
One step at a time. One step at a time. Adım adım. Adım adım. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
There's gotta be another way out. Jack... Başka bir çıkış olmalı. Jack... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
What if you did a little scouting for me? No. Benim için biraz etrafı araştırsan? Hayır. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Not knocking down walls, just a recon. Baal will torture you again. Duvarları yıkmanı istemiyorum, sadece keşif. Baal sana tekrar işkence edecek. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Help me get my hands on a zat gun. Next time'll be worse. Bir zat silahı bulmama yardım et. Bir dahaki sefere daha da kötü olacak. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
That's when we move. You can't fight your way out. O zaman harekete geçeceğiz. Yolunu savaşarak açamazsın. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Then help me Not that way. O halde bana yardım et. O şekilde değil. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
They can see you. We can use that. l'll be back. Seni görebilirler. Bunu kullanabiliriz. Döneceğim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
A distraction. That's all l need. l promise. Dikkat dağıtma. Tüm ihtiyacım olan bu. Söz veriyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
His motive had to be personal. For what reason? Nedeni kişisel birşey olmalı. Hangi nedenle? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
The Tok'ra claim all of Kanan's spy missions were a success, Tok'ra Kanan'ın tüm casusluk görevlerinin başarılı olduğunu iddia ediyor,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154696
  • 154697
  • 154698
  • 154699
  • 154700
  • 154701
  • 154702
  • 154703
  • 154704
  • 154705
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact