• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154731

English Turkish Film Name Film Year Details
If they've got Goa'uld weapons, you gotta wonder what else they got. General, eğer Goa'uld silahları varsa, başka neleri olduğunu da merak ediyor olmalısınız. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
You have a go. Gidebilirsiniz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
The UAV shows the nearest town to be three clicks in that direction. UAV en yakın kasabanın bu yönde üç tık ötede olduğunu gösteriyor. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Evidence of a substantial population Iots of cultivated fields. Önemli nüfus kanıtları, bir çok ekili alan. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Farmers? Çiftçiler mi? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Farmers with staff weapons. Enerji silahları olan çiftçiler. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Domestication. Yeah. Evcilleştirme. Evet. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
We'll check things out down there. Biz gidip orayı bir kontrol ederiz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Carter, you and Teal'c hang back. Cover us in case these folks don't like visitors. Carter, sen ve Teal'c geride kalın. Eğer bu halk ziyaretçilerden hoşlanmıyorsa bizi koruyun. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Well, let's see how far honesty gets us. Bakalım dürüstlük bizi nereye kadar götürecek. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
This animal comes from an excellent bloodline. Bu hayvan harika bir soydan geliyor. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
He can crush grain at the stone mill from first light to day's end. Taş değirmende günün ilk ışıklarından gün sonuna kadar tahıl ezebilir. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
He can haul any cart, with any load, any distance. İstediğiniz kadar yüklü herhangi bir arabayı, istediğiniz kadar uzağa çekebilir. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
And he has spirit. Ve ruhu var. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Who will start the bidding? Artırmaya kim başlayacak? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
(woman) Watch out! Dikkat edin! Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Do not fear. It's dead. Korkmayın. Öldü. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Shoot somethin' like that in the back... Who are you? Böyle bir şeyle arkadan birkaç kere vur... Siz kimsiniz? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
We're travellers. Peaceful travellers. Bizler gezginleriz. Barışçıl gezginler. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Where do you come from? I've not seen your kind before. Nereden geliyorsunuz? Sizin türünüzü daha önce görmedim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Well, actually, we came through the Stargate. Aslında, biz Yıldız Geçidi'nden geldik. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaapa ai. Chaapa ai. Chaapa ai. Chaapa ai. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
No one has come through the Chaapa ai in living memory. Kimsenin hatırlayamayacağı kadar zamandır kimse Chaapa ai'dan gelmedi. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Now you'll have a story to tell your grandkids. Artık torunlarınıza anlatacağınız bir hikayeniz olacak. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
We come from a planet called Earth. Biz Dünya denen bir gezegenden geliyoruz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
What do you want? Actually, we came to trade. Ne istiyorsunuz? Aslında, biz ticaret yapmaya geldik. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Really? We're looking for an Unas. Gerçekten mi? Biz bir Unas arıyoruz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Well, then. Eh, o zaman. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I'm the most respected dealer of Unas in this land. Bu topraklardaki en saygın Unas satıcısıyım. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
My name is Burrock. İsmim Burrock. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I'm Daniel Jackson and this is Colonel Jack O'Neill. Ben Daniel Jackson ve bu da Albay Jack O'Neill. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Yes. It means he's our head... trader. Evet. Manası o bizim baş... tüccarımız. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
"Head trader"? "Baş tüccar" mı? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I like that. And you can call me Colonel Burrock. Bunu sevdim. O halde siz de bana Albay Burrock diyebilirsiniz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
It is our custom to welcome visitors with a drink. Will you join me? Geleneğimiz ziyaretçilere içki sunmaktır. Bana katılır mısınız? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
It is our custom to drink. Of course. Bizim geleneğimiz de içmektir. Tabii ki. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
"Honesty", huh? We're traders. "Dürüstlük", ha? Bizler tüccarız. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
We've traded. We trade. We're trading. Ticaret yaptık. Ticaret yaparız. Ticaret yapıyoruz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
You thank a beast? Bir hayvana teşekkür mü ediyorsun? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Yes. Positive reinforcement. Evet. Pozitif destek. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
We find it a successful method of training. Başarılı bir eğitim metodu olduğunu bulduk. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I'm curious to learn more about your methods, Sizin metodlarınız hakkında daha fazla öğrenmek istiyorum,... Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
and to learn more about where you came from. ...ve geldiğiniz yer hakkında. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
So no one else has actually come through the Chaapa ai? Yani gerçekten kimse Chaapa ai'dan gelmedi mi? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I have wondered why there are so many symbols on the pedestal. Hep neden kaidede o kadar çok sembol olduğunu merak etmişimdir. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I have stood for hours pressing different combinations, but nothing happened. Başında durup saatlerce farklı kombinasyonlara bastım ama hiçbir şey olmadı. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
The fact that you have come here from a place we do not know proves I am right. Buraya bizim bilmediğimiz bir yerden gelmeniz haklı olduğumu kanıtlıyor. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
The Chaapa ai goes many places, does it not? Chaapa ai bir çok yere gidiyor, değil mi? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Haven't you travelled to other worlds? I have been to one place. Başka gezegenlere gitmediniz mi? Bir yere gittim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Just one time, so far. Şimdiye kadar bir kere. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I had to press seven different symbols to get the Chaapa ai to open. Chaapa ai'ı açmak için yedi farklı sembole basmak zorundaydım. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
How'd you learn those symbols? Bu sembolleri nasıl öğrendiniz? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I paid dearly for them. They have been passed down Bana pahalıya mal oldu. Hayvan savaşlarından beri... Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
through the lineage of certain families since the Beast Wars. ...belli ailelerde nesilden nesile geçmişler. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Beast Wars? Hayvan Savaşları mı? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Long ago, the beasts enslaved our forefathers through terror and oppression. Uzun zaman önce hayvanlar bizim atalarımızı terör ve baskı ile köleleştirmişler. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
They served "the one with the glowing eyes". "Gözleri parlayan"a hizmet ediyorlarmış. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
And what happened to him, her? Ve ona ne olmuş? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
No one knows. One day he went away, did not return. Kimse bilmiyor, bir gün gitmiş ve bir daha dönmemiş. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Our forefathers learned how the beasts' weapons worked and led an uprising. Atalarımız hayvanların silahlarının nasıl kullanıldığını öğrenip isyan etmişler. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
The war was bloody, waged for many years, Savaş kanlıymış, uzun yıllar sürmüş,... Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
but eventually the slaves triumphed ...ama sonunda köleler galip gelmiş,... Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
and the masters became the slaves. ...ve efendiler köle olmuşlar. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Since then, the beasts have served us. O zamandan beri hayvanlar bize hizmet ettiler. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Like the one at the auction that got away, this one comes from our local stock. Açık artırmada kaçan gibi bu da yerel stoğumuzdan geliyor. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I believe him to be untrainable. Eğitilemeyeceğini düşünüyorum. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
His head is not right, even for a beast. Kafası iyi değil, bir hayvan için bile. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Maybe he's just pissed cos you keep torturing him. Belki de sadece kızmıştır, sürekli eziyet ettiğiniz için. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
The unfortunate result of generations of inbreeding. Nesillerce kendi içlerinde çoğalmalarının talihsiz sonucu. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I'm afraid he'll have to be put down. Korkarım, susturulmalı. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Do you not have this problem at home? We've made some progress, actually. Sizin evde bu probleminiz yok mu? Biz biraz ilerleme kaydettik, aslında. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
The only choice we had was to introduce new blood. Elimizdeki tek seçenek yeni kan getirmek. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Fortunately, I was able to find some. İyi ki, biraz bulabildim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
This one will make me the wealthiest beastmaster in the land. Bu, beni bu topraklardaki en zengin hayvan taciri yapacak. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
(huskily) Daniel. Daniel. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
He speaks? Yes. Konuşuyor mu? Evet. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Your name. Yes. That's because he's mine. Senin ismin. Evet. Çünkü o benim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
You deceived me! Beni kandırdınız! Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
You said you came here to trade for an Unas, not to claim one of your own. Buraya bir Unas satın almak için geldiğinizi söylediniz, birinin sizin olduğunu söylemek için değil. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I just wanted to make sure he was here before we made an issue out of it. Sadece konuyu açmadan önce burada olduğundan emin olmak istedim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
These beasts, all of them... bear my mark. Bu hayvanların hepsi, benim işaretimi taşıyor. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Yours had no identification. You heard him say my name. Seninkinin kimliği yok. Onu benim adımı söylerken duydun. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I caught him in the wild of the other place. Onu diğer yerin vahşi ortamında yakaladım. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
It was part of an experiment I was conducting. Sorry, but I need him back. Benim yürüttüğüm bir deneyin parçasıydı. Üzgünüm, ama onu geri almalıyım. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Well, I'm sorry. You cannot have him. Ben de üzgünüm. Onu geri alamazsın. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Does Colonel O'Neill require our assistance? Albay O'Neill'ın bizim yardımımıza ihtiyacı var mı? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
He hasn't signalled yet. Daha işaret vermedi. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I could offer another Unas in exchange. Karşılığında başka bir Unas önerebilirim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
This one is of good stock, and he's already trained. Bu iyi stoktan, ve eğitimli. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
You don't understand. This one's name is Chaka, and he is coming with me. Anlamıyorsun. Bunun adı Chaka, ve benimle geliyor. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Uh, Daniel. Jack. Daniel. Jack. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Why don't we discuss what we can offer the man in return? Neden adama karşılığında ne önerebileceğimizi konuşmuyoruz? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
(roars) Daniel! Daniel. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Daniel, I am not gonna get into a firefight over this right now. Daniel, bunun için bir çatışmaya girmeyeceğim şimdi. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
If you expect to trade for that Unas, do not think it will come cheap. Bu Unas'ı almayı düşünüyorsanız, ucuz olacağını düşünmeyin. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
So what's your price? Fiyatı nedir? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Two Unas of equally pure lineage. Eşit yaştaki iki Unas. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Two for one? Biri için iki mi? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Your Unas is worth it, or you would not have travelled so far. Sizin Unas'ınız buna değer, yoksa bu kadar yolu gelmezdiniz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Besides, you have more sophisticated methods for capturing and training them. Ayrıca, onları yakalamak ve eğitmek için daha gelişmiş methodlarınız var. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154726
  • 154727
  • 154728
  • 154729
  • 154730
  • 154731
  • 154732
  • 154733
  • 154734
  • 154735
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact