• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154707

English Turkish Film Name Film Year Details
Where's Bra'tac? Bra'tac nerede? Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Tell me why l should not kill you here. Bana neden seni öldürmemem gerektiğini söyle. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
He was swept away. There was nothing l could have done. Bir anda saldırdı. Yapabileceğim hiç bir şey yoktu. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
You could have pursued him Bra'tac could have been saved. Eğer onu izleyebilseydin Bra'tac kurtarılabilirdi. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
l believed it more important to report what l saw. Gördüğüm şeyi rapor etmemin daha önemli olduğunu düşündüm. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
How can we trust the Tok'ra if they would abandon a Jaffa in battle? Eğer Jaffa'yı savaşta yalnız bırakırsa Tok'ra'ya nasıl güvenebiliriz? Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
(Malek) lf l had not, l would be dead. (fly buzzing) Eğer yapmasaydım, şimdi ölü olurdum. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Jack. A little help. Jack, biraz yardım. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Teal'c. Stop. Teal'c. Dur. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Teal'c, don't do this. Teal'c, bunu yapma. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Bra'tac would want us to stick together. Bra'tac bizim birbirimize kenetlenmemizi isterdi. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
He's right, Teal'c. O haklı, Teal'c. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Bra'tac pushed me out of the way just before the attack. Bra'tac saldırıdan hemen önce beni kenara itti. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Somehow, he knew whoever it was had a personal cloaking device. Her nasılsa, bunun bir kişisel görünmezlik cihazı olduğunu anladı. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
He was invisible. O görünmezdi. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
lnvisible? Görünmez? Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Nirrti has stealth technology. She could've come through the gate with the Tok'ra. Nirtti görünmezlik teknolojisine sahip. Tok'ra ile beraber geçitten gelmiş olabilir. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
That would explain why there were no defensive wounds Bu neden kendini savunma sonucu yaralanmalar olmadığını açıklıyor... Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
and how Anubis was able to defeat the defences of the Tok'ra base. ...ve Anubis'in Tok'ra üssünün savunmasını nasıl etkisiz hale getirdiğini. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
An invisible spy could operate with impunity. Görünmez bir ajan kendisine hiçbir şey olmadan işini görebilir. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
That woman continues to get on my nerves. O kadın yine sinirlerimi tepeme çıkarmaya devam ediyor. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
l doubt Nirrti would be in league with Anubis. She's a renegade. Nirtti'nin Anubis ile aynı saflarda olacağından kuşkuluyum. O bir kaçak. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Well, whoever it is, we're dealing with an enemy we can't see. Tamam, o her kimse, şu anda göremediğimiz bir düşmanla uğraşıyoruz. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Without TERs to counter that technology, we're helpless. TER sayaç teknolojisi olmadan bu duruma karşı çaresisiz. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Do you have the means to generate a high frequency electromagnetic field? Yüksek frekanslı elektromanyetik alan yaratma imkanı var mı? Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
l could modify the naqahdah reactor. Naqahdah reaktörünü modifiye edebilirim. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Within a range of 400 to 700 nanometres? 400 700 nanometre düzeyinde dalga boyuna. (Ç.N: insan gözünün görebildiği dalgaboyu) Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
That might bring the phase particles into our visible spectrum. Bu faz, partiküllerini bizim görebildiğimiz dalga boyuna getirecektir. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Carter? The invisibility field must operate... Carter? Görünmezlik alanı şöyle çalış... Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Can you make the invisible guy vis...? Yes, sir. Sen şu görünmez adamı görünür yapabilecek misin? Evet, efendim. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
That's all l need. lf you can see it, you can shoot it. Tüm bilmek istediğim bu. Eğer görebilirsen, ateş de edebilirsin. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Fine. Let's move out. İyi. Hadi gidelim. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
We need to bring the reactor out. Do it. Everybody else guards the gate. Reaktörü çıkarmamız gerek. Yapın şunu. Diğer herkes geçidi savunsun. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
All right, listen up Tamam, dinleyin. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Our enemy has a device that can render himself, or herself, invisible. Düşmanımızın kendisini görünmez duruma getiren bir cihazı var. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
He or she may have come through the gate with the wounded Tok'ra. Bu şey yaralı Tok'ralarla beraber geçitten gelmiş olabilir. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Whatever it is, it tried to play us against each other. Bu her neyse, bizi birbirimize düşürmek için oyunlar oynadı. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
That's not gonna work any more, because now we know it is among us. Bu daha fazla işlemeyecek, çünkü artık aramızda olduğunu biliyoruz. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Bra'tac is gone. Bra'tac'ı kaybettik. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
His death will have been in vain unless we trust each other, Eğer birbirimize güvenip bu düşmanı beraberce alt etmek için savaşmazsak... Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
and work together to defeat this enemy. ...onun ölümü boş yere olmuş olacak. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Do what you have to do, but that son of a bitch does not get through that gate. Ne yapmanız gerekiyorsa yapın, ama o o...u çocuğu bu geçitten geçmeyecek. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
lf this creature leaves, this base will have to be abandoned. Eğer bu yaratık buradan ayrılırsa, bu üs kapatılmak zorunda kalacak. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Yeah, l know. (engine hums) Evet, biliyorum. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
The same bladed weapon killed both of them. Probably the others too. İkisi de aynı kesici silahla öldürüldü. Muhtemelen diğerleri de. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
A single thrust, up through the symbiote, continuing up, piercing the Jaffa's heart. Tek bir darbe, ortakyaşama doğru, devam edip, Jaffa'nın kalbine saplanıyor. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
He died instantly. Nirrti's been workin' out. Anında ölmüş. Nirtti iş başındaymış. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Not Nirrti, an Ashrak. Nirtti değil, Ashrak. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
A Goa'uld assassin of great strength, most likely in the service of Anubis. Çok güçlü bir Goa'uld suikastçisi, büyük ihtimalle Anubis'in hizmetinde. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
An Ashrak penetrated SGC security and tried to kill Major Carter. Bir Ashrak, SGC'de güvenliği aşıp Binbaşı Carter'ı öldürmeye çalışmıştı. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
lndeed. The Ashrak succeeded in killing Jolinar, to whom Major Carter was host. Gerçekten. Ashrak Binbaşı Carter onun konukçusuyken Jolinar'ı öldürmeyi başarmıştı. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
That guy wasn't invisible. O adam görünmez değildi. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
While in the service of Apophis many Jaffa were killed in this manner, Ben Apophis'in hizmetindeyken pek çok Jaffa Kawawn naqahdah... Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
while working in the naqahdah mines of Kawawn. ...madenlerinde bu şekilde öldürülmüştü. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Apophis ordered the mines sealed, Apophis madenlerin mühürlenmesini istemişti,... Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
and when the tunnels were opened days later, a single Ashrak was found. ...ve tüneller bir kaç gün sonra açıldığında tek bir Ashrak bulunmuştu. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Only one had killed so many. Sadece bir tanesi pek çok kişiyi öldürmüştü. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
lf he's that powerful, why didn't he just go on a killing spree? Eğer o kadar güçlüyse, neden sadece deli gibi saldırıp öldürmüyor. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
l wish that Bra'tac were here. Keşke Bra'tac burada olsaydı. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Are we there yet? Almost, sir. Hala bitmedi mi? Neredeyse, efendim. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
The reactor wasn't designed for a sustained output at this frequency range. Reaktör bu frekans aralığında çıkış vermek üzere tasarlanmadı. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Medics, we've got wounded out here İlkyardım, burada yaralılarımız var. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Colonel. l'm sorry, sir. lt got my GDO during the firefight. Albay. Üzgünüm efendim. Mücadele sırasında benim geçit tanıtım sinyal vericimi aldı. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
One casualty was hit by friendly fire. Bir kaybımız dost ateşi nedeniyle oldu. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Re establish a perimeter around the gate. Geçidin etrafındaki savunmayı yeniden kurun. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
You hold that gate. Go. Yes, sir. Geçidi savunun. Gidin. Evet, efendim. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
We should leave before he attacks again. Yeniden saldırmadan buradan ayrılmalıyız. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
lt took a GDO. Nobody's goin' anywhere. Tanıtım kodu cihazını almış. Hiç kimse bir yere gitmiyor. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
You saw what he was capable... Yes, l did. Neler yapabildiğini sen de gördü... Evet, gördüm. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
That's why l want all personnel guarding that gate. İşte bu nedenle tüm personelin geçidi savunmasını istiyorum. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
That includes Tok'ra and Jaffa Buna Jaffa ve Tok'ra dahil. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Colonel... Go help Carter Albay... Gidip Carter'a yardım et Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
A true warrior would show himself. Patience, Rak'nor. Gerçek bir savaşçı kendini gösterir. Sabır, Rak'nor. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
As Bra'tac would have said, a Jaffa has many senses with which to fight. Bra'tac'ın dediği gibi, bir Jaffa'nın savaşmak için pek çok duyusu vardır. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
OK, Sam? Tamam, Sam? Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Malek, how close are we? 200 nanometres. Malek, ne durumdayız? 200 nanometre. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
That's still ultraviolet. We need 400 to be in visual range. Hala morötesi dalgaboyunda. Görünür bölgeye ulaşmak için 400'e ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
lf we perish, there'll be no one left to carry on the fight. Eğer tükenirsek savaşa devam edecek kimse kalmayacak. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
The Jaffa will fight side by side with the Tok'ra. Jaffa Tok'ra ile omuz omuza savaşacak. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
And, if need be, die side by side. Ve, eğer gerekirse, yan yana ölecek. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Malek, what's that read? 420 nanometres. Malek, hangi değeri okuyor? 420 nanometre. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Sir, we're there. Powering up 50 per cent. Efendim, yaptık. Gücü yüzde 50'ye çıkarıyoruz. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Anybody else feel that? Bunu hisseden oldu mu? Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
The tingling is caused by the energy field. lt's not causing any physical damage. Bu karıncalanma hissinin nedeni enerji alanı. Fiziksel bir zararı yok. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
No, l like it. Hayır, hoşuma gitti. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
The power setting may not counteract the cloaking device, Güç ayarı görünmezlik cihazına karşı çalışmayabilir,... Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
but increasing it will reduce our ability to sustain the field. ...ancak gücü artırmak alanın sürekliliğini korumamızı güçleştirecektir. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Crank it up. Yes, sir. Powering up 100 per cent. Açın şunu. Evet, efendim. Yüzde yüze çıkartılıyor. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Hold your positions Pozisyonlarınızı koruyun. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Carter, are we still in business? Carter, hala devam ediyor muyuz? Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Yes, sir. l just need to bring it back online. Evet, efendim. Sadece tekrar devreye almalıyım. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Watch those gaps Şu boşluklara dikkat edin Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Rak'nor Rak'nor Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Everybody down Herkes eğilsin. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Master Bra'tac Üstad Bra'tac. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
Pierce, stand down. We got him. Yes, sir. Pierce, orada kalın. Onu yakaladık. Evet, efendim. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
You're very lucky to be alive. Hayatta olduğun çok için şanslısın. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
lndeed. This Ashrak left me for dead. Gerçekten. Bu Ashrak beni öldü diye bıraktı. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
l was unable to move, and do not know how long l was unconscious. Hareket edemiyordum, ve ne kadar süre bilinçsiz yattığımı bilmiyorum. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
My symbiote sustained me... and l returned as soon as l could. Ortakyaşamım beni korudu... ve dönebildiğim kadar çabuk geri döndüm. Stargate SG-1 Allegiance-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154702
  • 154703
  • 154704
  • 154705
  • 154706
  • 154707
  • 154708
  • 154709
  • 154710
  • 154711
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact