Search
English Turkish Sentence Translations Page 154710
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No doubt Volnek is using a Sodan cloak. | Volnek'in Sodan pelerini kullandığına şüphe yok. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
We gotta get him back to the gate now. | Onu hemen geçide geri götürmeliyiz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
The code is not working. | Kod işe yaramıyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Someone has removed one of the control crystals. | Birisi kontrol kristallerinden birini çıkarmış. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Then how are we supposed to get out of here? | O zaman buradan nasıl gideceğiz? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
We cannot. | Gidemeyiz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Jackson, figure it out. I've already missed breakfast and lunch. | Haydi Jackson, bul şunu. Kahvaltıyı ve ögle yemeğini kaçırdım bile. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
General. Dr. Jackson. | General. Dr. Jackson. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
I just came from Dr. Lee's lab. Please tell me you have better news. | Dr. Lee'nin laboratuvarından geliyorum. Sende iyi bir haber olduğunu söyle. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Been going over texts from the cave in Glastonbury. | Glastonbury'deki mağaradan alınan metinlere bakıyordum. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
And? References to Arthurian legend. | Ee? Arthur efsanesine pekçok atıf var gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
For instance, the word "Anawyn." | Örneğin "Anawyn" kelimesi. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...which shows up several times, is a variation on Annwn... | Birkaç kez geçiyor, ki bence Annwn'in bir türevi. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...the Celtic Underworld, where King Arthur searched for 13 sacred objects. | Yani Kral Arthur'un 13 kutsal nesneyi aradığı Keltik yeraltı dünyası. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
One of which was a cloak. | Bunlardan biri bir pelerindi. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
The guy with big blowing robes? Renders the wearer invisible. | Resimde balon gibi cüppesi olan adam mı? Giyeni görünmez kılıyor denir. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
"The Mantle of Arthur," kept at Bardsey Island... | Adı "Arthur'un Pelerini". Bardsey Adası'nda... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...by none other than our friend Myrddin, whom we know as... | ...dostumuz Myrddin tarafından saklanıyordu. Bildiğimiz adıyla... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Merlin. Exactly. | Merlin. Aynen. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
No idea where you're going with this. Me either. | Bununla nereye varacağını anlamadım. Ben de. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Lee told me he detected amounts of... | Dr. Lee cihazdan lepton radyasyonu... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...lepton radiation from the device that I was able to put it together. | ...yayıldığını tespit edene kadar ben de anlamamıştım. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
The crystal skull that transported me... | Beni başka bir boyuta taşıyan... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...to another dimension also released lepton radiation. | ...kristal kafatası da lepton radyasyonu yayıyordu. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
You think the same thing happened to Carter and Mitchell? | Carter'la Mitchell'a da aynı şeyin olduğuna mı inanıyorsun? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
You're damn right! The mantle makes the user invisible. | Üstüne bastın! Pelerin kullananı görünmez yapıyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Now, given what I've read, and what's happened today, it wasn't a cloak at all. | Okuduklarıma ve bugün olanlara bakarsak kesinlikle bir pelerin değildi. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
It was the device we recovered. It makes sense, sir. | Bulduğumuz cihazdı. Mantıklı geliyor, efendim. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Historians attributed the powers to a cloak because they didn't understand. | Ortaçağ tarihçileri bu gücü bir pelerine dayandırmış, çünkü anlamamışlar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
They credited Arthur, out of deference to the king in power at the time. | O zaman başta olan krala saygıdan dolayı bunu hükmeden olan Arthur'a atfetmişler. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Given what we know, it seems more likely... | Şimdi bildiklerimize göre, cihazı yapanın... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...it was Merlin who actually built the device. | ...aslında Merlin olması daha olası. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Why would he build a device that could transport him to another dimension? | Merlin neden kendini başka bir boyuta taşıyacak bir cihaz yapsın? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Oh, today's "Daily Double." | Ah, bugünün manşet haberi. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, that's the part I haven't figured out yet. | Evet, bu kısmı henüz çözdüm denemez. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Close. But it points to the possibility that... | Kıl payı. Ama bu şu ihtimale işaret ediyor: | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...both Colonel Mitchell and Carter may still be somewhere here on this base. | Yarbay Mitchell ve Yarbay Carter hala bu üste bir yerde olabilirler. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
We just can't see or hear them. | Sadece biz onları göremiyor ve duyamıyoruz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
We could make our way back to the gate on foot. | Geçide yürüyerek dönebiliriz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
I do not believe that would be wise. | Bunun akıllıca olacağını sanmam. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
The journey would take months and the terrain is most treacherous. | Yolculuk aylar sürebilir ve arazi çok tehlikeli. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
There's not much for us here. We're gonna run out of supplies before long. | Burada bizim için pek bir şey yok. Çok geçmeden erzağımız biter. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Landry will send an extraction team when we fail to report. | Rapor vermeyince General Landry bir kurtarma timi yollar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
And they'll end up stranded here, just like us. | Onlar da bizim gibi burada hapis kalırlar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
We have food for the moment, and we can build shelter. | Şimdilik yiyeceğimiz var. Barınak da yapabiliriz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Perhaps, when the extraction team arrives, we can repair the obelisk. | Belki kurtarma timi geldiğinde dikilitaşı tamir edebiliriz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
What about Volnek? He's still out there. | Ya Volnek? Hala oralarda bir yerde. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Leave him to me. Teal'c... | Onu bana bırak. Teal'c,... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...he took out an entire village. | ...koca bir köyü öldürdü. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
It was my understanding those who use a cloaking device... | Bildiğim kadarıyla pelerin cihazını kullananlar... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...are invisible to everyone but each other. | ...birbirleri hariç herkese görünmez olur. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
So if you use that thing, you'll be able to see him. | Yani o şeyi kullanırsan onu görebileceksin. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Didn't help that guy that much though, did it? | Ama bu adama pek yararı olmamış, değil mi? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
When I was out of phase, I could see and hear everything. | Ben faz dışı olunca her şeyi görüp duyabiliyordum. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
If they're in the same situation, they're hearing what we're saying now. | Onlar da aynı durumdaysa şu an konuştuklarımızı duyuyorlar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Except they can't respond. Maybe they can. They just don't know. | Ama cevap veremiyorlar. Belki verebilirler. Ama bilmiyorlar. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
What does that look like to you? First reaction. | Bu size ne olarak görünüyor? İlk tepkiniz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
A keyboard. Except there's no visual interface. | Bir klavye. Ama görünen bir arayüz yok. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Not here. You mean, it's on the other side? | Burada yok. Yani öteki tarafta var mı? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Merlin wanted the device to be interactive on both sides... | Merlin cihazın iki tarafta da etkileşimli olmasını istedi. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...this and the alternate dimension. This side is difficult to access. | Bunda ve alternatif boyutta. Bu tarafa erişim zor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
I'm guessing as a type of safeguard against just anyone using the device. | Cihazı kullanan birine karşı önlem olarak sanırım. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
But there'd be no reason to hide it on the other side. | Ama bunu öteki tarafta saklamak için bir neden yok. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Whoa, whoa, did you see that? Oh, yeah. | Hey, hey. Gördünüz mü? Evet. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Yeah! Sam. Mitchell, if... | Evet! Sam. Mitchell, eğer... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
If you can hear me... | ...beni duyabiliyorsanız... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Okay, let's call this button "yes," and this button "no." | Tamam, şu tuşa "evet" diyelim, şuna da "hayır". | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Okay, first question... | Tamam. İlk soru: | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...are you guys okay? Yes. | İyi misiniz? Evet. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Yes, oh, thank God. I mean, now we're getting somewhere. | "Evet", Tanrıya şükür. Şimdi ilerleme kaydediyoruz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Okay, besides the interactivity, is there anything else unusual on your end? | Etkileşimlilik dışında başka anormal bir şey var mı orada? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Connected to the device? Would you call it connected? | Cihaza bağlı bir şey mi? Buna bağlı denir mi? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Yes, yes. Yes. | Evet. Evet. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Yes. Is it some sort of display? | Evet. Bir tür gösterge mi? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
But that's... That's emphatic "yes." Okay, thought so. | Ama bu altı çizili bir "evet". Tahmin ettim. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Can you read it? | Okuyabiliyor musunuz? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
It's in Ancient, isn't it? | Eskiler'in dilinde, değil mi? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...you are gonna help me translate what you see... | ...gördüğünüzü çevirmeme yardım edin. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...but we don't know what pressing buttons will do... | Ama tuşlara rasgele basmak ne yapar bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...so we're gonna have to stick with "yes" and "no," and just do it... | O yüzden "evet" ve "hayır"a bağlı kalacağız ve... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...one letter at a time. | ...harf harf gideceğiz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
This is gonna take awhile? Oh, yeah. | Bu biraz sürecek mi? Evet. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Well, just keep me posted. Yes, sir. | Beni haberdar edin. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Okay, first letter... | Tamam, ilk harf. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Still no word from Teal'c or SG 12. | Teal'c'ten ve SG 12'den hala haber yok. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
How long are they overdue? Over an hour. | Ne kadar geciktiler? Bir saati geçti. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Tell Colonel Reynolds to prep an extraction team. | Albay Reynolds kurtarma timi hazırlasın. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Have them ready to move out ASAP. Yes, sir. | Vakit kaybetmeden gitsinler. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Okay. First letter, next word. | Tamam. Sonraki kelime, ilk harf. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Stop me when you see the right symbol. | Doğru sembolü görünce beni durdur. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
How's it going? Fantastic. | Nasıl gidiyor? Müthiş. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
We've almost completed the first sentence. | İlk cümleyi neredeyse bitirdik. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Think you'll be okay on your own for a while? | Bir süre tek başına halledebilir misin? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Sure, why? | Tabii. Neden? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
We've lost contact with Teal'c. | Teal'c'le teması kaybetmişiz. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Landry's sending SG 3 and 22 to check on him at the Sodan village. | Landry, bakmaları için SG 3 ve 22'yi Sodan köyüne yolluyor. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
I figured I'd tag along. Off world? | Ben de gideyim diyorum. Dünya dışına mı? | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, Jackson was able to... | Evet. Jackson faz dışıyken... | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
...travel through the gate when he was out of phase, so, yeah. | ...geçitten geçebildi. Dolayısıyla evet. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's my point. You're out of phase. | Ben de bunu diyorum. Faz dışısın. | Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 | 2006 | ![]() |