• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154714

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, sir. We've seen lots of aliens before. Hadi ama, efendim. Daha önce de bir çok uzaylı gördük. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Hammond had the surveillance tapes in the gate room checked. Hammond, geçit odasındaki güvenlik kasetlerini kontrol ettirmiş. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The alien said he could become completely invisible. Bana tamamen görünmez olabildiğini söyledi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
He just said who he was and where he was from. Sadece kim olduğunu ve nerden geldiğini söyledi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Believe me, at first I thought he was some crazy guy off the street. İnanın bana, başlangıçta ben de sokaktaki serserilerden biri olduğunu sandım. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Then he starts walking through solid objects! Sonra katı cisimlerin içinden geçmeye başladı! Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I knew there was no way I would be able to contain him if I tried. Denemeye çalışsam da onu durduramayacağımı biliyordum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
My phone was dead. I decided the best thing to do Telefonum kesikti. Yapabileceğim en iyi şeyin... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
would be to bring a code three team in as fast as possible. ...en hızlı biçimde bir kod 3 takımını getirmek olduğunu düşündüm. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Carter, no one's accusing you of acting improperly. Carter, kimse senin yanlış birşey yaptığını düşünmüyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Colonel, we're done. I'm ordering my men to evacuate the premises. Albay, bitirdik. Adamlarıma burayı boşaltmalarını emrettim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Notify the local authorities. Tell 'em the gas leak is fixed. Tamam, yerel yetkilileri bilgilendirin. Gaz kaçağını tamir ettiğinizi söyleyin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Yes, sir. Our remote surveillance system can be monitored from a van outside. Evet, efendim. Kamera sistemimiz dişarıdaki karavandan izlenebilecek. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
We'll watch as long as you want, sir. Thanks. İstediğiniz sürece izleyeceğiz, efendim. Teşekkürler. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I could hang out for a while. Bir süreliğine buralarda olabilirim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
So far he's only shown himself to me. Şimdiye kadar kendisini sadece bana gösterdi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Maybe he's shy. Belki utangaçtır. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Please don't say "Take it easy". Lütfen bana "Sakin ol" demeyin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Absolutely no evidence of her "secret friend". Gizli arkadaşından kesinlikle bir iz yok. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Hammond recommended a psych evaluation. Hammond, psikolojik değerlendirme istiyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Do you believe Major Carter has become mentally unstable? Gerçekten Binbaşı Carter'ın psikolojik olarak dengesini kaybettiğine mi inanıyorsun? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
No more than the rest of us. Geri kalanımızdan çok değil. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
What do you guys got? Looks like that thing on 636 is a weapon. Ne buldunuz cocuklar? 636'daki şey bir silaha benziyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I was right? It is a weapon of great power, O'Neill. Haklı mıydım? Güçlü bir silah, O'Neill. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Big and honkin'? Büyük ve gürültücü mü? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
From what I can decipher, the people on 636 Deşifre edebildiğim kadarıyla, 636'daki insanlar... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
had a similar technological timeline to Earth. ...Dünya'daki teknolojik ilerlemeye benzer bir zamandalarmış. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
They had just discovered their Stargate when "the threat from the skies" came. Gökyüzünden saldırı geldiğinde Yıldız Geçidi'ni yeni keşfetmişler. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Goa'ulds. Goa'uld'lar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Yet they managed to build an incredibly advanced weapon to defend themselves. Ama kendilerini savunacak, inanılmayacak teknolojideki silahı inşa etmişler. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Couldn't have been so advanced. O kadar da ileri olmamış. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The place was a disaster. It obviously didn't work. Felaket olmuş. Açıkça işe yaramamış. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Actually, it did. The monument outside the device Aslında, yaramış. Aletin dışındaki anıt... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
tells how they destroyed the "threat from the skies", ...bize, gökyüzünden gelen saldırının nasıl yok edilidiğini söylüyor,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
and the men who built the weapon were heroes. ...ve silahı yapanların kahraman olduklarını. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
So the Goa'uld did not take the weapon. Bu da Goa'uld'lar'ın silahı neden alamadıklarını açıklıyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Hey, I saw that planet. Hey, gezegeni gördüm. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
If the Goa'uld didn't get 'em, who did? Eğer Goa'uld'lar almadıysa, kim aldı? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I understand why you did it. Niçin yaptığını anlıyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Of course, you would wait until they took the cameras away. Tabi ki,kameraları götürene kadar bekleyecektin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Military protocol. Askeri yönetmelik. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You would have jeopardised your job if you didn't report me. Eğer beni rapor etmeseydin görevini tehlikeye atacaktın. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I just came from a psychological evaluation. Daha yeni psikolojik değerlendirmeden geldim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Do you understand what that means? They think you're crazy. Bunu ne anlama geldiğini biliyor musun? Deli olduğunu düşünüyorlar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
There were times on Velona where I thought I was losing my mind. Velona'da kaldığım zamanda benim de aklımı kaybettiğimi düşündüğüm zamanlar oldu. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I was there for hundreds of years by myself. The first time I saw you... Yüzyıllardan beri orada tek başımaydım. Seni ilk gördüğüm anda... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
My kind attain a level of communication that shares our innermost essence. Türüm en içteki duyguları paylaşabilecek şekilde ileri bir iletişime sahiptir. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Reading someone's mind is an invasion of privacy. Birinin aklındakileri okumak özel hayatına saldırıdır. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It's not about specific thoughts or memory. Bu herhangi bir özel düşünceyle veya hafızayla ilgili değil. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It's a sort of exchange of spirit. Bir tür ruh değişimi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
So you did this sharing thing on me? Unfortunately you passed out. Yani sen bunu benim üstümde yaptın, öyle mi? Ne yazık ki, kendinden geçin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I guess you weren't prepared. Sanırım hazır değildin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
But I did learn about you. Ama senin hakkında çok şey öğrendim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
What did you learn? That you're a good person. Ne öğrendin? İyi bir insansın. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That your heart is pure. Kalbin temiz ve saf. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That on the inside, your spirit is as beautiful as you are on the outside. İçindeki ruhunun güzelliği dıştan göründüğün kadar güzel. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Where are you going? To get the code three team back in here. Nereye gidiyorsun? Kod 3 takımını çağırmaya. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I'll just hide again. So what are you gonna do? Yine saklanırım. Sonuçta ne yapacaksın? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Stalk me for the rest of my life? Hayatımın geri kalanında beni takip mi edeceksin? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I just wanted you to let me try again. Sadece tekrar denememe izin vermeni istiyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I think a human can handle it. Sanırım insan türü bunu başarabilir. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I think you have to just be... Bence sen biraz... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
well... receptive. ...anlayışlı. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Then will you go to the SGC and turn yourself in? Sonra SGC'ye gidip kendini ele verecek misin? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
No. But I'll leave, if you want. Hayır. Ama istiyorsan gidebilirim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Will you actually be gone? Gerçekten gider misin? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
OK. What do I do? Peki. Ne yapmam gerekiyor? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Stand there. Orada dur. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Open your mind to the possibility of an existence Şimdiye kadar duyduğun bilim... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
not governed by the rules of science which you hold so dear. ...kurallarının geçerli olmadığı bir varoluşun olma olasılığını kabul et. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
How do I do that? Bunu nasıl yapabilirim? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Just close your eyes and... Don't say "Take it easy". Sadece gözlerini kapat... Sakın bana "sakin ol" deme. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Colonel! Yeah. Albay! Evet. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Sir. Look at this. Efendim. Şuna bakın. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
So? So, it was in my house. Evet? Yani, benim evimdeydi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The code three team was supposed to take away their equipment. Kod 3 takımının aletlerini alması gerekiyordu. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
No more cameras or listening devices. So they forgot one. Başka kamera ve dinleme aleti yoktu hani? Birini unuttular, öyle mi, Carter? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Sir, is the SGC secretly keeping tabs on me? Efendim, SGC beni gizlice izliyor olabilir mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I did my duty in reporting the alien encounter, Ben sadece bir uzaylı ile karşılaştığımı rapor ederek görevimi yaptım,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
and now everyone thinks I'm crazy. ...ve şimdi herkes benim deli olduğumu düşünüyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Look, here's the bottom line. No one is seeing what you've seen. Bak, gerçek şu ki, kimse senin gördüklerini görmedi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Until that happens, we're all gonna think you're nuts. Bu olana kadar, hepimiz senin delirdiğini düşüneceğiz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Purely hypothetically, as my superior officer, Üstüm olarak, sadece varsayıyorum,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
if this alien did show himself to me again... ...eğer kendini bana tekrar gösterirse... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Did it? Gösterdi mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I'm just saying, ifthe alien had the ability and desire to show himself only to me, Söylediğim, kendini sadece bana göstermek istiyorsa veya gösterebiliyorsa,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
it would be better if I gathered information, Onu resmi olarak bildirmeden önce,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
possibly even found a way of isolating it, ...kendim bilgi toplamaya çalışırsam,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
before I officially mentioned it again, right? ...hatta yakalamayı denersem daha iyi olur, öyle mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Probably... yes. Sanırım... evet. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I gotta pee. Yes, sir. Çişim var. Evet, efendim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That's the last of it. Thanks. Bu en sonuncusu. Teşekkürler. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Whatcha working on? Ne üzerine çalışıyorsun? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Well, based on your translation, and SG 16's latest report, Senin çevirmelerin ve SG 16'nın en son raporu üzerine,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
the Pentagon is urging General Hammond to find a way to activate the weapon. ...Pentagon General Hammond'a silahı çalıştırmanın bir yolunu bulması için ısrar ediyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You think that's gonna be possible? Yeah. Bunun mümkün olabileceğini düşünüyor musun? Evet. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The naqahdah reactor can be interfaced easily. Naqahdah reaktörü bağlanabilir. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The problem is, the burst of energy required makes it all pretty dangerous. Problem olan, patlama enerjisi olayı oldukça tehlikeli yapıyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Well, you have to start an overload in the reactor, then release it into the device. Şöyle ki, önce reaktörü aşırı yüklemen sonra da bunu alete aktarman gerekiyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
But once the overload is started, Ama bir kere aşırı yükledi mi,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154709
  • 154710
  • 154711
  • 154712
  • 154713
  • 154714
  • 154715
  • 154716
  • 154717
  • 154718
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact