• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154717

English Turkish Film Name Film Year Details
He's right. If we disconnect the reactor now, it will explode. Haklı. Eğer şimdi bağlantıyı kesersek reaktör patlayacak. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Good. The weapon will be destroyed. Güzel. Bu silahı yok eder. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I can't let that happen, Major. Buna izin veremem, Binbaşı. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I can't believe how much this hurts. Bu kadar acıttığına inanmazdım. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Just hang on. Major, we gotta get outta here. Biraz dayan. Binbaşı, burdan gitmeliyiz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
We can't dial out. We can't risk the blast wave translating through the wormhole. Dışarıyı çeviremeyiz, patlamanın solucan deliğinden yayılması riski var. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I have to go, Sam. Gitmem gerekiyor, Sam. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
They're giving me another chance. Bana başka bir şans veriyorlar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It's the only way that I can save you. Seni kurtarmam için tek yol bu. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Previously on "Stargate SG1": "Yıldız Geçidi SG1"de daha önce: Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
They are so cool. Savour the moment, gentlemen. Ne kadar havalılar. Anın tadını çıkarın, beyler. Anın tadını çıkarın. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
They're in trouble. Başları dertte. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
What would O'Neill do if he was here? You want me to shoot you? Burada olsaydı Albay O'Neill ne yapardı? Seni vurmamı mı istiyorsun? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
We're here to rescue you. We allowed ourselves to be captured... Sizi kurtarmaya geldik. Bizi yakalamalarına izin verdik... Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
on purpose. ...bilerek. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
This is great. Sneakin' around with you in a Goa'uld pyramid on an alien planet. Bu harika. Yabancı bir gezegende, bir Goa'uld piramidinde gizli gizli iş yapmak. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
The one thing missing is some Jaffa chasing us. Tek eksik olan, bizi kovalayan biraz Jaffa. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
(Coombs) Felger?. Jay? Felger? Jay? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
What? Snap out of it. Ne? Uyan da balığa gidelim. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Sorry. Calibration scales for the power source? Özür dilerim. Güç kaynağının ayarlama ölçümleri? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Right there. Right... there. Burada. Tam... burada. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
It's two minutes past the last time you asked me. Bana son sorduğundaki saati iki geçiyor. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
She should be here any second. Relax, Jay. Her an burada olabilir. Sakin ol, Jay. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Relax? We are on the verge of a major scientific breakthrough. Sakin olmak mı? Bilimde önemli bir çığır açmanın eşiğindeyiz. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
This weapon could be the key factor in our fight against the Goa'uld! Bu silah Goa'uld'la savaşta anahtar olabilir! Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Is it defeating the Goa'uld you're worried about or impressing Major Carter? Endişenin sebebi Goa'uld'u yenmek mi yoksa Binbaşı Carter'ı etkilemek mi? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Unlike some people in this room, I've seen what the Goa'uld can do first hand. Bu odadaki bazı insanlardan farklı olarak, Goa'uld'un neler yapabileceğini 1. elden gördüm. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
I know. You've told me a thousand times. Biliyorum. Bana binlerce kez anlattın. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
You rescued SG 1 from the evil Lord Whatshisname. SG 1'i şeytani Lord AdıHerNeyse'nin elinden kurtarmıştın. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Her'ak. He wasn't an evil lord. He was a first prime. Her'ak. Şeytani lord değildi. O bir baş adamdı. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Jay, you're a brilliant scientist. Some day you'll win the Nobel prize. Jay, sen zeki bir bilimadamısın. Bir gün Nobel ödülü kazanacaksın. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
What do you care what these military types think of you? Şu asker tiplerin senin hakkında ne düşündüklerini neden bu kadar önemsiyorsun? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
You don't get it. When you've stood side by side with someone and faced death, Anlamıyorsun. Biriyle yan yana ölümle yüzleşince,... Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
it creates an unspoken bond. ...aranızda adı konmamış bir bağ oluşur. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
An understanding that transcends simple friendship. Basit bir arkadaşlıktan öte bir anlayış bu. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill and I have been to hell and back together. Albay O'Neill ve ben beraber cehenneme gittik ve döndük. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
When the mission was over, you know what he said? He said... Görev bittiği zaman, ne dedi biliyor musun? Dedi ki... Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Is this gonna take long? Daha sürecek mi? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill. Folger. Albay O'Neill. Folger. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Felger. I wasn't expecting you, sir. Yes. Felger. Sizi beklemiyordum, efendim. Evet. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
D d d d don't touch it, please. This is a finely calibrated device. Sa sa sa sakın dokunmayın ona, lütfen. Bu tam ayarlanmış bir aygıt. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
It fires a focused plasma pulse. Whoo... Odaklanmış bir plazma atımı fırlatıyor. Whoo... Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
boom! ...boom! Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
It's an energy based weapon, sir. It could perhaps replace the missiles on the X 303. Enerji tabanlı bir silah, efendim. X 303'teki füzelerin yerini alabilir. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Phaser? More like a photon torpedo. Fazör mü? Daha çok bir foton torpili gibi. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
My assistant Chloe. Yardımcım Chloe. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Chloe. This is all based on a Goa'uld design. Chloe. Tamamen Goa'uld tasarımına dayanıyor. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
If you'll join me to the rear of the weapon, we'll proceed with the demonstration. Eğer benimle silahın arkasına gelirseniz, gösteriye geçeceğiz. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
My friends, I present to you... Dostlarım, size takdimimdir,... Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
..the 22nd century! ...22. yüzyıl! Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
I am really sorry, General. I assure you nothing like this will ever happen again. Çok üzgünüm, General. Sizi temin ederim ki böyle birşey bir daha olmayacak. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
It won't, because I'm pulling the plug on your research. Olmayacak, çünkü senin araştırmanın fişini çekiyorum. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
No, please, General. It was a minor glitch. We are so close to a working prototype. Hayır, lütfen, General. Önemsiz bir hataydı. İşe yarar bir prototipe çok yakınız. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
You've said that for the last six months. In fact, I've reviewed your records. Son 6 aydır böyle söylüyorsun. Aslında, sicilini inceledim. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Most of the projects you've overseen during your tenure here Buradaki memuriyetin sırasında ilgilendiğin projelerin çoğu... Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
have been similarly long on promise and short on results. ...benzer şekilde bol bol söz, ama az miktarda netice içeriyor. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
What exactly are you saying? Tam olarak ne söylemek istiyorsunuz? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
I'm saying it may be time for the Air Force to rethink your position here. Söylemek istediğim belki de Hava Kuvvetleri için senin buradaki durumunu gözden geçirme vaktidir. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
That'd be a mistake. It just so happens that I'm working on a line of research, Bu bir hata olur. Şu aralar bir araştırma üzerinde çalışıyorum,... Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
and it's... Well, I'm on the verge of a major breakthrough, really. ...ve bu... bilimde önemli bir çığır açmanın eşiğindeyim, gerçekten. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Really? Really, yes, yes. It's gonna be huge! Gerçekten mi? Gerçekten, evet, evet. Muazzam birşey olacak! Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
It's gonna make the plasma weapon look like a squirt gun, sir. Plazma tabancası yanında su tabancası gibi kalacak, efendim. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
What is it? Hm? Nedir o? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
What is it? Well, I'm not ready for a presentation yet. Nedir? Bir sunu yapmaya hazır değilim henüz. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
I still gotta crunch a few numbers and dot a few i's. Hala birkaç sayıyı kırıp birkaç i'ye nokta koyacağım. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
I could probably have something ready by the end of next week. Gelecek haftanın sonuna kadar birşeyler elde etmiş olurum. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
You have 24 hours. More than enough time. 24 saatin var. İhtiyacım olandan da fazlası. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Dismissed. Thank you. Gidebilirsin. Teşekkür ederim. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
I had to say something. They were gonna fire me. Birşeyler söylemek zorundaydım. Beni kovacaklardı. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Besides, all we have to do is think of something Ayrıca, tüm yapmamız gereken yarın öğleye kadar... Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
to change the balance of power in the galaxy by noon tomorrow. ...galaksideki güç dengesini değiştirecek birşey bulmak. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
You have anything in mind? Aklında birşey var mı? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
As a matter of fact I do Avenger. Aslına bakarsan var, Avenger. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
You gotta be kidding. It's nowhere near ready. It's just an idea. Şaka yapıyor olmalısın. Hazır olmanın yakınında bile değil. Sadece bir fikir. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
We can make it work. Jay, this is exactly your problem. İşe yarar hale getirebiliriz. Jay, işte senin sorunun bu. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
You try so hard to impress people, you always bite off more than you can chew. İnsanları etkilemek için çok uğraşıyorsun, çğneyebileceğinden fazlasını ısırıyorsun. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
OK, yes, you're right. I have to start setting more realistic goals for myself. Tamam, evet, haklısın. Kendime daha makul hedefler seçmeliyim. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Right after this project, OK? Bu projeden hemen sonra, tamam mı? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
A computer virus? The gate system's just linked computers. Bir bilgisayar virüsü mü? Geçit sistemi bilgisayarlar gibi birbirine bağlı. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Delivering the virus is as easy as dialling the target gate, uploading the program. Virüsü yaymak bir hedef geçidini çevirmek kadar kolay, sonra da programı yükleyeceğiz. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
The virus would scramble the DHD's coordinates. Virüs DHD'nin koordinatlarını karıştıracak. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
So the symbols no longer correspond with the proper coordinates. Semboller doğru koordinatlara denk gelmeyecek. Klavyedeki harflerin yerini değiştirmek gibi. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
And the target gate would be useless. The Goa'uld rely heavily on gate travel. Ve hedef geçidi kullanılamaz olacak. Gemileri var ama Goa'uld geçit yolculuğuna hala çok bağımlı. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
It would be a tactical advantage for us, don't you think? Bizim için bir taktik avantaj sağlayacak, sizce de öyle değil mi? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
It's interesting. Really? İlginç. Gerçekten mi? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
But you don't have a finished program. Ama bitmiş bir programa sahip değilsin. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Uh, well, not "finished" per se, no. I really still have to... Tam olarak "bitmiş" değil, evet. Ama hala yapmam gereken... Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Crunch a few numbers, dot a few i's. Exactly, yeah. Birkaç sayıyı kırıp birkaç i'ye nokta koyma işi var. Kesinlikle, evet. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
I'll look at it. If it shows promise, I'll take it to Hammond. Bekleyeceğim. Umut vaad ederse General Hammond'a iletirim. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Oh, yes, OK! Whoa, whoa. Evet, tamam! Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Don't celebrate yet. It's not a done deal. Of course not. Of course not. Kutlamaya başlama. Bitmiş bir anlaşma değil. Elbette değil. Elbette değil. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Where am I? How did she get me here? Neredeyim ben? Beni buraya nasıl getirdi? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
You'd rather stay and geek out a computer program than come with us? Bizimle gelmektense kalıp bir bilgiayar programı üzerinde ineklemeyi mi seçiyorsun? Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Don't take it personally, sir. This research shows promise. Kişisel almayın, efendim. Bu araştırma umut vaad ediyor. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
It's Felger. Bu Felger. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
He did save our lives, Colonel. Yeah, don't remind me. Hayatlarımızı kurtardı, Albay. Evet, hatırlatma. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
The ability to disable any gate we choose is a valuable weapon against the Goa'uld. İstediğimiz geçidi etkisiz hale getirebilmek Goa'uld'a karşı değerli bir silah olur. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
If it works. That's what I intend to find out. İşe yararsa. Ben de bunu anlamaya niyetliyim. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Don't forget your safety glasses. Güvenlik gözlüğünü takmayı unutma. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
Marines, thanks for joining us. Denizciler, bize katıldığınız için teşekkürler. Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154712
  • 154713
  • 154714
  • 154715
  • 154716
  • 154717
  • 154718
  • 154719
  • 154720
  • 154721
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact