Search
English Turkish Sentence Translations Page 154713
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't turn it on. | Sakın açma. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
What'd I just say? I know. | Ne dedim ben? Biliyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Sam, are you done with that camera yet? | Hey, Sam, kamerayla işin bitti mi? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Jack, get back here. Now! | Jack, geri gelin. Şimdi! | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Then I'm waking up with Colonel O'Neill looking down at me. | Sonra uyandığımda Albay O'Neill bana bakıyordu. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
It's possible I touched something inside the device. | Aletin içindeki bir şeye dokunmuş olmam mümkün. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
No contact burns. So what do you think it was? | Temas yanığı yok. Yani, ne oluğunu düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
People have been known to black out from fatigue. | Yorgunluk sonucu bayıldığını zannediyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Come on, Janet. I was a little tired, but... | Hadi, Janet. Sadece biraz yorgundum, ama... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Your pre mission blood test did show slight anaemia. | Görev öncesi yaptığım teste göre biraz kansızdın. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You gave me clearance to go. | Bana gitmem için izin verdin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
And I'm starting to question that judgment. | Ve ben de bu kararimi sorguluyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
There's nothing wrong with me. OK. | Bende herhangi bir sorun yok. Tamam. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Consider what you've been through the last few years. | Son bir kaç yılı düşünelim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
A Tok'ra symbiote died in your brain, your memory was stamped | Beyninde bir Tok'ra ortakyaşamı öldü, hafızan değiştirildi,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
and your consciousness was transferred into a computer | ...ve bilincin bilgisayara aktarildi ve tekrar... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
and back into your body, and that is just for starters. | ...sana aktarildi, ve bunlar sadece bir başlangıç. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Eventually it has to take its toll. | En sonunda etkisini gösterdi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Are we done? Yes. | Bitirdik mi? Evet. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Make sure you come back if you start speaking an alien language. | Eğer uzaylı bir dil konuşmaya başlarsan kesinlikle geri gel. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I'm sure I'll have no choice. | Eminim, başka seçeneğim yok. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The structure was built 400 years ago, but the civilisation may date back 3,000. | Bu yapı 400 yıl önce yapılmış, ama halk 3,000 yil kadar eski. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Why is that significant? | Niçin bu kadar önemli? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The society may have developed in isolation, and was later influenced | Halk belki de bir izolasyon içinde yaşarken birşeyin etkisiyle kendilerini... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
by something that suddenly led it to leap to a more advanced technology. | ...daha ileri bir teknolojinin içinde bulmuşlar. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
A Stargate. Exactly. | Yıldız Geçidi. Kesinlikle. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
It's likely they either discovered it, | Geçidi ya bulmuşlar,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
or figured out how to use it just before building the device. | ...ya da aleti yapmadan önce nasıl kullanılacagını bulmuşlar. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
It seems that these events led to the cataclysm which ended their society. | Ve bu toplumlarının sonu olmuş gibi gözüküyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Goa'ulds often attack a planet that threatens technological advancement. | Goa'uldların sık sık ileri teknolojileri ile kendilerine tehdit olan gezegenlere saldırdıklarını biliyoruz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry, but I haven't heard anyone say exactly what the device is. | Bir dakika, kimse daha bu aletin ne oldugunu bana söylemedi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
We're still just speculating. It could be a deep space observatory for all I know. | Biz sadece olaylari kurguluyoruz. Söyleyebileceğim, derin uzay gözlem evi de olabilir. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Or a big, honkin' space gun, sir. | Ya da büyük, gürültücü bir uzay silahı, efendim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Most likely the Goa'uld would have taken that. | Büyük ihtimalle Goa'uld'lar onu alırdı. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Whatever it is, the power core is missing. | Her neyse, güç çekirdegi kayıp. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I was able to determine that much before l... | Bu kadarını anlayabildim, şeyden önce... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Dozed off? | Uykuya dalmadan önce mi? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The engineering is extremely advanced. It's gonna take some time to decipher. | Mühendisligi oldukça ileri. Çözmek biraz zaman alacak. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You're saying that the power core to the device is missing? | Dediğinize göre aletin güç çekirdegi kayıp, öyle mi? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Major, you know Colonel Reynolds. Of course. | Binbaşı, Albay Reynolds'u tanıyorsun. Elbette. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
He's been transferred from Area 51 | 51. Bölge'den transfer oldu,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
and will be leading SG 16 during its long term analysis of the planet. | ...ve SG 16'nin gezegendeki uzun dönem arastırmalarına liderlik yapacak. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Well, as I was saying, uh, | Evet, söyledigim gibi,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I believe that a naqahdah generator could be modified to interface... | Eğer naqahdah jeneratörünü arayüze modifiye edebilirsem... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
16 is on the case. | 16 bu görevde. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Once I've heard someone conclusively tell me what the device is, | Biri bana bu aletin ne olduğunu tam olarak söyleyince,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I will decide whether we should try and find a way to turn it on. | ...açmak için bir yol bulmaya çalışsak mı karar vereceğim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Of course. Request permission to join SG 16's assignment, sir. | Elbette. SG 16'nin görevine katılmak için izin istiyorum, efendim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Dr Jackson will assist in the translation of the alien language | Dr Jackson yabancı dilin çeviriminde yardımci olacak,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
until SG 1's next mission. | ...SG 1'in yeni görevine kadar. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Otherwise, you're all free to take some time off. | Aksi bir karara kadar serbestsiniz, biraz tatil yapin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
With all due respect, I feel fine. There's absolutely no reason why I shouldn't help. | Tüm saygımla, ben iyiyim. Yardım etmemem için gerçekten bir sebep yok. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I have no doubt that your technical expertise will be required at some point, | Bazı noktalarda teknik uzmanlığınızın gerektiği konusunda bir şüphem yok,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
but until Dr Fraiser advises otherwise, I'm ordering you to take it easy. | ...ama Dr Fraiser aksini söylemedikten sonra, sana dinlenmeni emrediyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
"Take it easy"? Yeah. | "Dinlenmemi" mi? Evet. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You've been a little tense. "Tense"? Me? I'm not tense. | Biraz gerginsin. "Gergin"? Ben mi? Hayır degilim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
When did you first notice? As we met. | Ne zaman farkettiniz? İlk tanıştığımızda. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I've always thought of myself as very focused. | Her zaman fazla odaklanmış hsisederdim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
It's called "working too hard". You're gonna crash and burn. | Buna "Çok çalışmak" diyorlar. Bozulup, yanacaksın. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I don't have that much else to do, sir. | Yapmam gerekenden fazlasını yapmıyorum, efendim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Well, find something. Take up... golf. | Birşeyler bul. Hobi edin,... golf oyna. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Fly a kite. Knit something. | Uçurtma uçur. Birşeyler ör. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
(voicemail) You have no new messages. | Yeni mesajıniz yok. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Fine. How are you? Good. | İyi. Sen nasılsın? İyi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Yeah... Are you from around here? | Evet... Buralardan mısın? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
No. But this is where you live. | Hayır. Ama burası senin yaşadığın yer. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Yes, it is. I'm gonna go back inside now. | Evet, öyle. İçeri gitmem gerekiyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Daniel Jackson. Hey, Daniel, it's me. | Daniel Jackson. Hey, Daniel, benim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I was just wondering how far you've gotten on the 636 translation. | Ben sadece 636 çevrimini bitirmene ne kadar kaldı diye soracaktım. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Oh, yes. Um, yeah, I'm almost done. | Oh, evet. Um, evet, nerdeyse bitirdim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
It miraculously seems to hold the key to all the mysteries of the universe. | Mucizevi bir şekilde bütün evrenin gizemini elinde tutuyor gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You just got there, you haven't started and I should leave you alone. | Daha yeni geldin, başlamamıssın bile, ve ben de seni yalniz biraksam iyi olacak. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You were supposed to be taking it easy. Yeah. It's not so easy. | Dinleniyor olman gerekmiyor mu? Evet. Kolay degil. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, I know. I promise I'll call you when I have something. | Evet, biliyorum. Söz veriyorum. Birşey buldugumda, seni arayacağım. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
How did you get in here? I won't hurt you. | Buraya nasıl girdin? Sana zarar vermeyecegim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
No, I'll hurt you if you come any closer. | Hayır, eğer daha yakına gelirsen ben sana zarar verecegim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Please don't. I just wanna talk to you. | Lütfen yapma. Sadece konuşmak istiyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
About what? It's complicated. | Ne hakkında? Bu biraz karışık. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Let's start with how you got into my house. | İstersen evime nasıl girdiginden başlayalım. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I followed you home last night. You've been here all night? | Dün gece seni takip ettim. Bütün gece burda mıydın? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I read your books and watched television, to learn how to speak and what to wear. | Nasıl konuşacağımı ve giyineceğimi ögrenmek için, kitap okuyup televizyon izledim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Is this OK? You've been in my house all night? | Bu uygun olmuş mu? Bütün gece evimde miydin? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Yes. But you couldn't see me. | Evet. Ama sen beni göremezdin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I just took this form now so we could relate. | Seninle ilişki kurabilmek için bu şekli aldim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Actually, I used to look this way, before my ascension. | Aslında, yükselmeden önce, böyle görünürdüm. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Please. I'm not crazy. | Lütfen. Ben deli degilim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Who are you? My name is Orlin. | Kimsin sen? Adım Orlin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I'm from the planet you just visited. | Ziyaret ettigin gezegendenim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I followed you through the Stargate. That's impossible. | Seni Yıldız Geçidi'nden geçerek izledim. Bu imkansiz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I can become invisible in my natural noncorporeal state. | Kendi dogal, maddi olmayan halimdeyken görünmez olabiliyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry if I scared you. I just wanted to talk to you. | Seni korkuttuysam özür dilerim. Sadece seninle konuşmak istiyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
It's been so long since l... I... | Çok uzun zaman oldu ben... ben.. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I know this is going to seem... | Biliyorum biraz garip görünüyor... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
OK. I'll just come out and say it, and we'll move on from there. | Tamam. Dobra dobra söyleyeceğim ve bu sıkıntıyı aşacağız. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I have these... I guess you could call them "feelings"... for you. | Senin için birşeyler hissediyorum... sanırım siz buna "hissetmek" diyorsunuz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Actually, the truth is l... | Aslında, gerçek şu ki ben... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Iove you. | ...seni seviyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Looked like an ordinary guy? Pretty much. | Normal bir erkeğe mi benziyordu? Oldukça. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
What was he wearing? Average, normal clothes. | Ne giyiyordu? Bildik, normal giysiler. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Where do you think he got 'em? | Giysileri nerden bulmuş olabilir? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |