• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154774

English Turkish Film Name Film Year Details
It's an anomaly. Sıradışılık. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
If the reflection is not yours, your brain can't deal with it. Aynadaki yansıma senin değilse, beynin baş edemez. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
That's why it's blurred. Can you clean it up? Bu yüzden bulanık. Temizleyebilir misin? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
What did you see? Who was it? Ne gördün? Kimdi? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
It was Marell. That's impossible. Marell'di. Bu imkansız. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
If he killed her, why would he help us? Onu öldürdüyse bize neden yardım etsin? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I mean, he wanted to reveal the identity of the murderer more than anyone. Katilin kimliğini herkesten çok o açıklamak istedi. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
What if he doesn't know? Ya o da bilmiyorsa? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
What, he killed her and then implanted the memory in Mitchell? Yani onu öldürdükten sonra bu anıyı Mitchell'e aktardı ve... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
And then erased it from his own mind. Sonra da kendinden sildi. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Is that possible? Theoretically, yes, but... Bu mümkün mü? Kuramsal olarak evet ama... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
This is insane. I loved her. Bu saçmalık. Onu seviyordum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
But she left you, didn't she? Ama seni terk etti, değil mi? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
And you never got over it. Bunu asla unutamadın. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Then you saw me leave the party with her. Sonra da eğlenceden benimle ayrıldığını gördün. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Look, it's... It's impossible. There's one way to find out for sure. Bak bu... Bu imkansız. Emin olmanın tek yolu var. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
If he really did erase his own memory, he'd replace it with something else. Kendi anılarından sildiyse yerine başka bir şey koymuştur. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
We can check for anomalies the same way we did with Colonel Mitchell. Yarbay Mitchell'da olduğu gibi sıradışılıkları arayabiliriz. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Go ahead. You won't find anything. Haydi yapın. Bir şey bulamazsınız. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
We found that he had two identical memories... İki benzer anısı olduğunu bulduk. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...one from that night, one from several nights before. Biri cinayet gecesinden, biri de birkaç gece öncesinden. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Except no two memories are exactly the same, like signatures. İki anı asla aynı olamaz, imza gibi. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
When they're identical, you know that they've been forged. Benzer olduklarında, sahte olduklarını da bilirsiniz. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
As far as he knows, he was in bed the whole time. Ona göre o uyuyordu. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
He didn't just wanna fool us, he wanted to fool himself... Sadece bizi değil, kendini de kandırmak istiyordu. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...to get rid of the guilt. Suçluluk duygusundan kurtulmak için. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
And that's what did him in. Onu ele veren de bu oldu. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Fine, I guess. İyi, sanırım. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I've erased the implants. Sonradan eklenenleri sildim. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
You shouldn't have the image of killing Varrick in your mind... Dr. Varrick'i öldürme anısı artık beyninde olmamalı,... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...but all of your genuine memories should be intact. ...ama gerçek olanların hepsi orada. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I still remember her. Thanks. Onu hala hatırlıyorum. Sağol. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Dr. Amuro. Dr. Amuro. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
And you must be our visitors from Earth. Siz de Dünya'dan gelen ziyaretçilerimiz olmalısınız. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Obviously, you've heard what happened to Reya. Reya'ya olanları duydunuz herhalde. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
To be honest, I still can't believe she's really gone. Ben hala öldüğüne inanamıyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I talked with the emissary... ...Elçi'yle konuştum... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...and we both agree that the best thing for me is to get back to work. ...ve işe dönmemin benim için en iyisinin olacağına karar verdik. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
He thinks she died in an accident... Bir kazada öldüğünü sanıyor... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...and he'll continue to think that for the rest of his life. ...ve hayatının sonuna kadar böyle düşünecek. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
You're just gonna let him get away with murder? Cinayetten kurtulmasına izin mi vereceksiniz? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
He doesn't know he killed her. Onu öldürdüğünü bilmiyor. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
There was no way to recover that memory. Bunu hatırlaması imkansız. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
And that's supposed to make it okay? Böylece her şey yolunda mı oluyor? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
It was for the good of the project. Projenin iyiliği için. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
And Dr. Varrick would have understood that. Dr. Varrick bunu anlardı. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I'm not sure I've ever seen language like that... Daha önce resmi bir Hava Kuvvetleri belgesinde... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...used in an official air force document before. ...böyle bir dil gördüğümü sanmıyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Sorry about that, sir. Bunun için özür dilerim, efendim. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
You should have seen what Colonel Carter and Dr. Jackson wrote. Yarbay Carter ve Dr. Jackson’ın yazdıklarını görmelisin. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Colonel Carter told me what you had to do to prove your innocence. Yarbay Carter, masumiyetini kanıtlamak için yaptığını anlattı. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Something about reliving a difficult memory. Zor bir anıyı hatırlamak gibi. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...she didn't know what it was all about. ...neyle ilgili olduğunu bilmiyordu. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
She hasn't read your service record like I have. Hizmet dosyanı benim gibi okumadı. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I hadn't thought about it in a long time... Uzun zamandır bunu düşünmemiştim,... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...but I guess something like that never goes away, does it? ...ama böyle bir şeyi unutamıyorsunuz herhalde. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
When it happened... Olduğunda... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...I almost resigned my commission. ...neredeyse istifa ediyordum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I'm glad you didn't. Etmediğine mutluyum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
But leaving the air force, it won't change what happened. Ama Hava Kuvvetleri'nden ayrılmak olanları değiştirmez. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
It won't make you feel any better. Kendini daha iyi hissetmezsin. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
You know, you suck at pep talks, Dad. Moral konuşmaların berbat, Baba. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Well, I'm just being realistic. Ben gerçekleri söylüyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
What else are you gonna do? Become an airline pilot? Ne yapacaksın? Hava yolu pilotu mu olacaksın? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Fly the New York DC shuttle five times a day? Günde beş kere New York, Washington uçağını mı uçuracaksın? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Mow the lawn on Sundays? Pazarları çimleri mi biçeceksin? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
That doesn't sound too bad. Kulağa kötü gelmiyor. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Yeah, well, for someone else, maybe, but not for you. Başka biri için olabilir, ama sana göre değil. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
It would've been easier if you'd grown up to be more like your mother... Annene benzeseydin çok daha kolay olurdu,... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...but you're just like me. ...ama bana benziyorsun. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Always looking to the horizon, always looking for something more. Hep ufka bakıyorsun, hep daha fazlasını istiyorsun. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I'm not like you, Dad. Senin gibi değilim, Baba. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I'm not that strong. O kadar güçlü değilim. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
No, that's where you're wrong, kid. Hayır, yanılıyorsun evlat. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
You just don't know it yet. Sadece henüz farkında değilsin. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
NARRA TOR: Previously on Stargate SG 1. Stargate SG 1'de daha önce... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
BRA'TAC: All you have to do is prick him, once. Tek yapman gereken ona bir kere batırmak. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
The effect will be immediate. Etkisi ani olacak. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
He'll believe you to be his loyal slave, Jarren. Senin sadık kölesi Jarren olduğuna inanacak. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Whoa! No violence. Vay! Şiddet yok. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Your name? Cam Mitchell. Bounty hunter. Adın? Cam Mitchell. Ödül avcısı. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Don't worry about SG 1 and Earth. SG 1 veya Dünya için endişelenme. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
They are of little consequence. Onların birazcık bile önemi yok. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Approaching the coordinates now, sir. Koordinatlara yaklaşıyoruz, efendim. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Drop us out of hyperspace. Maximum shields. Hiperuzaydan çıkalım. Kalkanlar maksimumda. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
We should have a visual. Görsel temasımız olmalıydı. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
If the second supergate is here, we should be able to see it. İkinci süpergeçit burada olsaydı, görebilmemiz gerekirdi. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
EMERSON: Anything on the sensors? Tarayıcılarda bir şey var mı? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
There seems to be a powerful gravitational field nearby. Yakınlarda güçlü bir yerçekimi alanı olduğu görünüyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Supergates use black holes for power. Süpergeçitler güç için kara delikleri kullanırlar. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Oh, this is not a black hole, it's a neutron star, Bu kara delik değil. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
and the field is powerful enough to weaken our shields and cause... Bu bir nötron yıldızı ve alan kalkanlarımızı zayıflatabilecek kadar güçlü ve sebep olabileceği... Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Reporting hull damage on decks two and seven. 2. ve 7. güvertelerde dış çeper hasarı. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Battle stations! Get us out of here, Major. Savaş istasyonları! Bizi çıkar buradan, Binbaşı. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Hyperdrive will not engage. Hiper sürücü çalışmıyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Hull integrity has been compromised! Dış çeper bütünlüğü tehlikede! Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Who the hell is shooting at us? MARKS: I can't tell, sir. Bize hangi lanet olası ateş ediyor? Bilmiyorum, efendim. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Detecting three ships. Üç gemi saptadık. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Ori? Ori mı? Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
Based on size, I'd say Goa'uld mother ships. Boyutuna bakarsak, Goa'uld anagemileri derim. Stargate SG-1 Company of Thieves-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154769
  • 154770
  • 154771
  • 154772
  • 154773
  • 154774
  • 154775
  • 154776
  • 154777
  • 154778
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact