Search
English Turkish Sentence Translations Page 154752
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What the...? | O da ne? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I take it this has never happened before. | Sanırım bu daha önce hiç olmadı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Identify... | Kendini tanıt... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Identify yourself! | Tanıt kendini! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Jaffa! Kree! | Jaffa! Kree! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Teal'c! Kree! | Teal'c! Kree! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Jaffa! | Jaffa! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Aaaaaargh! | Aaaaaargh! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Tyger. A lada spryng. | Tyger. A lada spryng. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sir, there's a ladder over here. | Efendim, orada bir merdiven var. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Colonel Jack O'Neill? | Albay Jack O'Neill? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I'm Major Samuels. | Ben Binbaşı Samuels. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Air Force? | Hava kuvvetleri mi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Yes, sir. I'm the General's Executive Officer. | Evet, efendim. Ben General'in emir subayıyım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Want a little piece of advice, Major? | Bi parça nasihat ister misin, Binbaşı? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Get re assed to NASA. | NASA'ya tekrar tayinini iste. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
That's where all the action's gonna be. | Bütün hareket orada olacak. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I'm, uh, under orders to bring you to see General Hammond, sir. | Ben, uh, sizi General Hammond'a götürmekle görevliyim , efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Never heard of him. He replaced General West. | Hiç duymadım. General West'in yerine geldi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He says it's important. Has to do with the Stargate. | Önemli olduğunu söyledi. Yıldız Geçidi ile ilgiliymiş. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
SUB LEVEL | ALT SEVİYE | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. vent shaft twenty four. | ..havalandırma şaftı 24. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We have to take a second elevator the rest of the way. It's a long way down. | 2. bir asansöre bineceğiz, aşağıya kadar uzun bir yolumuz var. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ah. Of course. | Ah. Elbette. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
General Hammond, Colonel Jack O'Neill. | General Hammond, Albay Jack O'Neill. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Me, I'm on my last tour. | Ben de, son turdayım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Time to get my thoughts together, write a book. | Düşüncelerimi toplayıp, kitap yazma zamanı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You ever think of writing about your exploits in the line of duty? | Siz hiç görev anılarınızı yazmayı düşünmediniz mi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But then I'd have to shoot anyone that actually read it. | Ama okuyan herkesi vurmam gerekirdi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
That's a joke, sir. | Şakaydı, efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Most of my work the past ten years was classified. | Görevlerimin çoğu son on yıl gizliydi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Major Samuels mentioned the Stargate. | Binbaşı Samuels Yıldız Geçidi'nden bahsetti. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Down to business. I can do that. This way. | İşe dönüş. Bunu yapabilirim. Buradan. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Anyone you know, Colonel? | Tanıdık biri mi, Albay? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You think | Diyorsunuz(?) | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Best we can tell, these slits are a pouch, similar to that found on a marsupial. | Söyleyeceğim, bu yarıklar kese, aynı keseli hayvandaki gibi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Like a kangaroo. | Kangru gibi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We haven't done an autopsy yet. | Henüz otopsi yapmadık. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
These people, or aliens, whatever you want to call them,... | Bu isanlar, ya da uzaylılar, onlara her ne diyorsanız,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. came through,... | ..geçitten geldiler,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. killed four of my people, and kidnapped another,... | ..dört adamımı öldürdüler, ve birini kaçırdılar,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. using advanced weapons. | ..üstün silahlar kullanarak. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Weapons, sir? | Silahlar, efendim? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We can't... figure out how they operate. | Biz nasıl çalıştığını ... bulamadık. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Seen one before, I take it? | Daha önce gördünüz, sanırım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But there are no creatures like this on Abydos. | Ama Abydos'ta böyle yaratıklar yoktu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Those people were human. They were from Earth. | Onlar insan. Dünyalı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ra brought'em there thousands of years ago. | Ra binlerce yıl önce onları oraya götürdü. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I know all about that. | Bunu hepsini biliyorum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But your report said Ra was some kind of alien that lived inside a human body. | Ama senin raporun Ra'nın insan vücudunda yaşayan bir uzaylı olduğunu söylüyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, his eyes glowed. That was our first clue. | Evet, gözleri parlıyordu. Bu ilk ipucuydu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Are you sure he's dead, Colonel? | Öldüğüne emin misiniz, Albay? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Unless he could survive a tactical nuclear warhead blown up in his face,... | Suratında patlayan nükleer bir bombadan kurtulamadığını düşünürsek,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. positive. | ..olumlu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Colonel, these people, or... | Albay, bu insanlar , ya da ... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. whatever they are,... | ..her neyseler,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. were guarding another man who retreated back through the Stargate. | ..Yıldız Geçidi'nden kaçan başka bir adamı koruyorlardı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I got a good look at his eyes, Colonel. | Gözlerine baktım, Albay. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They glowed. | Parladılar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
How do you feel about the Stargate mission, Colonel? | Yıldız Geçidi operasyonu hakkında ne hissediyorsun, Albay? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
How do you mean? It's been over a year. | Ne demek istiyordunuz? Bir yıldan fazla oldu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Has your perspective changed? Well, sir, I... | Bakış açınız değişti mi? Aslında, efendim, ben... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Was that... Kawalsky and Ferretti, yes. | Onlar... Kawalsky ve Ferretti, evet. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They were under your command on the first mission. | İlk operasyonda senin komutandaydılar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Tell me about Daniel Jackson, Colonel. | Bana biraz Daniel Jackson'dan bahset, Albay. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Why are they questioning my men? | Neden adamlarımı sorguluyorsunuz? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They're not your men any more. You retired. | Artık senin adamların değiller. Sen emeklisin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You read the report? Yes. | Raporu okudunuz mu? Evet. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
What's this all about, General? | Bu neyle ilgili, General? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You didn't like Daniel Jackson. Daniel was a scientist. | Siz Daniel Jackson'ı sevmediniz. Daniel bir bilimadamıydı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He sneezed a lot. | Çok hapşırıyordu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Basically he was a geek, sir. | Temelde o bir şapşaldı, efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You didn't have a lot of time for him. I didn't say that. | Onun için zamanınız yoktu. Öyle söylemedim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He also saved my life and found the way home for my men and me. | Benim hayatımı kurtardı ve adamlarımın eve dönmesi için işaretleri buldu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
A little thing like that makes a person grow on you. | Böyle küçük birşey bi kişinin sizin ilginizi çekmesini sağladı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
According to the mission brief,... | Operasyon brifingine göre,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. your orders were to go through the Stargate,... | ..emirleriniz Yıldız Geçidi'nden geçmek,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. to detect any possible threat to Earth, and, if found,... | ..Dünya için bir tehlike varmı araştırmak, ve, bulunursa,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. to detonate a nuclear device and destroy the gate on the other side. | ..bir nükleer bomba patlatmak ve diğer taraftaki geçidi yoketmek. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But that's not what you did, is it? | Ama bunu yapmadınız, değil mi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Not right away. | O şekilde değil. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ra's forces overpowered my team and... took the weapon before I could arm it. | Ra'nın adamları benimkilere üstün geldi... ben çalıştırmadan önce silahı aldılar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But, with Dr Jackson's help, you regained control,... | Ama, Dr Jackson'ın yardımıyla, kontrolü tekrar kazandınız,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. and did detonate the weapon, yes? | ..ve bombayı patlattınız, öyle mi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
So, to the best of your knowledge, Daniel Jackson,... | Öyleyse, verdiğiniz bilgiye göre, Daniel Jackson,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. and everyone else you knew on Abydos, is dead, correct? | ..ve Abydos'taki herkes, öldü, doğru mu? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Then you won't mind if I authorise a go ahead on our plan. | O zaman yeni planımızı uygulamamıza hayır demezsin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This quartz material the Stargates are made of... | Yıldız Geçitleri'nin yapıldığı bu quartz maddesi... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. must be tough stuff if it can withstand a Mark 3. | ..Mark 3'e dayanacak bişey. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We sent a robot probe through after we got back, sir. | Geri döndükten sonra bir sonda yolladık, efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It was flattened on the other end. | Diğer taraf düzdü. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Obviously, the Abydos Stargate had been buried in the rubble. | Açık ki Abydos geçidi molozun içinde gömülüydü. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But somehow it got unburied. | Ama bi şekilde çıkmış. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You're sending another bomb? | Yeni bi bomba mı gönderiyorsunuz? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Mark five this time. | Mark 5 bu defa. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
If these creatures did reopen the gate, we intend to reseal it for good. | Eğer onlar geçidi tekrar açmışlarsa, biz de iyiliğimiz için onu tekrar mühürleriz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
General,... | General,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. you can't do that. | ..bunu yapamazsınız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Countdown's already started. | Gerisayım başladı bile. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Unless you have something to add. | Eğer ekleyecek bişeyiniz yoksa. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |