• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154732

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll... think about it. Biz... bunu düşüneceğiz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
You, uh... have some sort of plan to do something about this? Senin bu konuda bir şeyler yapmak için planın var mı? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Well, right now I'm not sure I'm gonna do anything. Şey, şu anda bir şey yapacağımdan emin değilim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Daniel, you wanna go out and catch a couple of Unas, trade 'em for Chaka? Daniel, sen gidip birkaç Unas yakalayıp Chaka ile takas yapmak ister misin? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I think you're missing the point. Am l? Sanırım bir noktayı kaçırıyorsun. Öyle mi? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
You saw how they treat them. Daniel. Onlara nasıl davrandıklarını gördün. Daniel. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I'm not saying any of this is right. I just don't know what to do about it. Bunların doğru olduğunu söylemiyorum. Ben sadece ne yapacağımı bilmiyorum. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I don't want to change their way of life, but... Onların yaşam şekillerini değiştirmek istemiyorum, ama... Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaka wasn't born into this kind of domestication. Chaka bu çeşit bir evcilleştirmede doğmadı. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
He's known freedom all his life. The Unas of his planet live together in families. Bütün hayatı boyunca özgürlüğü tattı. Onun gezegenindeki Unaslar ailece yaşıyorlar. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
They have art. Oh, yes. I've seen the cave drawings. Sanatları var. Oh, evet. Mağara çizimlerini gördüm. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I will not leave him here like this. Onu böyle bırakmayacağım. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Even if it means risking human lives? İnsanların yaşamını tehlikeye atma pahasına mı? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
We should be able to avoid that, shouldn't we? Bundan kaçınmamız lazım, değil mi? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
So what's going on? They're using Unas as slaves. Neler oluyor? Unasları köle olarak kullanıyorlar. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
They were inbred for so long, they're untrainable. Uzun zamandır kendi içlerinde çiftleşiyorlar, eğitilemezler. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
They needed new blood so they're not giving Chaka up. Yeni kana ihtiyaçları var, bu yüzden Chaka'yı vermiyorlar. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
What shall we do? (O'Neill) Wait until dark. Ne yapacağız? Hava kararana kadar bekleyin. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Daniel and I'll go in and extract him. You'll provide cover. Daniel ve ben içeri girip onu kurtaracağız. Siz bizi koruyacaksınız. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
And we're gonna do it without taking human lives. Ve bunu, insanları öldürmeden yapacağız. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaka. Daniel. Chaka. Daniel. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Tell him to move back. Ona geri çekilmesini söyle. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaka! (Chaka growls) Chaka! Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
He's not moving. Move back. Hareket etmiyor. Geri çekil. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I could have said that. Keka. Keka. Bunu ben de söyleyebilirdim. Keka. Keka. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Crap. Come on, we gotta go. Lanet olsun. Hadi, gitmeliyiz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
It's OK, it's OK. Wok tah! Sorun yok, sorun yok. Wok tah! Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
What? I don't know what's wrong. Wok tah! Ne? Neyin yanlış olduğunu bilmiyorum. Wok tah! Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
He says this one's marked for death. Come on, it's OK. He's not. Let's go. Bunun öldürüleceğini söylüyor. Hadi, sorun yok. Öldürülmeyecek. Hadi gidelim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Wok tah! Wok tah! Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Wok tah! He says that they're all marked for death. Wok tah! Hepsinin öldürülmek üzere işaretlendiğini söylüyor. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
No, Chaka. Daniel, with or without him, we gotta go! Hayır, Chaka. Daniel, onunla veya onsuz, gitmeliyiz! Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Sir, you've got company. Efendim, misafirleriniz var. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
At least ten men heading your way. We're laying down cover fire. En az on adam size doğru geliyor. Biz koruma ateşi yapıyoruz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
(Carter overradio) Colonel, come in. Over. Albay, cevap verin. Tamam. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Colonel, do you read? Come in. Over. Albay, duyuyor musunuz? Cevap verin. Tamam. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaka must have grabbed that from my vest before it was taken away. Chaka bunu alınmadan önce yeleğimden almış olmalı. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Why would he do that? He's seen me using it. Niye bunu yapsın ki? Beni onu kullanırken gördü. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Give. Ko? Ver. Ko? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
"Ko". I don't know that word. "Ko". O kelimeyi bilmiyorum. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
"Ko", it's give. Yes, yes, Chaka. Ko, ko. "Ko", vermek, evet, evet, Chaka. Ko, ko. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Aka. Aka. Thank you. Aka. Aka. Teşekkür ederim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Sam, it's Daniel. Do you read? Daniel, are you OK? Sam, Ben Daniel. Duyuyor musun? Daniel, iyi misin? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Uh, been better. Colonel O'Neill? Daha iyi olmuştum. Albay O'Neill? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Physically fine, but I'm not expecting a birthday present any time soon. Fiziksel olarak iyi, ama yakın zamanda bir doğum günü hediyesi beklemiyorum. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Ko. Ko. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Carter. Report. Carter. Rapor ver. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
There were too many ofthem, sir. You ordered us not to shoot to kill. Sayıları çok fazla, efendim. Bize öldürmek için ateş açmayın diye emir verdiniz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Yeah, I know. We're being pursued by a search party. Evet, biliyorum. Bir arama ekibi tarafından takip ediliyoruz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Attempting to make it to the gate to get reinforcements. Geçide ulaşıp yardım getirmeye çalışıyoruz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Roger that. Out. Anlaşıldı. Kapatıyorum. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaka. Chaka. Chaka. Chaka. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Aka na. Aka na. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Ma. Ma kan. Ma. Ma kan. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Aka na. Keka. Aka na. Keka. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Ma! Kan. Aka na. Ma! Kan. Aka na. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Kan cha na. Kan cha na. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Actually, it means a lot of different things. Aslında, bir çok anlama geliyor. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
In this particular case, I'd say... Bu seferkine özel olarak... Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
"Thank you for trying to free me. Sorry for getting you into this mess." "Beni kurtarmaya çalıştığın için sağol. Başınızı belaya soktuğum için üzgünüm." Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaka full of nuts. Whatever. Chaka kafayı yemiş. Her neyse. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Jack, it's not his fault. Daniel... Jack, onun suçu değil. Daniel... Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I'm chained up in a madman's barn with a bunch of Unas. Deli bir adamın ahırında bir grup Unas ile zincirlenmiş durumdayım. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Who's to blame is not at the top of my list of concerns... just yet. "Kimi suçlayacağım" endişelerim listesinin en üstünde değil, şimdilik. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
That's amazing. What? Bu inanılmaz. Ne? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Language is a learned behaviour. Dil öğrenilebilen bir davranıştır. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaka must have taught this Unas this word. Chaka bu Unas'a bu kelimeyi öğretmiş olmalı. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaka zo. Chaka zo. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
They're saying Chaka is their leader. They recognise he wouldn't leave without them. Chaka'nın onların liderleri olduğunu söylüyorlar.Onları geride bırakmayanı hatırlıyorlar. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Daniel, dogs sniff each other's butts and they're friends for life. Daniel, köpekler birbirlerinin kıçlarını koklarlar ve ömür boyu arkadaş olurlar. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
We still keep them as pets. No. No, this is different. Biz yine de onları evcil hayvan olarak tutarız. Hayır. Hayır, bu farklı. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Chaka made a choice. Chaka bir seçim yaptı. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Choice is freedom. These Unas pledged their allegiance to him because of that. Seçim özgürlük. Bu Unaslar bu yüzden ona sadakat yemini ettiler. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
What are you saying? They wanna be free. Ne demek istiyorsun? Özgür olmak istiyorlar. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
They recognise what that means. Bunun ne anlama geldiğini hatırlıyorlar. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
All they said was "Chaka zo". Chaka zo. Bütün dedikleri "Chaka zo". Chaka zo. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
(Daniel) Chaka isn't different. Chaka farklı değil. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
These Unas were born into domestication but they know freedom enough to want it. Bu Unaslar evcilleştirmenin içinde doğdular, ama isteyecek kadar özgürlüğü biliyorlar. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
You said this is their way of life here. Well, it has to change. Bunun onların yaşam şekli olduğunu söyledin. Bu değişmeli. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
We've meddled in other cultures before. Biz daha önce başka kültürlere de müdahele ettik. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Well, now you're talking about moving in an army. Şimdi ise buraya bir ordu getirmekten bahsediyorsun. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I'd like to think that there was another way. Başka bir yolu olduğunu düşünmek isterim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Look, in principle, I agree with you. Bak, prensipte, sana katılıyorum. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
You injured my father. Babamı yaraladın. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
We were just trying to take back an Unas that's rightfully ours. Sadece, bizim olan bir Unas'ı geri almaya çalışıyorduk. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Stealing is wrong. Çalmak yanlıştır. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Yes. It is. Evet, öyledir. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Trust me. A whole lotta people are gonna have to die before one Unas goes free. Güven bana. Bir Unas'ın serbest kalması için bir çok insanın ölmesi gerekecek. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Colonel, do you read? Albay, duyuyor musunuz? Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Yeah. What's your situation? We're at the gate, sir, but it's guarded. Evet, durumunuz nedir? Geçitteyiz, efendim, ama koruma altında. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Ifwe attempt to get through, it'll get ugly. Hold your position. Geçmeye çalışırsak, durum çirkinleşecek. Konumunuzu koruyun. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Radio silence. Gotta go. Telsiz sessizliği, gitmeliyim. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Beast stealing is punishable by death. Hayvan hırsızlığının cezası ölümdür. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
But it is my hope that that will not be necessary. Ama umarım bu gerekli olmaz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
But that will be up to you. Ama bu size bağlı olacak. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I also know there were others with you and that they may try to rescue you. Aynı zamanda sizden başkalarının olduğunu ve sizi kurtarmaya çalışabileceklerini biliyorum. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
That would not be wise. I will not hesitate to kill you. Bu akıllıca olmaz. Sizi öldürmeye tereddüt etmem. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
Tell me of the places where the Chaapa ai can go. Bana Chaapa ai'ın gittiği yerleri söyleyin. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
I do not understand why you take such risks for this beast. Bu hayvan için böyle riskleri niye aldığınızı anlamıyorum. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
He is very valuable to me, but you can replace him with one of equal lineage. Benim için çok değerli, ama onu eş yaştaki biriyle değiştirebilirsiniz. Stargate SG-1 Beast of Burden-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154727
  • 154728
  • 154729
  • 154730
  • 154731
  • 154732
  • 154733
  • 154734
  • 154735
  • 154736
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact