• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154722

English Turkish Film Name Film Year Details
Should we not wait until Colonel Carter returns from Washington? Yarbay Carter'ın Washington'dan dönmesini beklememiz iyi olmaz mı? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
She's still there briefing the President on the scenario Şu anda kendisi Stargate halka açıklandığında alternatif gerçeklikte ... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
that played out in the alternate reality where the stargate was made public. ...geçen olaylar üzerine oluşturulmuş senaryo hakkında Başkan'ı bilgilendiriyor. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well that's taking longer than it was supposed to. Bu iş sandığımızdan uzun sürecek gibi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
It could be a good way to examine what might happen here. Burada neler olabileceğini test etmek açısından iyi bir yol olabilir. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Sounds like President Hayes is having a hard time just getting past the fact that he wasn't President. Başkan Hayes o gerçeklikte başkan olmadığı gerçeğini kabullenmekte zorlanıyor gibi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, I'm gonna set up my camera and take some high res stills of these glyphs. Fotoğraf makinemi kurup bu hiyerogliflerin yüksek çözünürlükte fotoğraflarını çekeceğim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Give Ansel Adams there, a hand. Teal'c and I will check out the perimeter. Ansel Adams, sen de ona yardım et. Teal'c'le ben çevreyi kontrol edeceğiz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Right. Well, I'm sure that's a very witty popular cultural reference, but I.... Peki. Bunun popüler kültürden çok zekice verilmiş bir referans olduğuna eminim, ama ben... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
He's a photographer, best known for his black and white images of California's Yosemite Valley. Bir fotoğrafçı, siyah beyaz çektiği California'daki Yosemite Vadisi fotoğraflarıyla ünlüdür. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Oh! Ha, ha, ha! Good one! Oh! Ha, ha, ha! İyi espri! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Is it me, or did we just step into an architectural time machine? Indeed. Aklım başımda mı benim, yoksa mimari bir zaman makinasında mıyız? Gerçekten. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
This is a display case. Bu bir teşhir dolabı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Hey, can you read that? Bunu okuyabilir misin? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I do not recognise the language. Bu dili tanımıyorum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, we ain't in a pyramid. We're in a museum. Bir piramitte değiliz, bir müzedeyiz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Colonel Mitchell! Yeah! Albay Mitchell! Evet? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Do you hear music? No! Müziği duyuyor musunuz? Hayır. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Pack it up! What? Toparlanın! Ne? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I'm pulling the plug. But we haven't even got started yet. Göreve son veriyorum. Ama daha başlamadık bile. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
This is not a tomb. It's a museum! Burası bir mezarlık değil. Bir müze. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well that would explain why the hieroglyphs are all jumbled. Bu hiyerogliflerin neden karmaşık olduğunu açıklıyor. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
And there's a pretty big party going on next door, so... Şu kapının arkasında büyük bir parti veriliyor ve... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Right! What kind of party? Tamam. Ne tür bir parti? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
The kind we do not invite ourselves to. Bizim davetli olmadığımız türden bir parti. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
This is a first contact situation. Bu bir "ilk temas" durumu. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
When a civilization reaches a certain level of development, we don't do those in person. Eğer bir uygarlık belli bir gelişim düzeyine gelmişse, ilk teması kişisel olarak kurmayız. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We send the MALP to make contact and if they are into the idea of extra terrestrial visitors, Temas kurmak için önce sonda göndeririz, eğer bir gezegen dışı ziyaretçi fikrine kafaları yatarsa... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Then we get to go to the party, not before. Basic protocol. Cut that out. ...o zaman ekip halinde gideriz. Temel protokol budur. Görevi sonlandırıyoruz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
What's the harm, we're already here. We could go and not tell them we're alien. Ne zararı var, zaten geldik bir kere. Partiye gideriz ama onlara uzaylı olduğumuzu söylemeyiz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
It's not gonna happen. That wasn't a good one. Bunu yapmayacağız. Bu iyi çıkmamış. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Clear out! Geri çekilin. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Ok, that's not good. Bu hiç iyi olmadı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
If they found a gate, they most likely found a DHD. No? We didn't. Eğer bir geçit buldularsa, bir DHD bulmuş olmaları gerekmez mi? Biz bulmamıştık. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well they knew enough to build a pretty convincing replica, Oldukça inandırıcı bir maket yapmayı becerebiliyorlarsa,... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
so they must have one lying around here somewhere. No? ...buralarda bir yerlerde bir DHD'leri de olmalı, değil mi? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
No, they could have just fabricated it from drawings. Hayır, maketi çizimlerden yola çıkarak imal etmiş de olabilirler. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
If indeed, they did possess an authentic DHD, Gerçek bir DHD'leri varsa... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
would they not display it near the authentic gate? Good point. Good point. ...neden onu gerçek bir geçidin yanında teşhir etmesinler ki? Önemli bir noktaya parmak bastın. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We're stuck. No we're not! Burada sıkıştık kaldık. Hayır, sıkışmadık. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, when we fail to make the scheduled check in, Önceden kararlaştırılan saatte bağlantı kuramazsak... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
General Landry will dial in, at which point we'll ask him to send a naquadah generator ...General Landry burayı çevirir, ondan bir naquahdah jeneratörü ve... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
and a laptop with a dialling program and that's that. ...çevirme programı yüklenmiş bir dizüstü bilgisayar isteriz. Hepsi bu. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We knew that! I..I..I thought that when I said that we're stuck, Bunu zaten biliyoruz! Ben...ben... sıkıştık derken demek istedim ki... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
that you would know that I mean't 'until then'. ....onlar çevirene kadar demek istedim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, then you should say what you mean. I don't think you want me to start doing that. O zaman ne demek istediğini söyleseydin. Buna başlamamı istediğini hiç sanmıyorum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I don't think you want to start thinking what I think. Benim düşündüğümü düşünmeye başlamak istediğini hiç sanmıyorum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Anywho! FYI, we don't need the dialling computer. Her neyse! Çevirme bilgisayarına ihtiyacımız yok. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Worst case scenario, we can always dial the gate manually. En kötü durumda, geçidi elle istediğimiz zaman çevirebiliriz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Right, kick it rotary style. Evet, aynı bir tekerleği tekmeler gibi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Still need a power source. What about the MALP? No! Hala bir güç kaynağına ihitiyacımız var. Sondaya ne dersiniz? Olmaz! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Seaweed. Don't go there. Well let's hope it doesn't come to that. Su yosunu? Abartma. Umalım da iş o noktaya gelmesin. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
So therefore, next check in is in just under six hours. Pekala, bir dahaki bağlantıya altı saatten az kaldı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Good. Muscles, that means that we have time to go to the party. Güzel. Bu partiye katılmak için hala zamanımız olduğu anlamına gelir. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
No it does not! It means we stay here out of sight and remain as inconspicuous as possible. Hayır gelmez! Burada kalmamız ve mümkün olduğunca kimseye görünmememiz anlamına gelir. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
With a bit of luck, the people on this planet will never even know we were here. Biraz şansın da yardımıyla bu gezegendekiler buraya geldiğimizi hiç bir zaman bilmeyecekler. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Don't, Hesellven, she is like a sister to me. Never. Olmaz Hesellven, o benim için bir kız kardeş gibi.. Boşver. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
There's nothing to be alarmed about. We um.... Ortalığı velveleye verecek bir durum yok. Biz... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
How come they get to go? Niye gittiler ki? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
They're rebels!! Whoa, no! No! No! Asiler! Ne, hayır, hayır! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Drop the weapon and kick it over! Silahını bırak ve bu tarafa gönder! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I'm not gonna ask twice. Bir daha söylemeyeceğim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
That goes for everybody! Herkes yatsın! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You too, under the table! Sen de, masanın altındaki! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Stop screaming, young lady and get out here! Bağırmayı kes hanımefendi ve buraya gel! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Alright! Now, we're not gonna hurt anyone, Tamam, şimdi, kimseye zarar vermek istemiyoruz... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
but I need you to stay calm, quiet ...ama sakin ve sessizce yerde kalmanız gerek,... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
and on the ground, until we figure this out! ...ta ki biz bu işi halledene dek. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
What the hell happened?! We had a little misunderstanding. Burada neler oldu? Küçük bir yanlış anlaşılma söz konusu. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Yeah, I can see that! Evet, bunu görebiliyorum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Might have been easier to just pose as party guests. Partiye davetliymişiz gibi davransak daha kolay olabilirdi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
They thought we were rebels! What does that mean? Bizim asi olduğumuzu düşünüyorlar. Ne demek bu? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I don't know, I didn't get a chance to ask a lot of questions! Bilemiyorum, fazla soru sorma şansım olmadı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Why are all the outer doors sealed off? Neden bütün kapılar kapandı? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
One of their guys shot that case. He must have triggered a lockdown. Adamlarından biri şu kutuyu vurdu. Kapatma bu yüzden başlamış olabilir. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
And for the moment, it would be good if it stayed that way. Wonderful! Şu an için, böyle kalması daha iyi olabilir. Harika! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
See what you can do. Ok. Ne yapabileceğimize bir bakalım. Tamam. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Excuse me! Don't shoot! Then don't stand! Afedersiniz! Ateş etmeyin. O zaman ayağa kalkma! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Please! Let all these other people go. Lütfen! Diğerlerinin gitmesine izin verin. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I'm the one that you want. İstediğiniz kişi benim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
No offence, buddy, but you're not. Alınma dostum, ama bilmiyorsun. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, the Viceroy and all the other Chancellors were able to escape. Genel vali ve diğer tüm bakanlar kaçabildi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I'm all that's left. Keep me, free the others. En son ben kaldım. Beni alın , diğerleri özgürlüğüne kavuşsun. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Listen... Look, I know you believe Dinle... Bak, bizi dize getirmenin, sizii... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
that bringing us to our knees will make you heroes, ...kahraman yapacağına insanların sizi izleyeceğine... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
that the people will follow your lead and rise up against us, but... ...ve ayaklanacağına inandığını biliyorum, ama... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
but harming innocent civilians will get you nowhere! ...masum insanlara zarar vermek sizi bir yere getirmez. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I know you're gonna find this hard to believe, but Buna inanmanızın güç olduğunu biliyorum, fakat Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
we're not rebels. Uh... we're explorers. Biz asi değiliz. Uh... biz kaşifleriz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
What? You see, we're from another planet. Ne? Gördüğün gibi, biz başka bir gezegendeniz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Actually, a whole other star system, really. W..w..w..wait! Another planet? Gerçekte, başka bir yıldız sisteminden, gerçekten. B...b...bekle! Başka bir gezegenden mi? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You see, you have a large ring back there in an exhibit. Farketmişindir, orada arkada sergilenen büyük halkayı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
It's called a Stargate and it's an interplanetary transporter. O yıldız geçidi olarak adlandırılır ve yıldızlar arası yolculuk yapılmasını sağlar. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Uh, I understand. You don't wanna make your demands to me. Uh, anlıyorum. Bana taleplerinizi bildirmek istemiyorsunuz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
But please, I implore you! Fakat lütfen, rica ediyorum! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You are not gonna get what you want by hurting people. İnsanlara zarar vererek istediğinizi alamazsınız. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
This is Lourdes Melee. I'm a member of the council security detail Bu Lourdes Melee. Ben yerel idareye ait güvenlik kolunun bir üyesiyim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
and I'd like to talk to whoever is in charge. Ve yetkiliyle görüşmek istiyorum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Could, could you... just. Oh. Şey yapar mısın.... Oh. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Helooo! Merhaba! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154717
  • 154718
  • 154719
  • 154720
  • 154721
  • 154722
  • 154723
  • 154724
  • 154725
  • 154726
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact