Search
English Turkish Sentence Translations Page 154749
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
One big one. | Büyük biri yeterli olur. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
I know you're prepared to do it, Jack, or you wouldn't be here. | Bunu yapmaya hazır olduğunu biiyorum, Jack. Yoksa burada olmazdın. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
I won't bother to say "You can trust me." | Bana güvenebilirsin demekten hiç sıkılmam. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Receiving transmission, sir. It's SG 3's iris code. | SG 3'ün geçiş sinyalini alıyoruz, efendim. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Where's Major Wade? | Binbaşı Wade nerede? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
What happened? We met heavy resistance. | Neler oldu? Ağır direnişle karşılaştık. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Lieutenant Morrison gave cover fire... What about the naqahdah? | Teğmen Morrison koruma ateşi açtı... Naqahdahtan ne haber? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
I believe I secured a sufficient amount. Excellent. | Sanırım yeterli miktarda getirebildim. Mükemmel. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
(medic) I've stopped the bleeding. Get him to the infirmary. | Kanamayı durdurdum. Revire götürün. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Have you heard of IKEA? | IKEA'yı hiç duydun mu? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
You ought to feel privileged, Jack. No one, not even the NID, knows about this place. | Kendini ayrıcalıklı hissetmelisin, Jack. Hiç kimse, hatta NID bile burayı bilmiyor. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
"Charles Bliss"? | Charles Bliss mi? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Now you know one of a hundred names I go by. | Yüzlerce adımdan birini öğrenmiş oldun. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
I see you're on that famous beer and mustard diet. How's that workin' out? | Gördüğüm kadarıyla ünlü biraların ve hardalların var. Nasıl oluyor bu? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
If anyone tries to boot the computer up without this disk, the whole thing fries. | Eğer birisi bu disket olmadan bilgisayara girmeye çalışırsa, her şey silinir. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
What are you doin'? Accessing NID files on the lnternet. | Ne yapıyorsun? İnternetten NID dosyalarına ulaşmaya çalışıyorum. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
On the lnternet? The organisation is made up of cells. | İnternetten mi? Bu örgüt hücreseldir. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
They communicate with each other by accessing bulletin boards on line. | Her birim birbiriyle ağdaki bültenlerle bağlantı kurar. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Information is deposited on any number of firewall protected floating servers... | Bilgiler ağdaki güvenlik duvarlı sunuculara depolanır... | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
..and accessed using decoding software and passwords. | ...ve bilgiye ulaşmak için kod değiştirme programı ve şifre gerekir. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Yada yada, blah blah. Why'd we have to come here for this? | O zaman buraya niçin geldik? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Because the decoding software happens to be on this computer. | Çünkü gerekli çözme programı bu bilgisayarda. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
They've deactivated my password. There's a shocker(!) | Şifremi iptal etmişler. Çok şaşırdım. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
I'll try to hack in through the back door. | Başka bir yerden girmeye çalışacağım. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
The naqahdah from P3S 452 has been successfully incorporated into the device. | P3S 452'den aldığımız naqahdah cihaza başarıyla yerleştirildi. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Here's the test site. | Deneme alanı burada. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
This planet has plant and animal life. Yes. | Bu gezegende bitki ve hayvan yaşamı var. Evet. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
But the aerial survey shows no signs of habitation within 50 miles of the gate. | Yalnız taramalar geçitten 50 mil açığa kadar bir yerleşim alanı saptamadı. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
That may not be good enough. | Bu yeterli olmayabilir. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
I'll need some time to run some simulations. | Bazı simulasyonlar için zamana ihtiyacım var. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
We've never done this before and I'm not sure how destructive this device will be. | Böyle bir şeyi daha önce hiç denemedik, bu cihazın ne kadar yıkıcı olacağını bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Major, the whole point of the experiment is to determine... | Binbaşı, bu denemenin amacı da zaten... | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
..how destructive the device will be. | .. bu cihazın ne kadar yıkıcı olacağını saptamak. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Request denied. | İstek reddedilmiştir. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
But sir... Proceed with the preparations. | Fakat efendim... Hazırlıklara başlayın. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Once you get the information to link key names to the NID, what will you do? | NID'deki kilit isimleri öğrendikten sonra ne yapacaksın? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
What do you think? You'll turn it over to the Pentagon... | Sen ne düşünüyorsun? Sanırım bunu Pentagon'a yönlendirecek ve... | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
..and hope the proper chain of command leads to justice. | ...sorumluların adalete teslim edilmelerini sağlayacaksın. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
You tryin' to tell me somethin', Harry? You can't take down the entire NID. | Bana bir şey mi söylemeye çalışıyorsun, Harry? Tüm NID ile başedemezsin. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
And they'll kill you for trying. That wouldn't be very nice. | Seni sadece denediğin için bile öldürürler. Bu hoş olmazdı. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated. | Kanıtları eline geçirebilir ve bu sayede Hammond'ın görevine dönmesini sağlayabilirsin. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
So I should sit on this? It's your play. | Sence bunu mu yapmalıyım? Bu senin oyunun. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
I thought you said nobody knew about this place. | Sanırım burayı kimsenin bilmediğini söylemiştin. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
They've probably been tracing me since I went on line. | Muhtemelen ağa bağlandığımda beni izlediler. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
You got a way outta here? Give me a second. | Buradan bir çıkış var mı? Bana bir saniye izin ver. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
What are you doin'? Burning the hard drive. | Ne yapıyorsun. Hard diski yakıyorum. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Nice! | Çok iyi. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
And... a nice try to you. | İyi denemeydi. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
First observation MALP is in position. | İlk gözlem sondası konumlandı. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Prepare to send the bomb through. | Bombayı göndermeye hazırlanın. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Seal it up. | Mühürleyin. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, Daniel. How are things at camp? | Evet, Daniel. Kampta işler nasıl? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Um... not good. | Mmm..Pek iyi değil. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
General Bauer's testing his new naqahdah bomb. | General Bauer yeni naqahdah bombasını deniyor. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
He's taking short cuts which Sam thinks could be disastrous. | Sam'in faciaya yol açabileceğini düşündüğü işler yapıyor. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Maybourne claims he doesn't know if Bauer's NID or just a gung ho patsy. | Maybourne, Bauer'in NID'den olup olmadığı konusunda emin değil. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Either way, he's dangerous. | Her şekilde tehlikeli bir adam. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Hang in there and do what you can. I'll check back. | Orada kal ve elinden geleni yap. Tekrar ararım. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
No. There's still something about you that puts me off my food. | Hayır. Hala yiyeceğime dokunmanı istemiyorum. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
I know you've got a strong stomach, Jack. I read your file. | Midenin sağlam olduğunu biliyorum, Jack. Dosyanı okudum. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Now what does that have to do with anything? | Peki şimdi ne yapacağız? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
You wanna help General Hammond, you have to get your hands dirty. | Hammond'a yardım etmek istiyorsan, ellerini kirletmen gerekecek. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Are you willing to see this thing through? | Bu işe bulaşmak istiyor musun? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Under no other circumstances would I sit here and watch you eat. | Başka koşullar altında, burada oturup yemek yemeni izlemezdim. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, well, things are about to get a lot more dicey. They're onto us. | Evet, yalnız bu sefer işler biraz daha riskli. Tam tepemizdeler. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Our only chance now is a more direct approach. | Tek şansımız işe biraz daha doğrudan girmek. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Such as? | Yani? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
We have to connect someone with influence to the on line websites. | Web siteleri üzerinde etkili birisiyle temasa geçmeliyiz. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
The only way to do that now is straight through one of the high profile associates. | Bunu yapmanın tek yolu, yüksek mevkili birine ulaşmak. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Who are we talkin' about here? | Kimden bahsediyoruz? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
An old friend. | Eski bir dosttan. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
50 minutes to target location, sir. | Hedefe 50 dakika kaldı efendim. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
We have to stop the test. Why is that? | Denemeyi durdurmalıyız. O neden, Doktor? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
The aerial survey shows evidence of an old Goa'uld mine. | Atmosferik tarama orada eski bir Goa'uld madeninin izlerini buldu. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
It's probably been shut for thousands of years,... | Muhtemelen binlere yıl önce kapanmış... | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
..but there could still be a lot of naqahdah present. | ..ama orada hala çok miktarda naqahdah kalmış olabilir. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Our soil samples indicate only minute traces. | Toprak örnekleri sadece küçük miktarlar barındırıyor. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
The geological survey I read said there was none. | Benim okuduğum jeolojik tarama hiç bulunmadığını söylüyordu. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
We're not stopping the test. You don't realise the implications of this. | Denemeyi durdurmuyoruz. Bunun sonuçları hakkında hiç bir fikriniz yok. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Or maybe you do. | Ya da, belki de vardır. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Are you making an accusation, Major? You knew all along, didn't you? | Bir suçlamada mı bulunuyorsunuz, Binbaşı? En başından beri her şeyi biliyordunuz, değil mi? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
You were hoping for a chain reaction with the naqahdah in the soil. | Arazideki naqahdah ile zincirleme bir tepkime oluşturmasını bekliyorsunuz. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
That entire planet could be destroyed. The possibility has been considered. | Tüm gezegen yok olabilir. Bu ihtimal hesaba katıldı. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Most Goa'uld worlds have a high incidence of naqahdah. | Goa'uld gezegenlerinin çoğunda yüksek miktarda naqahdah var. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
This would be a very effective weapon against them. | Bu bomba onlara karşı çok etkili bir silah olabilir. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
There's only one problem, sir. When that bomb goes off,... | Yalnız bir sorun var, efendim. Bombayı patlattığımızda... | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
..we'll still be connected to the planet by the Stargate. | ..Yıldız Geçidi aracılığıyla diğer gezegenle hala bağlı olacağız. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Radiation, gravitation and time distortion has come back through a wormhole. | Radyasyon, çekim ve zaman bükülmeleri solucan deliğinden bize geri dönecek. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
I am told we should be able to get just enough data... | Bana Yıldız Geçidi yok olmadan ve solucan deliği kapanmadan... | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
..before the Stargate is destroyed and the wormhole disconnected. | ...konu hakkında yeterince veri toplayabileceğimiz söylendi. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Who provided this intelligence? That is not your concern. | Bu bilgiyi kimden aldınız? Bu sizi ilgilendirmez. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Sir, we've seen the Stargate survive a direct hit from a meteorite. | Efendim, daha önce Yıldız Geçidi'nin bir meteorun doğrudan çarpmasıyla bile ayakta kaldığını gördük. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
We have no way of knowing what might happen. | Neler olabileceğini önceden bilmemizin hiç bir yolu yok. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
A risk assessment has been made and it was deemed acceptable. | Yapılan analiz bunun kabul edilebilir bir risk olduğunu ortaya koydu. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
How long have you known the guy? We go way back. | Bu adamı ne zamandır tanıyorsun? Uzun zamandır. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Looks like a party. (rings doorbell) | Sanırım parti veriliyor. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
Yes? Please tell the senator... | Evet? Senatöre Albay O'Neill ve Albay Maybourne'un kendisini... | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
..Colonel Maybourne and Colonel O'Neill would like to see him. | .. görmek istediğini söyler misiniz? | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
He has guests. Tell him he has two more. | Konukları var. Ona iki konuğunun daha geldiğini söyleyin. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |
What the hell are you doing here? Our invitations must be lost in the mail. | Burada ne arıyorsunuz? Davetiyelerimiz postada kaybolmuş olmalı. | Stargate SG-1 Chain Reaction-1 | 2001 | ![]() |