Search
English Turkish Sentence Translations Page 154718
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
To be honest, Major, I share some of the colonel's scepticism. | Dürüst olmak gerekirse, Binbaşı, Albay'ın şüpheciliğinin birazını paylaşıyorum. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
I know Dr Felger's record is a little sketchy, but I think he shows potential. | Dr Felger'ın sicilinin biraz yarım yamalak olduğunu biliyorum, ama bence potansiyeli var. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
All he needs is a little support. | Tek ihtiyacı olan biraz destek. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
I'll be with you in a second. Just, you know, putting the dogs out. | Bir saniye sonra sizinle olacağım. Sadece, bilirsiniz, köpekleri dışarı çıkarıyorum. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Major Carter. I was in the neighbourhood. | Binbaşı Carter. Etraftaydım. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
This isn't a bad time, is it? Oh, no, no. Please, come in, come in. | Kötü bir zaman değil, değil mi? Hayır, hayır. Lütfen, girin, girin. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Just, you know, just, uh, really wasn't, uh, expecting anyone. | Sadece, bilirsiniz, sadece, gerçekten, kimseyi beklemiyordum. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Nice place. Oh, thank you. I was having it fumigated. | Güzel ev. Teşekkür ederim. Buhar temizliği yapıyordum. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Can I offer you anything? No, no, I'm fine. | Size birşeyler önerebilir miyim? Yok, yok, ben iyiyim. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Oh, all righty. | Pekala. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Uh, what, uh, what brings you by? | Ne... ne... sizi buraya getiren ne? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
I took your proposal to General Hammond. | General Hammond'a teklifini ilettim. Tanrı'ya şükür. Tanrı'ya şükür. Bu harika. Bu harika. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
And? He's agreed to give you another chance. | Ve? Sana bir şans daha vermeyi kabul etti. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Oh, thank God. Oh, thank God. That's great. That's great. | Tanrı'ya şükür. Tanrı'ya şükür. Bu harika. Bu harika. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Cos I thought I was so done for after that little incident thing. | Çünkü o küçük olaydan sonra artık bittiğimi düşünmüştüm. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
There is one condition. Sure. OK. | Bir şart var. Elbette. Tamam. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
He wants me to work on the project with you. | Projede seninle beraber çalışmamı istiyor. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
That'd be, uh, you? | Nasıl yani, siz mi? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. That's not a problem, is it? No, no, no. God, no, no. | Evet. Sorun değil, değil mi? Yo, yo, yo. Tanrı'm, hayır, hayır. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
What about SG 1? | Peki ya SG 1? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Daniel's working on a relocation project. The moon in the decaying orbit? | Daniel yer değiştirme projesi üzerinde çalışıyor. Küçülen yörüngedeki ay mı? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
They're experiencing severe seismic disturbances and weather anomalies. | Pekçok sismik rahatsızlık ve hava dengesizliği yaşıyorlar. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
What about Colonel O'Neill? Teal'c? | Peki ya Albay O'Neill? Teal'c? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
They've some negotiations with the rebel Jaffa leaders. | İsyancı Jaffa liderleriyle bazı pazarlıkları yürütüyorlar. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
There's been some infighting, rivalries. Well, they have to settle that. Yeah, yeah. | Bazı rekabet durumları varmış. Bunu rayına koymaları gerek. Evet, evet. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
I guess that means you get stuck with me, then. | Sanırım benimle sıkışıp kaldınız, o halde. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
No, no, I wouldn't put it that way. | Hayır, hayır, ben öyle demezdim. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
I think the basic idea behind the virus is actually quite brilliant. | Bence, virüsün arkasındaki temel mantık oldukça zekice. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
A tie? I wear ties. | Kravat mı? Kravat takarım ben. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
And cologne? | Ve kolonya? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
There is nothing wrong with a man taking pride in his appearance... and smell. | Bir erkeğin gururlanacağı şeylerdendir, hem görünüşü hem de... kokusu. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
This wouldn't have anything to do with Major Carter, would it? | Bunun Binbaşı Carter'ın bizimle çalışmaya gelmesiyle bir ilgisi yok, değil mi? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Don't be ridiculous. Here. Let me. | Saçmalama. İşte. Ben yapayım. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Of course, you do have to admit | Elbette, kabul etmelisin ki... | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
she possesses one of the most brilliant scientific minds of our generation. | ...neslimizdeki en parlak bilimsel zekalardan birine sahip. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
And a pair of legs that won't quit... Agh! | Ve inkar edilemeyecek bir çift bacağa... | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
OK. OK. Sorry. | Tamam. Tamam. Özür dilerim. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Well, anyway, what chance has a guy like me got with a woman like that? | Pekala, herneyse, benim gibi bir erkeğin öyle bir kadınla ne kadar şansı olabilir ki? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
She barely notices me. Know what that's like? | Beni farketmiyor bile. Bunun nasıl bir his olduğunun farkında mısın? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Morning. Oh, hi. Hi. | Günaydın. Selam. Selam. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Nice tie. Oh, thanks. | Hoş kravat. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
We think the virus is ready. | Virüsün hazır olduğunu düşünüyoruz. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Of course, there's no real way to test it, except on another gate. | Elbette, denemenin tek yolu başka bir geçide yüklemek. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Do you have a target in mind? P5S 117. | Belli bir hedef var mı? P5S 117. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Ba'al's main naqahdah mining site. | Ba'al'ın ana naqahdah madeni bölgesi. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
If we can disable the gate, we'd disrupt his supply network. | Eğer geçidi etkisiz hale getirirsek, arz ağına zarar vermiş oluruz. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
How will we know if it's successful? | İşe yaradığını nasıl bileceğiz? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
A Tok'ra operative there can relay the results via their communication network. | Bir Tok'ra ajanı kendi iletişim ağları aracılığıyla sonuçları iletebilir. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Send the virus. | Virüsü gönder. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
You'll wear a hole in the floor. | Zeminde delik açacaksın. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Those Tok'ra are taking their sweet time. | Bu Tok'ra'lar çok ağırkanlılar. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
We should've heard something by now. | Şimdiye kadar haber almalıydık. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
(technician) Major Carter to the control room. Major Carter to the control room. | Binbaşı Carter kontrol odasına. Binbaşı Carter kontrol odasına. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
(technician) Chevron seven locked. | Sembol 7 kilitlendi. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
What are you doing here? What's going on? | Burada ne yapıyorsun? Neler oluyor? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Colonel O'Neill and Teal'c missed a scheduled radio contact. | Albay O'Neill ve Teal'c programdaki telsiz temaslarını gerçekleştirmediler. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Getting a video signal, sir. | Görüntü sinyali alıyoruz, efendim. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Colonel O'Neill, this is Hammond. Do you read? | Albay O'Neill, ben Hammond. Duyuyor musun? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Nice to hear from you, General. What's your status? | Sizi duymak çok güzel, General. Durumunuz nedir? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
The mission was going according to plan, then we hit a little snag. | Görev plana uygun gidiyordu, sonra bir sürprizle karşılaştık. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
We can't dial the gate. | Geçidi çeviremiyoruz. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Say again? We cannot get an outgoing wormhole. | Tekrar söyler misin? Giden bir solucan deliği elde edemiyoruz. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
We've tried all kinds of addresses, but we can't get a lock. | Her adresi denedik, ama kilitlenemiyoruz. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Stand by, Colonel. | Beklemede kalın, Albay. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
There's no way this could have anything to do with my virus. No... | Bunun benim virüsümle alakalı olmasına imkan yok. Hayır... | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
There's no way Avenger could have anything to do with this. | Avenger'ın bununla bir ilgisi olamaz. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Avenger? That's what I call the virus. | Avenger mı? Virüse bu adı verdim. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
It's named after a comic book I read when I was a kid. The Amazing Avenger?. | Çocukken okuduğum bir çizgi romanın adından geliyor. Şaşırtıcı Avenger? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Green tights, purple cape. He was super strong, super fast. | Yeşil tayt, mor pelerin. Süper güçlü, süper hızlıydı. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Not as fast as The Flash. That would be ridiculous. | Flash kadar hızlı değildi. Bu çok saçma olurdu. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Of course, this isn't ringing any bells with anybody, is it? | Elbette, bu kimsede bir çağrışım yapmadı, değil mi? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Could we have sent it to the wrong gate? No, sir. We double checked. | Yanlış geçide göndermiş olabilir miyiz? Hayır, efendim. 2 kere kontrol ettik. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
The virus was sent here P5S 117. | Virüs buraya gönderildi, P5S 117. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Colonel O'Neill is on P3C 249, which is here. | Albay O'Neill P3C 249'da, o da burada. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Within the gate systems the planets are close together about 400 light years | Geçit sistemleri içerisinde bu gezegenler yakın sayılır, yaklaşık 400 ışık yılı,... | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
but that doesn't mean anything. | ...ama bu bir anlam ifade etmiyor. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
And until we hear back from the Tok'ra... (man) Unscheduled offworld activation. | Ve ta ki biz Tok'ra'dan haber alana... Beklenmeyen dünyadışı hareketlilik. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Sir, we're receiving an audio transmission. It's the Tok'ra. | Efendim, ses iletisi alıyoruz. Tok'ra. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
This is Theless of the Tok'ra. This is Hammond of Stargate Command. | Ben Theless, Tok'ra'dan. Ben Hammond, Yıldız Geçidi Komutanlığı. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
General, I'm afraid I have to report a series of malfunctions in the gate system. | General, korkarım geçit sisteminde bir dizi arızayı bildirmek durumundayım. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Malfunctions? | Arıza mı? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Several gates have gone offline. As yet, we have no idea why. | Pek çok geçit devredışı kaldı. Dahası, nedenini bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
We are gathering information. | Bilgi topluyoruz. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
This is Major Carter. Do you have any data on a planet we've designated P5S 117? | Ben Binbaşı Carter. P5S 117 olarak işaretlediğimiz gezegen hakkında bir bilginiz var mı? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
We're still waiting for a sub space transmission. | Hala bir alt uzay iletisi bekliyoruz. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Can you send us any data you do have? Affirmative. | Elindeki tüm bilgileri iletebilir misin? Olumlu. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Transmission received. | İleti alındı. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Sir, I'll need a few minutes to analyse this. | Efendim, bunu analiz etmek için birkaç dakikaya ihtiyacım olacak. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
I'll go help. | Ben de yardıma gideyim. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
(Carter) There it is. | İşte burada. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
I still don't see how this is possible. Automatic correlative updates. | Bunun nasıl mümkün olduğunu hala anlamış değilim. Otomatik bağdaşık güncelleme. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
I thought those happened once every 200 years. | Bunun 200 yılda bir olduğunu sanıyordum. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
That was the theory. | Teori böyleydi. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
Sir, first I recommend you recall all of our offworld teams immediately. | Efendim, öncelikle tüm dünyadışı ekiplerinin derhal geri çağrılmasını öneriyorum. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
It's already being done. The mining team from P4F 221 is coming through now. | Bu zaten yapıldı. P4F 221'deki madencilik ekibi şimdi dönüyor. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
You might wanna tell them to hurry it up. What have you got? | Acele etmelerini söyleyebilirsiniz. Elinde ne var? | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
This is the original target gate. This is Colonel O'Neill's position. | Bu esas hedef geçit. Bu Albay O'Neill'ın konumu. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
These are the gates first reported offline by the Tok'ra. | Bunlar da Tok'ra tarafından devredışı olarak bildirilen geçitler. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
A few minutes later... several more. | Birkaç dakika sonra... daha pek çok. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |
They're spreading out from the original gate. | Esas geçitten dışarı yayılıyorlar. | Stargate SG-1 Avenger 2.0-1 | 2003 | ![]() |