• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154713

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't turn it on. Sakın açma. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
What'd I just say? I know. Ne dedim ben? Biliyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Hey, Sam, are you done with that camera yet? Hey, Sam, kamerayla işin bitti mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Jack, get back here. Now! Jack, geri gelin. Şimdi! Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Then I'm waking up with Colonel O'Neill looking down at me. Sonra uyandığımda Albay O'Neill bana bakıyordu. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It's possible I touched something inside the device. Aletin içindeki bir şeye dokunmuş olmam mümkün. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
No contact burns. So what do you think it was? Temas yanığı yok. Yani, ne oluğunu düşünüyorsun? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
People have been known to black out from fatigue. Yorgunluk sonucu bayıldığını zannediyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Come on, Janet. I was a little tired, but... Hadi, Janet. Sadece biraz yorgundum, ama... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Your pre mission blood test did show slight anaemia. Görev öncesi yaptığım teste göre biraz kansızdın. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You gave me clearance to go. Bana gitmem için izin verdin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
And I'm starting to question that judgment. Ve ben de bu kararimi sorguluyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
There's nothing wrong with me. OK. Bende herhangi bir sorun yok. Tamam. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Consider what you've been through the last few years. Son bir kaç yılı düşünelim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
A Tok'ra symbiote died in your brain, your memory was stamped Beyninde bir Tok'ra ortakyaşamı öldü, hafızan değiştirildi,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
and your consciousness was transferred into a computer ...ve bilincin bilgisayara aktarildi ve tekrar... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
and back into your body, and that is just for starters. ...sana aktarildi, ve bunlar sadece bir başlangıç. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Eventually it has to take its toll. En sonunda etkisini gösterdi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Are we done? Yes. Bitirdik mi? Evet. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Make sure you come back if you start speaking an alien language. Eğer uzaylı bir dil konuşmaya başlarsan kesinlikle geri gel. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I'm sure I'll have no choice. Eminim, başka seçeneğim yok. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The structure was built 400 years ago, but the civilisation may date back 3,000. Bu yapı 400 yıl önce yapılmış, ama halk 3,000 yil kadar eski. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Why is that significant? Niçin bu kadar önemli? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The society may have developed in isolation, and was later influenced Halk belki de bir izolasyon içinde yaşarken birşeyin etkisiyle kendilerini... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
by something that suddenly led it to leap to a more advanced technology. ...daha ileri bir teknolojinin içinde bulmuşlar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
A Stargate. Exactly. Yıldız Geçidi. Kesinlikle. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It's likely they either discovered it, Geçidi ya bulmuşlar,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
or figured out how to use it just before building the device. ...ya da aleti yapmadan önce nasıl kullanılacagını bulmuşlar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It seems that these events led to the cataclysm which ended their society. Ve bu toplumlarının sonu olmuş gibi gözüküyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Goa'ulds often attack a planet that threatens technological advancement. Goa'uldların sık sık ileri teknolojileri ile kendilerine tehdit olan gezegenlere saldırdıklarını biliyoruz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I'm sorry, but I haven't heard anyone say exactly what the device is. Bir dakika, kimse daha bu aletin ne oldugunu bana söylemedi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
We're still just speculating. It could be a deep space observatory for all I know. Biz sadece olaylari kurguluyoruz. Söyleyebileceğim, derin uzay gözlem evi de olabilir. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Or a big, honkin' space gun, sir. Ya da büyük, gürültücü bir uzay silahı, efendim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Most likely the Goa'uld would have taken that. Büyük ihtimalle Goa'uld'lar onu alırdı. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Whatever it is, the power core is missing. Her neyse, güç çekirdegi kayıp. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I was able to determine that much before l... Bu kadarını anlayabildim, şeyden önce... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Dozed off? Uykuya dalmadan önce mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The engineering is extremely advanced. It's gonna take some time to decipher. Mühendisligi oldukça ileri. Çözmek biraz zaman alacak. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You're saying that the power core to the device is missing? Dediğinize göre aletin güç çekirdegi kayıp, öyle mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Major, you know Colonel Reynolds. Of course. Binbaşı, Albay Reynolds'u tanıyorsun. Elbette. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
He's been transferred from Area 51 51. Bölge'den transfer oldu,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
and will be leading SG 16 during its long term analysis of the planet. ...ve SG 16'nin gezegendeki uzun dönem arastırmalarına liderlik yapacak. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Well, as I was saying, uh, Evet, söyledigim gibi,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I believe that a naqahdah generator could be modified to interface... Eğer naqahdah jeneratörünü arayüze modifiye edebilirsem... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
16 is on the case. 16 bu görevde. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Once I've heard someone conclusively tell me what the device is, Biri bana bu aletin ne olduğunu tam olarak söyleyince,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I will decide whether we should try and find a way to turn it on. ...açmak için bir yol bulmaya çalışsak mı karar vereceğim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Of course. Request permission to join SG 16's assignment, sir. Elbette. SG 16'nin görevine katılmak için izin istiyorum, efendim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Dr Jackson will assist in the translation of the alien language Dr Jackson yabancı dilin çeviriminde yardımci olacak,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
until SG 1's next mission. ...SG 1'in yeni görevine kadar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Otherwise, you're all free to take some time off. Aksi bir karara kadar serbestsiniz, biraz tatil yapin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
With all due respect, I feel fine. There's absolutely no reason why I shouldn't help. Tüm saygımla, ben iyiyim. Yardım etmemem için gerçekten bir sebep yok. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I have no doubt that your technical expertise will be required at some point, Bazı noktalarda teknik uzmanlığınızın gerektiği konusunda bir şüphem yok,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
but until Dr Fraiser advises otherwise, I'm ordering you to take it easy. ...ama Dr Fraiser aksini söylemedikten sonra, sana dinlenmeni emrediyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
"Take it easy"? Yeah. "Dinlenmemi" mi? Evet. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You've been a little tense. "Tense"? Me? I'm not tense. Biraz gerginsin. "Gergin"? Ben mi? Hayır degilim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
When did you first notice? As we met. Ne zaman farkettiniz? İlk tanıştığımızda. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I've always thought of myself as very focused. Her zaman fazla odaklanmış hsisederdim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It's called "working too hard". You're gonna crash and burn. Buna "Çok çalışmak" diyorlar. Bozulup, yanacaksın. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I don't have that much else to do, sir. Yapmam gerekenden fazlasını yapmıyorum, efendim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Well, find something. Take up... golf. Birşeyler bul. Hobi edin,... golf oyna. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Fly a kite. Knit something. Uçurtma uçur. Birşeyler ör. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
(voicemail) You have no new messages. Yeni mesajıniz yok. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Fine. How are you? Good. İyi. Sen nasılsın? İyi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Yeah... Are you from around here? Evet... Buralardan mısın? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
No. But this is where you live. Hayır. Ama burası senin yaşadığın yer. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Yes, it is. I'm gonna go back inside now. Evet, öyle. İçeri gitmem gerekiyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Daniel Jackson. Hey, Daniel, it's me. Daniel Jackson. Hey, Daniel, benim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I was just wondering how far you've gotten on the 636 translation. Ben sadece 636 çevrimini bitirmene ne kadar kaldı diye soracaktım. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Oh, yes. Um, yeah, I'm almost done. Oh, evet. Um, evet, nerdeyse bitirdim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It miraculously seems to hold the key to all the mysteries of the universe. Mucizevi bir şekilde bütün evrenin gizemini elinde tutuyor gibi görünüyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You just got there, you haven't started and I should leave you alone. Daha yeni geldin, başlamamıssın bile, ve ben de seni yalniz biraksam iyi olacak. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You were supposed to be taking it easy. Yeah. It's not so easy. Dinleniyor olman gerekmiyor mu? Evet. Kolay degil. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Yeah, I know. I promise I'll call you when I have something. Evet, biliyorum. Söz veriyorum. Birşey buldugumda, seni arayacağım. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
How did you get in here? I won't hurt you. Buraya nasıl girdin? Sana zarar vermeyecegim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
No, I'll hurt you if you come any closer. Hayır, eğer daha yakına gelirsen ben sana zarar verecegim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Please don't. I just wanna talk to you. Lütfen yapma. Sadece konuşmak istiyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
About what? It's complicated. Ne hakkında? Bu biraz karışık. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Let's start with how you got into my house. İstersen evime nasıl girdiginden başlayalım. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I followed you home last night. You've been here all night? Dün gece seni takip ettim. Bütün gece burda mıydın? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I read your books and watched television, to learn how to speak and what to wear. Nasıl konuşacağımı ve giyineceğimi ögrenmek için, kitap okuyup televizyon izledim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Is this OK? You've been in my house all night? Bu uygun olmuş mu? Bütün gece evimde miydin? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Yes. But you couldn't see me. Evet. Ama sen beni göremezdin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I just took this form now so we could relate. Seninle ilişki kurabilmek için bu şekli aldim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Actually, I used to look this way, before my ascension. Aslında, yükselmeden önce, böyle görünürdüm. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Please. I'm not crazy. Lütfen. Ben deli degilim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Who are you? My name is Orlin. Kimsin sen? Adım Orlin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I'm from the planet you just visited. Ziyaret ettigin gezegendenim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I followed you through the Stargate. That's impossible. Seni Yıldız Geçidi'nden geçerek izledim. Bu imkansiz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I can become invisible in my natural noncorporeal state. Kendi dogal, maddi olmayan halimdeyken görünmez olabiliyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I'm sorry if I scared you. I just wanted to talk to you. Seni korkuttuysam özür dilerim. Sadece seninle konuşmak istiyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It's been so long since l... I... Çok uzun zaman oldu ben... ben.. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I know this is going to seem... Biliyorum biraz garip görünüyor... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
OK. I'll just come out and say it, and we'll move on from there. Tamam. Dobra dobra söyleyeceğim ve bu sıkıntıyı aşacağız. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I have these... I guess you could call them "feelings"... for you. Senin için birşeyler hissediyorum... sanırım siz buna "hissetmek" diyorsunuz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Actually, the truth is l... Aslında, gerçek şu ki ben... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Iove you. ...seni seviyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Looked like an ordinary guy? Pretty much. Normal bir erkeğe mi benziyordu? Oldukça. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
What was he wearing? Average, normal clothes. Ne giyiyordu? Bildik, normal giysiler. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Where do you think he got 'em? Giysileri nerden bulmuş olabilir? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154708
  • 154709
  • 154710
  • 154711
  • 154712
  • 154713
  • 154714
  • 154715
  • 154716
  • 154717
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact