• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154715

English Turkish Film Name Film Year Details
you have to release the energy, or the reactor will explode. ...fazla enerjiyi serbest bırakman gerekiyor, yoksa reaktör patlar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
So you better be sure you want the weapon to fire. Yani silahı çalıştırmak için ateşlemen gerektiğinden emin olman gerekiyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Yeah. I'm working on a way to buffer the energy in a safer environment Evet. Bu enerjiyi bırakmadan önce güvenli bir ortamda,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
prior to the release, but General Hammond hasn't given me much time. ...tamponlamaya çalışıyorum, ama General Hammond çok fazla zaman vermiyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
By all accounts, this device on 636 is a pretty powerful weapon. 636'daki bu aletin çok güçlü olduğu konusunda hiç bir şüphem yok. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You think we should just leave it alone? Let's say I'd feel a lot better Sence onu orada bırakmalı mıyız? Şöyle dersek daha iyi olur,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
if there was someone left to explain exactly how to use it. ...eğer orada bu aletin nasıl kullanılacağını bilen biri kalmışsa kendimi daha iyi hissedeceğim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
What do you mean? You said you'd be home an hour ago. Ne demek istiyorsun? Bir saat önce evde olacağını söyledin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Hey, this is not a relationship we have going here. Hey, burdaki bu türlü bir ilişki değil. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I don't even know what it is. You still could have called. Aslında ne olduğunu da tam olarak bilmiyorum. Yine de arayabilirdin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
What are you talking about? You couldn't have answered the phone. Neden bahsediyorsun? Telefonlara cevap veremezdin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Maybe I could have. Belki verebilirdim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I mean, l... I... Demek istediğim, ben... ben... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Surprise. How? Süpriz. Nasıl? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Things have been going well between us. Right? Bizim aramızdaki işler iyi gidiyor, değil mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
There is no "us", Orlin. I don't see how there ever could be. "Biz" diye birşey yok, Orlin. Olabileceğini de sanmıyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That's just because we both used to live on different planes of existence. Bu sadece, eskiden varoluşun iki ayrı derecesinde yaşadığımız için mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
"Used to"? My kind are able to take human form. "Eskiden" mi? Türüm insan formu alabiliyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Actually, retake human form, considering that's the way we started. Aslında, tekrar insan formu alabiliyor, çünkü bu bizim ilk halimiz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Oh, boy. Uh... Tanrım. ... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
(O'Neill) Carter! It's Colonel O'Neill. Carter! Bu Albay O'Neill. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Disappear! Görünmez ol! Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That's what I was trying to tell you. I can't any more. Anlatmak istediğim de buydu. Artık yapamam. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Hey, guys. What are you doing here? Hey, çocuklar, burada ne işiniz var? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
We brought pizza and a movie. Star Wars. Pizza ve bir film getirdik. Star Wars (Yıldız Savaşları). Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
He's seen it eight times. Nine. Sekiz kez izledi. Dokuz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Nine times. Dokuz kere. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
If Teal'c likes it, it's gotta be OK. Eğer Teal'c beğenmişse, eminim iyidir. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You've never seen Star Wars? You know me and sci fi. Star Wars'ı hiç izlemediniz mi? Beni ve bilimkurguyu biliyorsun. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Come on, we never get to just hang out so... Hadi. Dışarıda takılmak için dışarı çıkmadık, o yüzden... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Well, sir, as much as l, uh... Evet, efendim, çok isterdim,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
do you already have company? ...önceden bir misafirin mi var? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Kind of. A date? Bir çeşit. Randevu mu? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I can understand why you might assume that I didn't have plans. Benim bir planım olmayacağını düşünmenizi anlıyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Don't worry about it. Bizim hakkımızda endişelenme. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
We'll find something else to do. Yapacak başka şeyler buluruz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I'm really sorry. This was a surprise. Very unexpected. Gerçekten çok üzgünüm. Sürpriz oldu benim için. Hiç beklenmedik. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Have fun. Thank you. İyi eğlenceler. Teşekkürler. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Have a pizza. And fun. Pizzayı al. Ve eğlenin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
As I was saying, once my kind chooses to take human form, Söylediğim gibi, bir kere insan formunu alırsan,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
we can't ascend again without the help of the others. ...diğerlerinin yardımı olmadan tekrar yükselemezsin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
So... now what? Yani... şimdi ne? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I have read of a place where humans do battle in a ring of Jell O. İnsanların jelibon bir ringte dövüştükleri bir yer biliyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Call Daniel. Daniel'i ara. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I don't know where the rest of my kind are. Benim türümden geri kalanların nerede olduklarını bilmiyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Believe it or not, I think we met one of them. İster inan ister inanma, sanırım biz onlardan biriyle karşılaştık. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Her name was Oma Desala. Adı Oma Desala. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Really? Never heard of her. Gerçekten mi? Onu hiç duymadım. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
She could do the same glowy kinda things that you can. O da senin gibi o parlayan şeylerden yapabiliyordu. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
And she controlled the forces of nature. Ve doğanın gücünü kullanabiliyordu. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Yeah. That's easy. Evet. Bu kolay. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
At least, it used to be. En azından, öyleydi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
She lived on a planet called Kheb Kheb adında bir gezegende yaşıyordu,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
and she helped people ascend to a higher plane of existence. ...ve insanların varoluşun daha yüksek bir derecesine yükselmesine yardım ediyordu. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That's why I've never heard of her. Onu duymamamın sebebi buymuş. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
She was probably banished, like me. O da benim gibi uzaklaştırılmıştır. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Breaking one of the most sacred rules of our kind. Türümüzün en kutsal kurallarından birini çiğnediğimiz için. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Do not accelerate the natural ascension process of those beneath. "Altındakilerin doğal yükselme sürecini hızlandırma". Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The humans of Velona were under attack from the Goa'uld. Velona'nın insanları Goa'uld saldırısı altındaydı. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I was prohibited from interfering, but I couldn't just watch them die. Karışmam yasaktı, ama onların orada ölmelerini izleyemezdim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You told them how to build the weapon? Silahı nasıl yapacaklarını sen söyledin, değil mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Communicated the knowledge, yes. They saved themselves. Bilgiyi ileterek, evet. Kendilerini kurtardılar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Well, you were right to try. Evet, denemekte haklıydın. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You're wrong. It was a horrible mistake. Yanılıyorsun. Çok kötü bir hataydı. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
After they used the weapon for defence, Savunma olarak kullandıktan sonra,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
they planned the conquest of other planets using the technology I gave them. ...benim onlara verdiğim teknolojiyi diğer gezegenleri fethetmede kullandılar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
The others of your kind destroyed the planet? Türünün diğerleri gezegeni yok mu etti? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Well, they interfered, too. Isn't that breaking their own rule? Evet, onlar da karışmışlar. Kendi kurallarını çiğnemek olmuyor mu bu? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
They decided it was necessary Gerekli olduğuna karar verdiler,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
to prevent a disaster that I was responsible for. ...benim sorumlu olduğum bir felaketi önlemek için. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I was forced to live on Velona as my punishment. Cezam olarak Velona da terkedildim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You couldn't have known. That's why the rule exists. Bunu bilemezdin. İşte bu yüzden kurallar var. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I'm human. İnsanım. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Mortal. Like you. Ölümlü. Senin gibi. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I can never go back to the way I was without the others. Diğerleri olmadan asla geri dönemem. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Why would you do this? Niçin bunu yaptın? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I did it as much for myself as for you. Bunu kendim için olduğu kadar senin için de yaptım. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
(Orlin) lfnothing develops between us, I'll accept it. Eğer aramızda birşey olmazsa bunu kabul ederim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Ijust couldn't go on any other way. Sadece, başka bir yoldan gidemezdim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Ijust had to know. Bilmem gerekiyordu. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
One week should be more than enough time to run the proper pre test simulation. Bir hafta, uygun bir test öncesi simulasyon hazırlayıp denemek için yeterli bir süre. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Sirs, if I may, I think we should wait. Efendim, eğer izninizle, bence beklemeliyiz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
You think we should wait? You're the one who figured out Beklememiz gerektiğini mi düşünüyorsun? Bu aygıtta naqahdah reaktörünü nasıl... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
how to use the naqahdah reactor to power this device. ...kullanacağımızı çözen sensin. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Because General Hammond ordered me to. Çünkü General Hammond emretti. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
If you read my recommendations, you'll see I also said it's extremely dangerous. Eğer tavsiyelerimi okuduysanız, bunun çok tehlikeli olduğunu da görürdünüz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I did read your recommendation Tavsiyelerini okudum,... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
and the Pentagon feels that the risks are worth the reward. ...ve Pentagon kazanılacak değer için riski kabul ediyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Going through the Stargate is dangerous and you do that every day. Yıldız Geçidi'nden geçişiniz de tehlikeli ama siz bunu hergün yapıyorsunuz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I agree with Sam. We don't know enough about what happened. Sam'le aynı fikirdeyim. Olanlar hakkında yeterince bilgiye sahip değiliz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Need I remind you of the dangers that we're trying to defend Earth against? Size, dünyayı koruduğumuz tehlikeleri hatırlatmam gerekiyor mu? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Oh, could you? I mean, go slow. Yapabilir misiniz? Yani, biraz yavaş olun. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
General, I believe that using the device caused an atmospheric weather anomaly General, bu aygıtı kullanmanın 636'daki uygarlığı yoketmeye yetecek kadar büyük atmosferik... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
big enough to destroy the civilisation on 636. ...dengesizlik yarattığını düşünüyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That wasn't in your report. Do you have any evidence, Major? Raporunda belirtmemişsin. Kanıtın var mı, Binbaşı? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Well, not exactly. Aslında, tam sayılmaz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
But I think that we need to perform a forensic environmental analysis. Ama bir çevre analizi yapmamız gerektiğini düşünüyorum. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
We're going to, after test firing the weapon. Test atışı yaptıktan sonra yapacağız. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That's when we'll be able to gather accurate information. Böylece gerekli doğru bilgileri elde edeceğiz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Not if you're dead. There is nothing to show... Eğer ölmemişsek. Gösterilecek bir şey yok, eğer... Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154710
  • 154711
  • 154712
  • 154713
  • 154714
  • 154715
  • 154716
  • 154717
  • 154718
  • 154719
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact