Search
English Turkish Sentence Translations Page 154727
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But it is not. | Ama olmuyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It is, in fact, getting worse. | Aslında, daha da kötüleşiyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
He's suffering from the side effects of a viral infection fever, aches, chills. | Virüs enfeksiyonunun yan etkileri ile boğuşuyor ateş, ağrılar, titreme. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
And his Goa'uld isn't helping? No. | Ve Goa'uld'u da yardım etmiyor. Etmiyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
But that's not the worst part. (O'Neill) What is? | Ama en kötüsü bu değil. Nedir? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
The blood sample I took... | Aldığım kan örneği... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..showed a disturbing amount of DNA that doesn't match Teal'c's. | ..rahatsız edici miktarda Teal'c'e uymayan DNA bulunduruyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
(both) What does that mean? | Bu da ne demek? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
To be honest, I may be out of my league here. | Dürüst olmak gerekirse, bu kısmı beni aşıyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
General, if I may. | General, izninizle. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
At the Pentagon, I had the chance to work with Dr Timothy Harlow. | Pentagon'da, Dr Timothy Harlow ile çalışma şansım olmuştu. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
He's one of the world's top geneticists and has full security clearance. | Dünya'nın en iyi genetikçilerinden ve tam güvenlik yetkisi var. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
He'll be here before the end of the day. | Gün bitmeden burada olur. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
(Carter) Dr Harlow! | Dr Harlow! | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Sam! Well...! | Sam! Harika...! | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
How many times have I told you to call me Timothy? | Kaç kere bana Timothy demeni söyledim? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Timothy. You got here fast. | Timothy. Çabuk geldin. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
For the chance to see this, light speed isn't fast enough! | Bunu görme şansı için, ışık hızı bile yeterince hızlı değil! | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It's not a bit disappointing either. | Çok da hayal kırıcı değil. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
For a frontline setup. You haven't seen the best yet. | Bir ön hat düzeneği için. Daha en iyisini görmedin. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I just wish it was under better circumstances. | Keşke daha iyi şartlar altında olsaydı. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Dr Harlow has some bad news. | Dr Harlow'un bazı kötü haberleri var. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Subsequent analysis of the blood sample... | Kan örneğinin sonraki analizleri... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..revealed none of the subject's matching DNA. | ...gösterdi ki, örnekte deneğin DNA'sı yok. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Uh, the subject's name is Teal'c. | Deneğin adı Teal'c. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
And what are you talking about? | Yani bu da ne demek oluyor? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
The blood sample I took had only a small percentage of alien insect DNA. | Aldığım kan örneğinde düşük miktarda yabancı böcek DNA'sı vardı. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Now, when the exact same sample of Teal'c's blood... | Şimdi, Teal'c'ten aldığım aynı kan örneğinde... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..was tested only a few hours later,... | ..birkaç saat sonra test edilince,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..there was only one type of DNA strand present. | ...sadece tek bir çeşit DNA vardı. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
And it wasn't Teal'c's. | O da Teal'c'in değil. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Are you saying that the foreign DNA... | Yani demek istediğiniz, yabancı DNA... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..actually transformed Teal'c's DNA in the blood sample? | ...Teal'c'in DNA'sından mı oluştu? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
DNA doesn't alter DNA. There's probably some sort of retrovirus present. | DNA, DNA oluşturmaz. Muhtemelen bir çeşit retrovirüs var. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
OK, bottom line? | Tamam, en dip nokta nedir? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I can't believe I'm going to say this. | Bunu söylediğime inanamıyorum. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It appears... that the alien insect's venom... | Görünüyor ki... uzaylı böceğin zehiri... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..is rewriting Teal'c's genetic material. | ..Teal'c'in genetik bilgisini tekrar yazıyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
And it happened very quickly in that blood sample. | Ve bu o kan örneğinde çok çabuk oldu. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
The Goa'uld Teal'c carries is supposed to give him powerful immune capabilities. | Taşıdığı Goa'uld'un ona çok güçlü bağışıklık yetenekleri veriyor olması gerekiyordu. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Yes, so I read on the plane. It's amazing. | Evet, uçakta okudum. Bu harika. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
But in this case, it's merely stemming the tide,... | Ama bu durumda, sadece olmasına engel olmaya çalışıyor,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..rather than reversing the problem. | ...olanı geri çevirmek yerine. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
What happens if the Goa'uld loses the battle? | Ya Goa'uld savaşı kaybederse? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Well, 30 years of research into human DNA... | 30 yıllık insan DNA'sı araştırması.. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Until last year, I... didn't even know there were aliens. | Geçen yıla kadar... ben daha uzaylılar olduğunu bile bilmiyordum. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I have felt great pain, O'Neill. | Çok acılar çektim, O'Neill. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
But never sickness such as this. | Ama bunun kadar hasta edeni olmamıştı. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I do not enjoy it. | Bundan hoşlanmıyorum. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Nobody does. | Kimse hoşlanmıyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I am also... feeling something else. | Ben bir şey... daha hissediyorum. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I'd be scared, too. | Beni de korkutacaksın. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I do not want to become something other than who I am. | Olduğum şeyden başka bir şeye dönüşmek istemiyorum. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Just let the doctors do their job. O'Neill. | Bırak doktorlar işlerini yapsın. O'Neill. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
You are my friend. | Sen dostumsun. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
When there is no longer any hope,... | Başka umut kalmadığında,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..I would rather die. | ...ölmeyi tercih ederim. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
(knock at door) Come in. | Gel. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Colonel O'Neill. | Albay O'Neill. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Hello, Maybourne. | Merhaba, Maybourne. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I thought you would want to see this. | Bunu görmek isteyeceğini düşündüm. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
You've got to be kidding. It's an official order. I have no choice. | Şaka ediyor olmalısınız. Resmi bir emir. Başka seçeneğim yok. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Well, uh... what about... | Peki, peki ya... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
The president is currently unavailable. | Başkan şu an meşgul. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
This facility is frontline. Your mandate is search and retrieval. | Bu tesis bir ön hat. Göreviniz arama ve elde etme. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Mine is research and development. | Benimki araştırma ve geliştirme. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Teal'c has been invaluable to your operation. | Teal'c şimdiye kadar görevlerinizde vazgeçilmezdi. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Now he may prove equally invaluable to mine. | Şimdi benim için de aynı derecede önemli. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
This organism could be the biological weapon... | Bu organizma çok önemli bir biyolojik silah... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
He saved your smarmy ass and everyone else on this planet. | Senin dalkavuk kıçını ve bu dünyadaki herkesin hayatını kurtardı. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Does that count for anything in your world? | Bu senin dünyanda birşey ifade ediyor mu? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
And I am thrilled to get the chance to thank him personally. | Ve ona şahsen teşekkür etme şansı beni çok heyecanlandırıyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
General Hammond, request permission to beat the crap out of this man. | General Hammond, bu adamın kıçından kan almak için izin istiyorum. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It had to be you! Dammit, Timothy, Teal'c is my friend. He's sick. | O sendin! Kahretsin, Timothy, Teal'c benim dostum. O hasta. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Yes, he is, and he's going to get the very best help available on this planet. | Evet, öyle, ve bu dünyada olabilecek en iyi yardımı alacak. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
But your facility is not equipped for this kind of situation, and you know it. | Ama tesisisiniz böyle bir şey için yeterince donanımlı değil, sen de biliyorsun. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Don't tell me you're ignorant. I don't wanna feel sorry for you. | Bana ne kadar cahil olduğunu anlatma. Senin için üzülmek istemiyorum. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Maybourne's people can be unscrupulous,... | Maybourne'un adamları vicdansız olabilirler,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..but if Teal'c is to have any chance, it is with me,... | ...ama eğer Teal'c'in en ufak bir şansı varsa, o da benim,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..and I will do the best that I can. | ...ve ben de elimden geleni yapacağım. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
(handcuffs click shut) (Fraiser) I have a right to stop this. | Bunu durdurmaya hakkım var. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
He is not well enough to be moved. | Kımıldatılabilecek kadar iyi değil. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Fortunately,... | Ne şans ki,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..I have a second opinion. | ...benim ikinci fikrim var. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
How can we just let this happen? | Bunun olmasına nasıl izin veririz? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
What do you want me to do? | Ne yapmamı istersin? Bunu durdurmaya hakkım var. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
As much as I don't trust Maybourne, I have to admit, Timothy is the best. | Maybourne'a ne kadar güvenmesem de, kabul etmeliyim ki, Timothy en iyisi. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
And he gave me his word he was gonna help Teal'c. | Ve Teal'c'e yardım edeceğine bana söz verdi. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
What's with the chains? | Zincirler de nedir? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Maybourne. | Maybourne. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
(O'Neill) Oh, God! | Tanrım! | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
How long d'you figure he has? | Ne kadar zamanı var? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It's tough to say. | Söylemesi zor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Depends on how strong the larval Goa'uld is. | Larva Goa'uld'un ne kadar güçlü olduğuna bağlı. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
We have drugs that may help. That won't be necessary. | Yardımcı olabilecek ilaçlarımız var. Gerek olmayacak. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Of course it is, but... | Elbette, ama... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
You want him to change. | Onun değişmesini istiyorsun. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Notwithstanding what happened to Teal'c,... | Teal'c'e olanlara rağmen,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..there may be invaluable technology on that planet. | ...o gezegende paha biçilemez teknolojiler bulunabilir. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Carter, there are bugs on that planet. Big, huge, ugly, honkin' bugs! | Carter, o gezegende böcekler var. Büyük, kocaman, çirkin, gürültücü böcekler! | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |